Am 4. September hieß es in einer Information des Ministeriums für Kultur, Sport und Tourismus, dass die stellvertretende Ministerin Trinh Thi Thuy soeben die offizielle Depesche Nr. 3732/BVHTTDL-VHCS unterzeichnet und an die Volkskomitees der Provinzen und zentral verwalteten Städte herausgegeben habe, in der sie die Kommunen auffordert, die Umsetzung von Inhalten zur Stärkung des Managements kultureller Basisaktivitäten vor Ort proaktiv zu organisieren.

Effektive Nutzung kultureller Basisinstitutionen
Das Ministerium für Kultur, Sport und Tourismus erklärte, dass in den letzten Jahren durch die Arbeit zum Aufbau eines kulturellen Umfelds an der Basis viele positive Ergebnisse erzielt wurden. Die kulturellen Aktivitäten seien zunehmend reichhaltiger und vielfältiger geworden und hätten zur moralischen Erziehung und Vervollkommnung der menschlichen Persönlichkeit beigetragen.
Die lokalen Behörden investierten schrittweise in die Infrastruktur und erneuerten die Betriebsmethoden kultureller und sportlicher Basiseinrichtungen und trugen so zur Verbesserung des geistigen und körperlichen Lebens der Menschen bei. Viele neue Modelle, bewährte Praktiken und fortschrittliche Beispiele für den Aufbau eines kulturellen Umfelds auf der Basisebene wurden gefördert und nachgeahmt und trugen zur Entwicklung einer fortschrittlichen vietnamesischen Kultur bei, die von nationaler Identität geprägt ist.
Um kulturelle Aktivitäten an der Basis auch weiterhin wirksam zu fördern, fordert das Ministerium für Kultur, Sport und Tourismus die Volkskomitees der Provinzen und zentral verwalteten Städte auf, die Umsetzung einer Reihe von Inhalten zur Stärkung des Managements dieses Aktivitätsbereichs proaktiv zu organisieren.
Das Ministerium für Kultur, Sport und Tourismus fordert die Kommunen dazu auf, die Ziele zum Aufbau kultureller und sportlicher Basiseinrichtungen gemäß der Entscheidung Nr. 2164/QD-TTg des Premierministers vom 11. November 2013 zur Genehmigung des Masterplans zur Entwicklung des Systems kultureller und sportlicher Basiseinrichtungen für den Zeitraum 2013–2020 mit einer Vision bis 2030 zu erreichen.
Schaffung von Mechanismen und Richtlinien zur Sozialisierung, um rechtliche Ressourcen von in- und ausländischen Organisationen und Einzelpersonen zu mobilisieren und den Betrieb von Kultur- und Sporteinrichtungen auf allen Ebenen aufzubauen und zu organisieren, insbesondere von Kultur- und Sporteinrichtungen auf Gemeinde- und Dorfebene, in Unterhaltungsgebieten sowie in Kultur- und Sportzentren in Industrieparks und freien Exportzonen. Spezifische Richtlinien zu Betriebsnormen und Ausgabenniveaus für kulturelle, künstlerische und mobile Propagandaaktivitäten unter der vorgeschriebenen lokalen Autorität.
Insbesondere empfiehlt das Ministerium für Kultur, Sport und Tourismus den Kommunen, proaktiv Maßnahmen zu ergreifen, um kulturelle und sportliche Basiseinrichtungen effektiv zu nutzen und die Situation zu überwinden, in der zwar in Einrichtungen lokaler Kultur- und Sporteinrichtungen investiert wurde, diese jedoch nicht zur Organisation von Aktivitäten genutzt wurden oder ihre Funktion für kulturelle und sportliche Aktivitäten zum Nutzen der Bevölkerung nicht voll ausschöpften.
Organisieren Sie keine Festivals wahllos und verursachen Sie damit Verschwendung
Das Ministerium für Kultur, Sport und Tourismus fordert die Kommunen auf, die staatliche Verwaltung von Festivals weiter zu stärken. Fordern Sie das Organisationskomitee des Festivals auf, die gesetzlichen Bestimmungen strikt umzusetzen, um das Festival ordnungsgemäß, sicher und wirtschaftlich zu organisieren und dabei dem zivilisierten Lebensstil, den kulturellen Traditionen des Landes sowie den guten Sitten und Gebräuchen des Ortes zu entsprechen. Organisieren Sie nicht wahllos Festivals, da dies zu einer Zeit- und Geldverschwendung für die Menschen, die Gesellschaft und den Staat führt.
