El Gobierno emitió el Decreto No. 43/2025/ND-CP de fecha 28 de febrero de 2025 que estipula las funciones, tareas, poderes y estructura organizativa del Ministerio de Cultura, Deportes y Turismo.
En consecuencia, el Ministerio de Cultura, Deportes y Turismo es un organismo gubernamental, que ejerce la función de gestión estatal de la cultura; familia; deportes; turismo; prensa; radio y televisión; agencia de noticias; publicar, imprimir, distribuir; información electrónica; Información básica e información exterior a nivel nacional; Gestión estatal de los servicios públicos en los sectores y ámbitos de gestión estatal del Ministerio.
Impuestos y poderes
El Ministerio de Cultura, Deportes y Turismo desempeña sus funciones y competencias de acuerdo con lo prescrito en la Ley de Organización del Gobierno, los reglamentos gubernamentales sobre funciones, tareas, competencias y estructura organizativa de los ministerios, organismos de nivel ministerial y tareas y competencias específicas tales como:
En materia de patrimonio cultural , el Ministerio de Cultura, Deportes y Turismo somete al Primer Ministro la clasificación, cancelación de la clasificación, complementación y edición de registros científicos y la aprobación, decisión sobre límites y ajuste de límites de áreas protegidas para reliquias nacionales especiales; Propuesta de la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura (UNESCO): Reconocimiento, cancelación del reconocimiento y edición de reliquias histórico-culturales y lugares escénicos de Vietnam y de Vietnam en coordinación con otros países como Patrimonio Mundial; Registrar, complementar el registro y apoyar la protección del patrimonio cultural inmaterial y del patrimonio documental de Vietnam, en coordinación con otros países.
Someter a la consideración del Primer Ministro el reconocimiento y cancelación del reconocimiento de los tesoros nacionales; Permitir el traslado al exterior de los tesoros nacionales y del patrimonio documental reconocido por la UNESCO para su exhibición, exposición, investigación o conservación y el plan de manejo de los bienes que constituyen patrimonio cultural de acuerdo con las disposiciones de la ley; Plan para recuperar, adquirir y traer de regreso al país reliquias valiosas, antigüedades, tesoros nacionales y patrimonio documental de origen vietnamita desde el extranjero; mecanismos y políticas para movilizar, gestionar y utilizar recursos para proteger y promover el valor del patrimonio cultural; Evaluar y presentar al Primer Ministro para su aprobación las tareas de planificación y ajuste de la planificación para la conservación, restauración y rehabilitación del patrimonio mundial y de las reliquias nacionales especiales.
Emitir el Programa de Acción Nacional sobre la protección del patrimonio cultural inmaterial después de ser reconocido por la UNESCO; Orientación sobre la presentación de informes y evaluación de proyectos de protección y promoción del valor del patrimonio cultural inmaterial y del patrimonio documental después de su registro.
Clasificación, reclasificación de museos de Grado I; confirmar la elegibilidad para la creación de un museo público; opinar sobre la clasificación y reclasificación de los museos de clase II y clase III de acuerdo con las disposiciones de la ley; emitir opiniones sobre proyectos de exposiciones, proyectos de inversión para la construcción, renovación, modernización de obras arquitectónicas, infraestructura técnica y exposiciones de museos públicos; Decidir entregar reliquias, antigüedades y tesoros nacionales a museos públicos o a órganos y organizaciones estatales con funciones y tareas apropiadas de acuerdo con las disposiciones de la ley.
Otorgar licencias para exploración y excavación arqueológica y aprobar al encargado de la exploración y excavación arqueológica; Orientación sobre procedimientos para el registro de reliquias, antigüedades y operaciones de empresas de valoración de reliquias y antigüedades y establecimientos comerciales de reliquias y antigüedades; decisión de traer antigüedades al extranjero para su exhibición, investigación o conservación; decisión de traer tesoros nacionales al país para su exhibición, investigación o conservación temporal; conceder licencias para importar reliquias, antigüedades y tesoros nacionales de origen vietnamita desde el extranjero al país; conceder licencia para realizar copias de tesoros nacionales; Emitir opiniones sobre los vietnamitas residentes en el extranjero, las organizaciones y personas extranjeras que realizan investigaciones, recopilan y documentan el patrimonio cultural inmaterial y el patrimonio documental en Vietnam distribuidos en dos o más provincias o ciudades administradas centralmente de conformidad con las disposiciones de la ley...
