Beobachten Sie, wie das Volk der Ba Na in der Trockenzeit des zentralen Hochlandes die Regengebet-Zeremonie nachstellt

Báo Tuổi TrẻBáo Tuổi Trẻ18/04/2024

[Anzeige_1]
Nghi thức lấy nước vào bầu khô với mong muốn nguồn nước luôn dồi dào, tuôn chảy - Ảnh: BỒNG SƠN

Das Ritual, Wasser in einen trockenen Kürbis zu gießen, mit dem Wunsch, dass die Wasserquelle immer reichlich und fließend sein wird – Foto: BONG SON

Das Zentrum für Kultur, Information und Sport des Distrikts Dak Doa (Provinz Gia Lai) hat sich gerade mit dem Volkskomitee der Gemeinde K'Dang abgestimmt, um die Regengebet-Zeremonie des Volkes der Ba Na im Wassertropfengebiet des Dorfes Hnap wiederherzustellen.

Bete für schönes Wetter

Laut Angaben der örtlichen Behörden handelt es sich dabei um eine Aktivität zur Erhaltung und Förderung der kulturellen Identität in der Gemeinde.

Insbesondere die Aufrechterhaltung traditioneller Rituale im Zusammenhang mit der produktiven Arbeit des Ba Na-Volkes.

Die Regengebet-Zeremonie der Ba Na wird normalerweise jedes Jahr Mitte April und Mai abgehalten, um für günstiges Wetter und Wind zu beten und so eine neue, erfolgreiche Erntesaison einzuläuten.

Es handelt sich auch hierbei um ein einzigartiges Ritual, das die vielfältige kulturelle Identität der indigenen Völker schafft.

Schon am frühen Morgen, als die ersten Sonnenstrahlen hinter den Bergen erschienen, versammelten sich die Menschen des Dorfes Hnap am Wasserpunkt, um sich auf die Anbetungszeremonie vorzubereiten.

Der Dorfrat, bestehend aus angesehenen Ältesten, kleidete sich in traditionelle Kostüme und schmückte den Pfahl. Zu den vorbereiteten Opfergaben gehören: Wein aus einem Krug, Hühnchen und Schweinefleisch auf einem Tablett mit grünen Bananenblättern, um es den Göttern darzubieten.

Hội đồng già làng thực hiện các nghi lễ cúng cầu mưa - Ảnh: BỒNG SƠN

Der Rat der Dorfältesten führt Regengebet-Rituale durch - Foto: BONG SON

Bringen Sie Regen, um die Felder zu bewässern

Als alle Opfergaben und Vorbereitungen abgeschlossen und abgeschlossen waren, fuhren die Dorfältesten langsam mit der Zeremonie fort.

Der Dorfälteste rezitierte mit seiner mal tiefen, mal hohen Stimme, die durch den ganzen Raum hallte, ein Gebet, in dem er die Berggötter (Yang Kong) und die Wassergötter (Yang Dak) einlud, Zeugen der Aufrichtigkeit der Dorfbewohner zu sein.

„Oh Gott! Wir bringen diese Opfergaben dar und beten, dass du alle im Dorf stets beschützt, damit sie bei bester Gesundheit arbeiten und produzieren können.

„Ich bete, dass die Götter Regen schicken, um die Felder und Bauernhöfe zu bewässern, dass die Bäume gedeihen, die Ernten üppig ausfallen und die Dorfbewohner gut ernährt sind“, betete der Dorfälteste Onkel Ho.

Als die Zeremonie zu Ende war, führten die Frauen des Dorfes das Ritual durch, bei dem sie Wasser in einen trockenen Kürbis an der Wasserstelle des Dorfes gossen, mit dem Wunsch, dass die Wasserquelle immer reichlich und fließend sein möge.

Danach genossen alle gemeinsam Reiswein und erzählten Geschichten über das Dorf, Geschäfte usw. Es wurde laut und fröhlich gelacht.

Für die ethnische Gemeinschaft der Ba Na ist die Regengebet-Zeremonie ein Ritual, das sowohl die Hingabe der Dorfbewohner an die Götter zeigt als auch Solidarität und Einheit unter den Dorfbewohnern demonstriert und so die Gemeinschaft stärkt.

Die Regengebet-Zeremonie des Ba Na-Volkes ist nicht nur ein Ritual, sondern auch eine Erinnerung an die enge Verbindung zwischen Mensch und Natur, zwischen Tradition und Moderne.

Dies ist ein wertvolles kulturelles Erbe, das bewahrt und gepflegt werden muss und das zum bunten kulturellen Bild Vietnams beiträgt.

Bewahrung der Ba Na-Kultur

Herr Dinh Ong, stellvertretender Vorsitzender des Volkskomitees des Distrikts Dak Doa, sagte, dass die Wiederherstellung der Regengebetzeremonie darauf abzielt, die einzigartigen kulturellen Werte des Volkes der Ba Na im Dorf Hnap im Besonderen und im Distrikt Dak Doa im Allgemeinen zu bewahren und zu fördern und so den Menschen zu helfen, sich der Bewahrung des Erbes und der Weiterentwicklung der Gemeinschaft bewusst zu werden.

Từ sáng sớm, nhiều dân làng đã tập trung về nơi thực hiện nghi lễ cầu mưa - Ảnh: BỒNG SƠN

Schon am frühen Morgen versammelten sich viele Dorfbewohner an diesem Ort, um das Regengebet-Ritual durchzuführen - Foto: BONG SON

Bà con làng Hnap chuẩn bị những món ăn truyền thống cho lễ cầu mưa - Ảnh: BỒNG SƠN

Die Menschen im Dorf Hnap bereiten traditionelle Gerichte für die Regengebet-Zeremonie zu - Foto: BONG SON

Giọt nước của làng luôn là nơi tập trung nhiều hoạt động trong đời sống hằng ngày của người dân tộc thiểu số bản địa - Ảnh: BỒNG SƠN

Der Wassertropfen des Dorfes ist immer der Ort, an dem sich viele Aktivitäten im täglichen Leben der einheimischen ethnischen Minderheiten konzentrieren - Foto: BONG SON

Người Ba Na quan niệm nước là mạch nguồn của sự sống nên lễ cầu mưa rất quan trọng - Ảnh: BỒNG SƠN

Das Volk der Ba Na glaubt, dass Wasser die Quelle des Lebens ist, daher ist die Regengebet-Zeremonie sehr wichtig - Foto: BONG SON

Lập đàn cầu mưa nhưng hơi quá đà Ich bete um Regen, aber ein bisschen zu viel

Im heißen Sommer errichtete ein Mann einen Altar, um um Abkühlung durch Regen zu beten. Doch dann änderte er plötzlich seine Meinung, erzürnte den Himmel und beschwerte sich: „Das gefällt der Sonne nicht, und dem Regen gefällt es auch nicht!“


[Anzeige_2]
Quelle

Kommentar (0)

No data
No data

Gleiches Thema

Gleiche Kategorie

Gleicher Autor

No videos available