Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Le gouvernement propose que l’État monopolise l’investissement et l’exploitation des centrales nucléaires.

Báo Giao thôngBáo Giao thông21/10/2024


Le Premier ministre prescrit un mécanisme spécial pour les centrales nucléaires

L'après-midi du 21 octobre, l'Assemblée nationale a entendu la présentation et le rapport sur l'examen du projet de loi sur l'électricité (amendé).

Au nom du gouvernement, le ministre de l'Industrie et du Commerce, Nguyen Hong Dien, a déclaré qu'après près de 20 ans de mise en œuvre, il existe encore des problèmes que la loi actuelle sur l'électricité n'a pas encore résolus et qui doivent être modifiés et complétés.

Chính phủ đề xuất Nhà nước độc quyền đầu tư, vận hành nhà máy điện hạt nhân- Ảnh 1.

Le ministre de l'Industrie et du Commerce, Nguyen Hong Dien, a présenté le projet de loi sur l'électricité (modifié).

Un point nouveau dans le projet de loi sur l'électricité (amendé) est cette fois la mention du développement de l'énergie nucléaire.

Selon le ministre Nguyen Hong Dien, le projet de loi stipule les principes généraux du développement de l'énergie nucléaire pour contribuer à assurer l'approvisionnement en électricité, la sécurité énergétique et à atteindre l'objectif de neutralité carbone d'ici 2050, comme l'a engagé le Vietnam lors de la COP 26.

Selon le projet de loi, le gouvernement propose que l’État ait le monopole de l’investissement dans la construction et l’exploitation de projets de centrales nucléaires afin d’assurer la sécurité énergétique nationale.

Outre les centrales nucléaires, l'État a également le monopole de l'investissement dans la construction et l'exploitation de centrales hydroélectriques stratégiques polyvalentes, de réseaux de transport importants à partir d'une tension de 220 kV et plus, de sources d'énergie de secours et de réseaux électriques de secours.

L’État a également le monopole de la régulation du système électrique national ; Exploitation du réseau de transport, à l’exception des réseaux de transport investis et construits par des secteurs économiques non étatiques.

Le projet de loi stipule que la planification du développement de l’énergie nucléaire fait partie intégrante et synchrone de la planification nationale du développement de l’énergie afin de garantir l’objectif de sécurité de l’approvisionnement en électricité.

Les projets d’énergie nucléaire doivent utiliser une technologie moderne et éprouvée pour garantir la plus grande sécurité.

« En fonction de la situation économique et sociale de chaque période et des projets spécifiques, le Premier ministre prescrira des mécanismes spécifiques pour assurer la mise en œuvre efficace des investissements dans la construction et l'exploitation des centrales nucléaires », précise le projet de loi.

Chính phủ đề xuất Nhà nước độc quyền đầu tư, vận hành nhà máy điện hạt nhân- Ảnh 2.

Photo d'illustration.

Auparavant, le 19 octobre, lors de la réunion du Comité permanent du gouvernement avec les ministères et les branches sur la mise en œuvre des projets importants du Groupe pétrolier et gazier (PVN) et du Groupe d'électricité du Vietnam (EVN) pour assurer un approvisionnement électrique adéquat et la sécurité énergétique nationale, le Premier ministre a noté un certain nombre de contenus spécifiques liés à la diversification des sources d'énergie, à la garantie des sources d'énergie de base, au passage progressif de l'énergie au charbon à la production d'électricité propre et à la mise en œuvre des engagements du Vietnam à la COP26.

Dans lequel le Premier ministre a demandé aux agences compétentes de rechercher et de développer l’énergie nucléaire ; Continuer à perfectionner les réglementations, les institutions et mettre à jour et ajuster le VIIIe plan énergétique.

Réduire et éliminer progressivement les subventions croisées des prix de l’électricité

En ce qui concerne la politique des prix de l'électricité, conformément au projet de loi sur l'électricité (modifié), une structure raisonnable des prix de l'électricité au détail sera mise en œuvre et une subvention croisée des prix de l'électricité entre les groupes de clients qui ne participent pas au marché concurrentiel de l'électricité au détail lorsqu'ils ne sont pas éligibles pour participer ou ne choisissent pas de participer à l'achat et à la vente d'électricité sur le marché concurrentiel de l'électricité au détail.

Réduire et éliminer progressivement les subventions croisées des prix de l’électricité entre les régions en fonction du niveau de développement du marché de l’électricité. Assurer le droit à l’autodétermination du prix d’achat et du prix de vente de l’électricité dans le cadre des prix de l’électricité et de la structure des prix de détail de l’électricité prescrits par l’État.

Chính phủ đề xuất Nhà nước độc quyền đầu tư, vận hành nhà máy điện hạt nhân- Ảnh 3.

Le président du Comité des sciences, de la technologie et de l'environnement, Le Quang Huy, a présenté le rapport d'examen.

Les prix de l’électricité sont garantis publics, transparents, égaux et non discriminatoires entre les unités d’électricité.

Appliquer des mécanismes de tarification de l'électricité appropriés aux groupes de clients de l'électricité à forte consommation d'électricité et à fortes émissions, aux établissements d'hébergement touristique, aux clients produisant des produits industriels prioritaires et aux bornes de recharge desservant des véhicules verts, en fonction de la situation socio-économique de chaque période et des politiques de l'État.

Après avoir examiné ce contenu, le président du Comité des sciences, de la technologie et de l'environnement, Le Quang Huy, a proposé d'étudier et de compléter les informations contenues dans le contrat d'achat et de vente d'électricité à usage domestique. Clarifier le contenu des activités de négoce d’électricité.

En outre, des dispositions supplémentaires sur les principes de détermination des prix et les responsabilités des parties dans les contrats de services d'électricité sont ajoutées. En outre, des critères de détermination des prix de détail de l’électricité sont ajoutés afin de garantir l’équité et la transparence du marché concurrentiel de l’électricité.



Source : https://www.baogiaothong.vn/chinh-phu-de-xuat-nha-nuoc-doc-quyen-dau-tu-van-hanh-nha-may-dien-hat-nhan-192241021160659419.htm

Comment (0)

No data
No data

Même sujet

Même catégorie

La grotte de Son Doong fait partie des destinations « surréalistes » les plus populaires, comme sur une autre planète
Parc éolien de Ninh Thuan : les « coordonnées » d'enregistrement pour les cœurs d'été
Légende du Rocher Père Éléphant et du Rocher Mère Éléphant à Dak Lak
Vue aérienne de la ville balnéaire de Nha Trang

Même auteur

Patrimoine

Chiffre

Entreprise

No videos available

Nouvelles

Système politique

Locale

Produit