En materia de artes escénicas , el Ministerio de Cultura, Deportes y Turismo regula la organización de concursos y festivales de manifestaciones artísticas profesionales; aprobar, dejar de organizar espectáculos artísticos, concursos, festivales de todo tipo de artes escénicas; Anular los resultados de concursos y festivales de artes escénicas de competencia del Ministerio de acuerdo con las disposiciones de la ley;
Recibir y depositar grabaciones de audio y video de contenidos de artes escénicas comerciales de organizaciones dependientes de organismos centrales de acuerdo con las disposiciones de la ley; Guía para recopilar, preservar y organizar la introducción y promoción de los valores de las artes escénicas tradicionales vietnamitas a nivel nacional y la quintaesencia de las artes escénicas mundiales...
En materia de cine , el Ministerio de Cultura, Deportes y Turismo organiza festivales de cine nacionales e internacionales en Vietnam; aprobar la organización de festivales de cine especializados y temáticos, días y semanas de cine extranjero en Vietnam y días y semanas de cine vietnamita en el extranjero; Gestionar la proyección y almacenamiento de películas y documentos, e imágenes en movimiento de producción nacional; En Vietnam se estrenan y difunden películas extranjeras; Otorgar y revocar licencias en materia cinematográfica de competencia del Ministerio de acuerdo con lo dispuesto en la ley...
En materia de bellas artes, fotografía y exposiciones , el Ministerio de Cultura, Deportes y Turismo ejercerá la gestión estatal de los símbolos culturales nacionales de conformidad con lo establecido en la ley; Gestionar la organización de concursos nacionales o regionales de bellas artes; Recibir avisos escritos de campañas creativas, campamentos creativos, concursos y festivales de fotografía en Vietnam organizados por ministerios, departamentos, sucursales, organizaciones centrales y organizaciones extranjeras; Recibir notificaciones escritas para traer obras fotográficas de Vietnam al exterior para participar en concursos y festivales en nombre de Vietnam; orientar la organización y organizar directamente la exhibición y exposición de obras de bellas artes y obras fotográficas; orientación sobre la organización de actividades de valoración de obras de bellas artes y obras fotográficas; Otorgar y revocar licencias en materia de bellas artes, fotografía y exposiciones de competencia del Ministerio, conforme a lo dispuesto por la ley.
En materia de derechos de autor y derechos conexos , el Ministerio de Cultura, Deportes y Turismo adopta medidas para proteger los derechos e intereses legítimos del Estado, las organizaciones, los individuos y la sociedad en materia de derechos de autor y derechos conexos; Administrar y explotar los derechos de autor sobre obras y derechos conexos a interpretaciones o ejecuciones, grabaciones sonoras y de video y emisiones de las que el Estado sea el titular representativo y el Estado sea el gestor representativo; Recibir la transferencia de los derechos de autor y derechos conexos de organizaciones e individuos al Estado de acuerdo con las disposiciones de la ley.
Gestionar las actividades de otorgamiento, re-otorgamiento, modificación y cancelación de vigencia de los Certificados de Registro de Derechos de Autor y de los Certificados de Registro de Derechos Conexos; certificación de derechos de autor; Crear un sistema de base de datos y establecer una red nacional de información sobre derecho de autor y derechos conexos; Gestionar y organizar la ejecución de las actividades de valoración de derechos de autor y derechos conexos; Otorgar, volver a otorgar, revocar tarjetas de tasador de derechos de autor y derechos conexos; Certificado de organización para la valoración de derechos de autor y derechos conexos; Gestionar las actividades de organizaciones representativas colectivas, organizaciones de consultoría, servicios de derecho de autor y derechos conexos; Aprobar las tasas de regalías y métodos de pago...
En materia de cultura popular y propaganda , el Ministerio de Cultura, Deportes y Turismo orienta y organiza la ejecución de las normas sobre días fundacionales, días tradicionales, días de respuesta, celebraciones, funerales y otros rituales bajo la gestión estatal del Ministerio o según lo asignado por el Gobierno; dirigir, orientar y organizar la ejecución de los contenidos de propaganda y agitación (excepto las actividades de difusión por radio y televisión; tablones de anuncios públicos) sobre las directrices y políticas del Partido, las políticas y leyes del Estado mediante actividades culturales y artísticas, agitación visual y propaganda móvil de acuerdo con las disposiciones de la ley; reglamentos sobre la organización de festivales, concursos, representaciones artísticas masivas, propaganda móvil (excepto actividades de radiodifusión y televisión) y la organización de actividades culturales; gestión de actividades culturales, empresas de servicios culturales y espectáculos públicos; Gestión estatal de los festivales de acuerdo a lo establecido en la ley; Guía para practicar un estilo de vida civilizado en bodas, funerales, construcción de estilos de vida...