Darüber hinaus sollen Propaganda und Sensibilisierung gefördert und das Verantwortungsbewusstsein aller Ebenen, Sektoren, Menschen und Touristen gestärkt werden, indem die Vorschriften und Regeln zur Festivalorganisation strikt umgesetzt werden. Verbrennen Sie keine Votivgaben oder Votivpapier. Dies ist Verschwendung, schadet der Umwelt und dient der Brandverhütung und -bekämpfung.
Anweisung, die Inspektions-, Prüfungs- und Aufsichtsarbeit vor, während und nach der Organisation des Festivals zu verstärken; Verstöße im Zusammenhang mit Festaktivitäten, insbesondere das Ausnutzen von Reliquien, Festen und Glaubensvorstellungen zum persönlichen Vorteil, abergläubische Aktivitäten und Glücksspiel, müssen umgehend verhindert und streng geahndet werden.
Management des Karaoke- und Disco-Geschäftsbetriebs
Das Ministerium für Kultur, Sport und Tourismus fordert die Volkskomitees der Provinzen und Städte auf, weiterhin die wirksame Umsetzung der Vorschriften zum Karaoke- und Diskothekengeschäft im Dekret Nr. 54/2019/ND-CP und den zugehörigen Rechtsdokumenten zu Sicherheit, Ordnung, Brandschutz, Brandbekämpfung und Rettung zu überwachen.
Anweisung an die zuständigen Behörden, sich bei der Kontrolle und Bewertung der Geschäftsbedingungen gemäß den gesetzlichen Bestimmungen eng abzustimmen, bevor sie Lizenzen für Karaoke- und Diskothekenbetriebe erteilen. Erlassen Sie auf Grundlage der tatsächlichen Situation vor Ort Koordinierungsvorschriften, verstärken Sie das interdisziplinäre Inspektionsteam und gehen Sie umgehend gegen Einrichtungen vor, die gegen Vorschriften zum Brandschutz und zur Bekämpfung von Sicherheit, Ordnung und anderen gesetzlichen Vorschriften im Zusammenhang mit Karaoke- und Diskothekenbetrieben verstoßen.
Die Verwendung der Parteiflagge, der Nationalflagge und des Staatswappens sorgt für Feierlichkeit und Würde.
In Bezug auf die Verwendung der Parteiflagge, der Nationalflagge und des Nationalwappens in der Propaganda- und Werbearbeit an Feiertagen und Jubiläen ersucht das Ministerium für Kultur, Sport und Tourismus die Volkskomitees der Provinzen und Städte, die Verwendung der Parteiflagge gemäß Anweisung Nr. 105-HD/BTGTW vom 29. Mai 2023 der Zentralen Propagandaabteilung zur Umsetzung der Vorschriften des Sekretariats zur Flagge der Kommunistischen Partei Vietnams und zur Verwendung der Parteiflagge zu regeln.
Anweisungen zur Verwendung der Nationalflagge und des Nationalwappens gemäß Anweisung Nr. 3420/HD-BVHTTDL vom 2. Oktober 2012 des Ministeriums für Kultur, Sport und Tourismus zur Verwendung der Nationalflagge, des Nationalwappens, der Nationalhymne und des Porträts von Präsident Ho Chi Minh.
Propaganda, Mobilisierung, Orientierung; Implementieren Sie Lösungen, um die Verwendung von Bildern der Nationalflagge und des Nationalwappens vor Ort zu verwalten und dabei Feierlichkeit, Würde und die Einhaltung gesetzlicher Bestimmungen sicherzustellen.
Verstärkte Kontrolle der Verwendung und Nutzung von Bildern der Nationalflagge und des Nationalwappens vor Ort. Fordern Sie Organisationen und Einzelpersonen auf, Parteiflaggen, Nationalflaggen und Nationalembleme, die nicht den Vorschriften entsprechen, beschädigt oder verfärbt sind, einzusammeln und zu ersetzen.
Quelle
Kommentar (0)