Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Trinh Kim Chi inszenierte ein Theaterstück über Mütter im Krieg.

Báo Tuổi TrẻBáo Tuổi Trẻ17/06/2024

[Anzeige_1]
Trong thời chiến, người mẹ dù ở phía nào cũng có những nỗi đau. Trong ảnh: Cát Tường (trái, vai bà Tư) và Vân Anh (vai bà Sáu) - Ảnh: LINH ĐOAN

In Kriegszeiten leiden die Mütter auf beiden Seiten. Auf dem Foto: Cat Tuong (links, als Frau Tu) und Van Anh (als Frau Sau) – Foto: LINH DOAN

Dies ist ein Drehbuch des Autors Le Thu Hanh unter der Regie von Tran Ngoc Giau für das Tay Do Opera House mit dem Namen „Unsere Mutter“ .

Mit der überarbeiteten Version hat das Stück die Herzen des Publikums berührt und die Zuschauer erwarten, dass Trinh Kim Chis Stück noch mehr Emotionen weckt.

Mütter beiderlei Geschlechts sind von Trauer belastet.

„Two Mothers“ dreht sich um zwei alte Nachbarinnen, Frau Sau (Van Anh) und Frau Tu (Cat Tuong).

Frau Sau ist eine heldenhafte vietnamesische Mutter, deren Mann und Kinder sich für eine gute Sache aufgeopfert haben. Während Frau Tu die Mutter eines Offiziers des alten Regimes ist.

Ausgehend von dieser schwierigen Situation verarbeitet das Stück den Schmerz zweier Mütter.

Auf beiden Seiten herrscht Trauer. Krieg treibt die Menschen in die Tragödie und lässt sich nicht klar in Schwarz und Weiß definieren.

Der Krieg war vorbei, beide Mütter hatten ihre Kinder verloren. Ihr Schmerz ist der gemeinsame Schmerz der Völker, die im Feuer kämpfen müssen.

Doch es gibt Mütter, die nicht nur Schmerzen haben, sondern auch große Schuldgefühle mit sich herumtragen. Sie müssen geteilt und verstanden werden ...

Neben Van Anh und Cat Tuong sind in dem Stück auch die Künstler Nam Cuong, Truc Ly, Vo Ngoc Tan, Phan Thanh Vinh, Pham Yen und Le Nghia zu sehen.

Bá Sáu (giữa, Vân Anh) mất đi các con (Lê Nghĩa, Trúc Ly) đã anh dũng hy sinh vì đất nước - Ảnh: LINH ĐOAN

Ba Sau (Mitte, Van Anh) verlor seine Kinder (Le Nghia, Truc Ly), die sich heldenhaft für das Land opferten – Foto: LINH DOAN

Trinh Kim Chi hat Mitgefühl mit Müttern

Anhand der Stücke „Rang Tram Bau“ und „Hai Nguoi Me“ lässt sich erkennen, dass Trinh Kim Chi der Darstellung der Mutter in revolutionären Stücken große Aufmerksamkeit schenkt.

Es gibt viele Gründe, warum sie sich entschied, bei dem Stück „Zwei Mütter“ Regie zu führen. Auf der Suche nach einem Drehbuch für die Abschlussprüfung ihrer Studenten (Trinh Kim Chi unterrichtet derzeit an der Universität für Theater und Kino in Ho-Chi-Minh-Stadt) las Trinh Kim Chi das Drehbuch des Autors Le Thu Hanh.

Die Arbeit hat sie bewegt. „Das Drehbuch hat mich aufgrund der Erhabenheit der Mutterliebe zu Tränen gerührt.

Die Liebe einer Mutter ist immer riesengroß. Es gibt viele Geschichten über Mutterliebe, aber die Opfer der Mütter im Krieg berühren die Menschen immer zutiefst. „Es erinnert die Menschen an Höhepunkte und Erinnerungen“, sagte Trinh Kim Chi.

Zu dieser Zeit suchten mit Trinh Kim Chi vertraute Künstler auch nach Drehbüchern für die Teilnahme am National Drama Festival 2024 (das derzeit in Thai Nguyen stattfindet). Sie besprach es sofort mit allen und die gesamte Crew stimmte zu, auf die Bühne zu gehen, um „Hai Nuoc Me“ zu proben.

Trinh Kim Chi fügte außerdem hinzu, dass die Stadt derzeit Künstler dazu ermutige, Werke zur Feier des 50. Jahrestages der Befreiung des Südens und der vollständigen Wiedervereinigung des Landes zu schaffen, sodass das Werk „Zwei Mütter“ auch zu diesem Anlass ein bedeutungsvolles Projekt sei.

Als zweites Stück zum Thema Revolution sagte Trinh Kim Chi, dass sie viel Erfahrung in der Inszenierung und im Aufbau der Charakterpsychologie gesammelt habe.

Tình yêu của đôi bạn trẻ là người ở hai chiến tuyến, Út Thương (Trúc Ly) và Sang (Nam Cường), cũng khiến khán giả day dứt - Ảnh: LINH ĐOAN

Auch die Liebe eines jungen Paares, Ut Thuong (Truc Ly) und Sang (Nam Cuong), das auf entgegengesetzten Seiten des Kampfes steht, löst beim Publikum Unbehagen aus – Foto: LINH DOAN

Wissen Sie, was das Publikum emotional fesselt.

Nach ihrer Rückkehr vom Festival (19. Juni) versuchten die Künstler, sich mehr Mühe zu geben und tiefer in die Psychologie der Charaktere einzutauchen, in der Hoffnung, dass das Stück ein möglichst breites Publikum aus allen Gesellschaftsschichten, in Schulen, Agenturen usw. erreichen könnte.


[Anzeige_2]
Quelle: https://tuoitre.vn/trinh-kim-chi-dung-kich-ve-nhung-ba-me-trong-cuoc-chien-20240617162448395.htm

Kommentar (0)

No data
No data

Gleiches Thema

Gleiche Kategorie

Die Son-Doong-Höhle gehört zu den surrealsten Reisezielen wie auf einem anderen Planeten
Windkraftfeld in Ninh Thuan: Check-in-„Koordinaten“ für Sommerherzen
Legende vom Vater-Elefanten-Felsen und Mutter-Elefanten-Felsen in Dak Lak
Blick von oben auf die Strandstadt Nha Trang

Gleicher Autor

Erbe

Figur

Geschäft

No videos available

Nachricht

Politisches System

Lokal

Produkt