Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

El Gobierno propone que el Estado monopolice la inversión y la explotación de las centrales nucleares.

Báo Giao thôngBáo Giao thông21/10/2024

[anuncio_1]

El Primer Ministro prescribe un mecanismo especial para las centrales nucleares

En la tarde del 21 de octubre, la Asamblea Nacional escuchó la presentación e informe sobre la revisión del proyecto de Ley de Electricidad (modificado).

En nombre del Gobierno, el Ministro de Industria y Comercio, Nguyen Hong Dien, dijo que después de casi 20 años de implementación, todavía hay algunas cuestiones que la actual Ley de Electricidad aún no ha resuelto y necesitan ser enmendadas y complementadas.

Chính phủ đề xuất Nhà nước độc quyền đầu tư, vận hành nhà máy điện hạt nhân- Ảnh 1.

El Ministro de Industria y Comercio, Nguyen Hong Dien, presentó el proyecto de Ley de Electricidad (enmendado).

Un punto nuevo en el proyecto de Ley de Electricidad (modificado) esta vez es la mención al desarrollo de la energía nuclear.

Según el Ministro Nguyen Hong Dien, el proyecto de Ley estipula los principios generales en el desarrollo de la energía nuclear para contribuir a garantizar el suministro de electricidad, la seguridad energética y el cumplimiento del objetivo de neutralidad de carbono para 2050, según el compromiso de Vietnam en la COP 26.

Según el proyecto de ley, el Gobierno propone que el Estado tenga el monopolio de la inversión en la construcción y operación de proyectos de centrales nucleares con el fin de garantizar la seguridad energética nacional.

Además de las centrales nucleares, el Estado también tiene el monopolio en la inversión en la construcción y operación de centrales hidroeléctricas estratégicas multipropósito, redes de transmisión importantes a partir del nivel de tensión de 220 kV y superiores, fuentes de energía de emergencia y redes eléctricas de emergencia.

El Estado también tiene el monopolio de la regulación del sistema eléctrico nacional; Operación de la red de transmisión, con excepción de la red de transmisión en la que invierten y construyen sectores económicos no estatales.

El proyecto de ley estipula que la planificación del desarrollo de la energía nuclear es una parte integral y sincrónica de la planificación del desarrollo energético nacional para garantizar el objetivo de la seguridad del suministro eléctrico.

Los proyectos de energía nuclear deben utilizar tecnología moderna y probada para garantizar la máxima seguridad.

"Dependiendo de la situación económica y social de cada período y de los proyectos específicos, el Primer Ministro prescribirá mecanismos específicos para asegurar la implementación efectiva de las inversiones en la construcción y operación de centrales nucleares", establece el proyecto de ley.

Chính phủ đề xuất Nhà nước độc quyền đầu tư, vận hành nhà máy điện hạt nhân- Ảnh 2.

Foto ilustrativa.

Anteriormente, el 19 de octubre, en la reunión del Comité Permanente del Gobierno con los ministerios y las sucursales sobre la implementación de proyectos importantes del Grupo de Petróleo y Gas (PVN) y el Grupo de Electricidad de Vietnam (EVN) para garantizar el suministro eléctrico adecuado y la seguridad energética nacional, el Primer Ministro señaló una serie de contenidos específicos relacionados con la diversificación de las fuentes de energía, la garantía de fuentes de energía de carga base, la transición gradual de la energía a carbón a la producción de electricidad limpia y la implementación de los compromisos de Vietnam en la COP26.

En el cual, el Primer Ministro solicitó a las agencias pertinentes que investigaran y desarrollaran la energía nuclear; Continuar perfeccionando la normativa, las instituciones y actualizando y ajustando el VIII Plan de Energía.

Reducir gradualmente y eliminar los subsidios cruzados de los precios de la electricidad

Respecto a la política de precios de la electricidad, de acuerdo con el proyecto de Ley de Electricidad (enmendado), se implementará una estructura razonable de precios minoristas de la electricidad y se subsidiarán de forma cruzada los precios de la electricidad entre los grupos de clientes que no participan en el mercado minorista competitivo de electricidad cuando no sean elegibles para participar o no elijan participar en la compra y venta de electricidad en dicho mercado.

Reducir y eliminar gradualmente los subsidios cruzados de los precios de la electricidad entre regiones de acuerdo con el nivel de desarrollo del mercado eléctrico. Garantizar el derecho a la autodeterminación del precio de compra y del precio de venta de electricidad dentro del marco de precios de la electricidad y de la estructura de precios minoristas de electricidad prescritos por el Estado.

Chính phủ đề xuất Nhà nước độc quyền đầu tư, vận hành nhà máy điện hạt nhân- Ảnh 3.

El Presidente del Comité de Ciencia, Tecnología y Medio Ambiente, Le Quang Huy, presentó el informe de revisión.

Se garantiza que los precios de la electricidad serán públicos, transparentes, iguales y no discriminatorios entre las unidades eléctricas.

Aplicar mecanismos adecuados de fijación de precios de la electricidad a los grupos de clientes de electricidad con alto consumo eléctrico y altas emisiones, establecimientos de alojamiento turístico, clientes productores de productos industriales prioritarios y estaciones de carga que atiendan a vehículos ecológicos de acuerdo con la situación socioeconómica de cada período y las políticas del Estado.

Al examinar este contenido, el presidente del Comité de Ciencia, Tecnología y Medio Ambiente, Le Quang Huy, propuso estudiar y complementar la información contenida en el contrato de compra y venta de electricidad para uso doméstico. Aclarar el contenido de las actividades de comercialización de electricidad.

Además, se añaden disposiciones adicionales sobre los principios para determinar los precios y las responsabilidades de las partes en los contratos de servicios de electricidad. Además, se añaden criterios para determinar los precios minoristas de la electricidad para garantizar la equidad y la transparencia en el mercado eléctrico competitivo.


[anuncio_2]
Fuente: https://www.baogiaothong.vn/chinh-phu-de-xuat-nha-nuoc-doc-quyen-dau-tu-van-hanh-nha-may-dien-hat-nhan-192241021160659419.htm

Kommentar (0)

No data
No data

Mismo tema

Misma categoría

La cueva de Son Doong se encuentra entre los principales destinos "surrealistas" que parecen de otro planeta.
Campo de energía eólica en Ninh Thuan: "Coordenadas" de registro para los amantes del verano
Leyenda de la Roca del Padre Elefante y la Roca de la Madre Elefante en Dak Lak
Vista de la ciudad playera de Nha Trang desde arriba

Mismo autor

Herencia

Cifra

Negocio

No videos available

Noticias

Sistema político

Local

Producto