En materia de educación física y deporte para todos , el Ministerio de Cultura, Deportes y Turismo presenta al Primer Ministro una decisión para organizar en Vietnam eventos deportivos regionales, continentales y mundiales para personas con discapacidad; prescribir criterios para evaluar la educación física masiva y los movimientos deportivos; Organizar y orientar la formación de un equipo de instructores y colaboradores para la educación física masiva y el deporte; propaganda, orientación sobre ejercicios físicos y métodos deportivos; Formación profesional de colaboradores del deporte base y de la educación física; decidir organizar competiciones deportivas regionales, continentales y mundiales en Vietnam para personas con discapacidad; Competición deportiva nacional de masas...
En materia de deportes de alto rendimiento y deportes profesionales , el Ministerio de Cultura, Deportes y Turismo presenta al Primer Ministro una decisión para organizar eventos deportivos regionales, continentales y mundiales en Vietnam; Festival Nacional del Deporte; orientar y organizar la implementación de las regulaciones sobre regímenes y políticas para atletas, entrenadores y árbitros deportivos; decidir organizar torneos de campeonato, torneos de campeonato juvenil de cada deporte a nivel regional, continental y mundial celebrados en Vietnam; Organizar anualmente torneos de campeonatos nacionales, torneos de campeonatos nacionales juveniles para cada deporte a solicitud de las federaciones deportivas nacionales...
En materia de turismo, guías turísticos y promoción turística , el Ministerio de Cultura, Deportes y Turismo gestiona y organiza la expedición y revocación de licencias, tarjetas de guías turísticos y otros documentos de certificación sobre actividades turísticas; Instrucciones sobre las condiciones, procedimientos y documentos para otorgar, modificar, volver a otorgar y revocar licencias de negocios de viajes; orientación sobre normas, procedimientos y documentos de solicitud para el reconocimiento de establecimientos de alojamiento turístico y revocación de decisiones de reconocimiento de establecimientos de alojamiento turístico; Organizar la realización de la valoración, reconocimiento de rangos de establecimientos de alojamiento turístico e inspección de la calidad de los establecimientos de alojamiento turístico de acuerdo con lo dispuesto en la ley...
En materia de prensa (incluyendo: periódicos impresos, periódicos electrónicos, radio, televisión, boletines informativos, boletines informativos, números especiales) , el Ministerio de Cultura, Deportes y Turismo organiza la información para la prensa y gestiona la información de prensa; Realizar la medición y publicación de datos relacionados con las actividades de prensa de conformidad con lo establecido en la ley; promulgar reglamentos sobre la organización de concursos y festivales de prensa; consultar los archivos de prensa; gestión del sistema de depósito de prensa impresa nacional; Realizar el archivo electrónico de periódicos hablados, visuales y electrónicos de conformidad con lo establecido en la ley; Dirigir e inspeccionar la organización de las declaraciones y el suministro de información a la prensa por los órganos administrativos del Estado de conformidad con las disposiciones de la ley.
El Ministerio de Cultura, Deportes y Turismo expide, modifica, complementa, suspende temporalmente, revoca y revoca licencias en materia de prensa, radio y televisión; expedir y revocar tarjetas de prensa; aprobar las conferencias de prensa de conformidad con la ley de prensa.
Orientar las actividades de la prensa y los periodistas a nivel nacional, coordinar con las agencias pertinentes para gestionar las actividades de la prensa vietnamita relacionadas con países extranjeros y las actividades de prensa de extranjeros y organizaciones extranjeras en Vietnam; Emitir opiniones sobre el nombramiento, reelección y asignación de responsabilidades de dirección de las agencias de prensa de acuerdo con la reglamentación.
En materia de edición (incluyendo edición, impresión y distribución) , el Ministerio de Cultura, Deportes y Turismo expide, amplía, modifica, complementa, suspende temporalmente, suspende y revoca las licencias en los campos de edición, impresión y distribución de acuerdo con las disposiciones de la ley; Confirmar y gestionar el registro de publicación de editoriales, el registro de instalaciones de impresión, el registro de actividad de impresión de productos que no requieren licencia, el registro de distribución de publicaciones, el registro de actividad de publicación electrónica y la distribución de publicaciones electrónicas de acuerdo con las disposiciones de la ley.
Organizar la evaluación de las publicaciones de acuerdo con lo establecido en la ley; Organizar la inspección de las publicaciones depositadas y gestionar el depósito de publicaciones; Organizar el pedido y la entrega de publicaciones a zonas con condiciones socioeconómicas particularmente difíciles, áreas remotas, zonas montañosas, zonas fronterizas e islas; Organizar ferias editoriales nacionales y gestionar la distribución de publicaciones en el exterior de conformidad con la ley.
Decisión de suspender, retirar, confiscar, prohibir la circulación y destruir las publicaciones ilegales; Otorgar, prorrogar y revocar certificados de práctica editorial de conformidad con lo dispuesto por la ley; Gestionar las actividades de apoyo editorial de conformidad con la ley; Emitir opiniones sobre el nombramiento, reelección y asignación de responsabilidades de dirección de las editoriales de acuerdo con la reglamentación.
En materia de información electrónica , el Ministerio de Cultura, Deportes y Turismo desempeña la tarea de gestionar los servicios de juegos electrónicos en línea, sitios web, redes sociales, contenidos de información y aplicaciones que brindan información en línea de acuerdo con lo establecido en la ley.
Otorgar, prorrogar, modificar, complementar, suspender temporalmente, suspender y revocar licencias y certificados para juegos electrónicos en línea, establecer páginas de información electrónica, prestar servicios de redes sociales e información electrónica en línea de conformidad con lo dispuesto en la ley.
Gestionar el contenido, calidad y precio de los servicios de radio y televisión de acuerdo a lo establecido en la ley.
En materia de información de base , el Ministerio de Cultura, Deportes y Turismo elabora contenidos de información y propaganda de base dentro de las funciones y tareas del Ministerio y orienta su organización y ejecución.
Al mismo tiempo, el Ministerio orienta la construcción y operación del sistema de información básica; Organizar el suministro de información, gestionar el contenido de información de los sistemas de información de base a nivel nacional...
Estructura organizacional
El Ministerio de Cultura, Deportes y Turismo cuenta con 25 unidades entre las que se encuentran: 1- Departamento de Organización y Personal; 2- Departamento de Planificación y Finanzas; 3- Departamento Jurídico; 4- Departamento de Ciencia, Tecnología, Capacitación y Medio Ambiente; 5- Oficina del Ministerio; 6- Inspección Ministerial; 7- Departamento de Patrimonio Cultural; 8- Departamento de Artes Escénicas; 9- Departamento de Cine; 10- Oficina de Derechos de Autor; 11- Departamento de Cultura Popular, Familia y Biblioteca; 12- Departamento de Cooperación Internacional; 13- Departamento de Bellas Artes, Fotografía y Exposiciones; 14- Administración de Deportes de Vietnam; 15- Administración Nacional de Turismo de Vietnam; 16- Departamento de Cultura de los Grupos Étnicos Vietnamitas; 17- Departamento de Prensa; 18- Departamento de Radio, Televisión e Información Electrónica; 19- Departamento de Edición, Impresión y Distribución; 20- Departamento de Información Básica e Información Exterior; 21- Instituto de Cultura, Artes, Deportes y Turismo de Vietnam; 22- Periódico Cultura; 23- Revista de Cultura y Artes; 24- Centro de Transformación Digital de la Cultura, el Deporte y el Turismo.; 25- Personal de la Escuela de Gestión Cultural, Deportiva y Turística.
Las organizaciones señaladas del 1 al 20 son organizaciones administrativas que asisten al Ministro en el desempeño de funciones de gestión estatal; Las organizaciones señaladas del 21 al 25 son unidades de servicio público que cumplen la función de gestión estatal del ministerio.
El Ministro de Cultura, Deportes y Turismo presentará al Primer Ministro para que decida promulgar una lista de otras unidades de servicio público dependientes del Ministerio.
El Ministro de Cultura, Deportes y Turismo prescribe las funciones, tareas, competencias y estructura organizativa de los órganos y unidades dependientes del Ministerio.
El Departamento de Planificación y Finanzas cuenta con 04 divisiones; El Departamento de Organización de Personal cuenta con 04 divisiones.
El presente Decreto entra en vigor el 1 de marzo de 2025; que sustituye el Decreto Nº 01/2023/ND-CP de 16 de enero de 2023 del Gobierno por el que se establecen las funciones, tareas, competencias y estructura organizativa del Ministerio de Cultura, Deportes y Turismo.
Fuente: https://baotainguyenmoitruong.vn/nhiem-vu-co-cau-to-chuc-cua-bo-van-hoa-the-thao-va-du-lich-387191.html
Kommentar (0)