Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Auslandsvietnamesen schließen sich zusammen, um die wichtige Mission der Nation zu erfüllen

Người Lao ĐộngNgười Lao Động20/01/2025

(NLDO) – Präsident Luong Cuong betonte, dass die großen Errungenschaften der Nation immer auch auf der wichtigen Zusammenarbeit und dem Beitrag unserer Landsleute im Ausland beruhen.


Am Abend des 19. Januar, am Vorabend des Frühlingsfests 2025, nahmen Präsident Luong Cuong und seine Frau im National Convention Center in Hanoi am Kunstaustauschprogramm „Spring Homeland 2025“ teil.

Chủ tịch nước: Kiều bào chung tay gánh vác sứ mệnh trọng đại của dân tộc- Ảnh 1.

Präsident Luong Cuong schlägt die Trommel zur Eröffnung des Frühlingsfestes. Foto: Duong Tieu

Im Namen der Führung der Partei, des Staates und der Vietnamesischen Vaterländischen Front hielt Präsident Luong Cuong eine Rede, in der er den im Ausland lebenden Vietnamesen auf der ganzen Welt ein frohes neues Jahr wünschte und zur Eröffnung des Frühlingsfestes die Trommel schlug.

Ebenfalls anwesend waren Herr und Frau Do Van Chien, Mitglied des Politbüros, Sekretär des Zentralkomitees der Partei, Vorsitzender des Zentralkomitees der Vietnamesischen Vaterländischen Front; Le Hoai Trung, Sekretär des Zentralkomitees der Partei, Leiter der Zentralen Kommission für Außenbeziehungen; Mitglieder des Zentralkomitees der Partei: Nguyen Thi Thanh, Vizepräsidentin der Nationalversammlung; Mai Van Chinh, Leiter des Zentralkomitees für Massenmobilisierung; Le Khanh Hai, Leiter des Büros des Präsidenten; Tran Sy Thanh, Vorsitzender des Volkskomitees von Hanoi; Oberleutnant General Hoang Xuan Chien, stellvertretender Minister für Nationale Verteidigung; mit Leitern und ehemaligen Leitern von Zentralabteilungen, Ministerien und Zweigstellen.

An der Veranstaltung nahmen insbesondere auch 1.500 im Ausland lebende und arbeitende Vietnamesen aus 42 Ländern und Gebieten auf der ganzen Welt teil, die nach Hause zurückkehrten, um Tet zu feiern und den Frühling mit ihren Verwandten und einheimischen Gästen zu genießen.

In seiner Rede auf dem Programm brachte Präsident Luong Cuong seine Freude und Rührung darüber zum Ausdruck, in den ersten Tagen des neuen Jahres so viele Menschen beim Programm „Heimatfrühling 2025“ zu treffen und sich darauf vorzubereiten, den Frühling von At Ty in der tausendjährigen Hauptstadt Hanoi, der Stadt des Friedens, der Hauptstadt des Gewissens und der Menschenwürde, dem Herzen des ganzen Landes, willkommen zu heißen.

Der Präsident bekräftigte, dass sich die Vietnamesen, egal wo auf der Welt sie leben und wie unterschiedlich ihre Lebensbedingungen sind, zu Tet-Zeiten immer ihrer Heimat und ihren Wurzeln zuwenden. Tet ist nicht nur ein Anlass für Familientreffen, sondern auch eine Gelegenheit, die schönen traditionellen kulturellen Werte der Nation zu ehren und zu bekräftigen und jeden Menschen, egal wie weit entfernt, daran zu erinnern, dass er immer noch ein untrennbarer Teil der Heimat und des Landes ist. Das ist der heilige Faden, die starke Verbindung zwischen Kindern fern der Heimat und dem geliebten Vietnam.

Im Namen der Partei- und Staatsführung möchte der Präsident den heute anwesenden Auslandsvietnamesen und allen unseren Landsleuten im Ausland herzliche Grüße und die besten Wünsche für das neue Jahr übermitteln.

Der Präsident hob die wichtigsten Höhepunkte des Landes im vergangenen Jahr hervor und wies darauf hin, dass wir trotz vieler Schwierigkeiten und Herausforderungen mit den Anstrengungen der gesamten Partei und des gesamten Volkes viele wichtige Erfolge erzielt hätten. Politische und soziale Stabilität; Landesverteidigung, Sicherheit, Ordnung und soziale Sicherheit sind gewährleistet; Souveränität, Einheit und territoriale Integrität bleiben gewahrt. Die Wirtschaft ist weiterhin ein Lichtblick in der Welt und der Region; das BIP-Wachstum für das gesamte Jahr wird auf über 7 % geschätzt. Im Bereich der Außenpolitik wurden viele herausragende Erfolge erzielt, die zur Festigung der Position und des Ansehens des Landes beigetragen haben.

Der Präsident sagte, dass die Partei, der Staat und das Volk im Inland die Situation unserer Landsleute im Ausland stets aufmerksam verfolgen. und ich bin äußerst aufgeregt und stolz zu sehen, dass unsere Leute im vergangenen Jahr trotz vieler Schwierigkeiten und Herausforderungen ihre Herzen stark gehalten, ihren Willen gepflegt und sich erhoben haben, um ein besseres Leben aufzubauen; Viele Menschen haben ihre Position in der lokalen Gesellschaft gefestigt, einige sind auf der intellektuellen Weltkarte verzeichnet.

Chủ tịch nước: Kiều bào chung tay gánh vác sứ mệnh trọng đại của dân tộc- Ảnh 3.

Präsident Luong Cuong hält eine Rede und wünscht den im Ausland lebenden Vietnamesen auf der ganzen Welt ein frohes neues Jahr. Foto: Duong Tieu

Der Präsident bekräftigte, dass dies ein klarer Beweis für die wertvollen Eigenschaften des vietnamesischen Volkes sei: Mut angesichts von Schwierigkeiten, Widerstandskraft angesichts von Widrigkeiten und der Wille, sich angesichts von Stürmen zu erheben; und bekräftigt die zunehmend stärkere Position der vietnamesischen Gemeinschaft auf der internationalen Bühne.

Der Präsident war auch bewegt, an herzerwärmende Geschichten über den Gemeinschaftsgeist, die Solidarität und die gegenseitige Liebe unserer Landsleute im Ausland zu erinnern, die sich trotz aller Schwierigkeiten immer ihrer Heimat und ihrem Land zuwenden. Der Geist der gegenseitigen Unterstützung, das „Teilen von Nahrung und Kleidung“, um den Menschen im Land zu helfen, das vom historischen Sturm Yagi verwüstet wurde, stellt weiterhin den edlen Patriotismus, die Loyalität der Landsleute und den Geist großer nationaler Einheit unter Beweis, den unsere Landsleute im Ausland für das Vaterland und für die Landsleute im Land empfinden.

Der Präsident erklärte, dass das Jahr 2025 für unsere Partei und unser Volk ein Jahr mit vielen wichtigen Jahrestagen sei, insbesondere dem 80. Jahrestag der Gründung der Sozialistischen Republik Vietnam und dem 50. Jahrestag der Wiedervereinigung des Landes. Er bekräftigte: „Wenn man auf die Vergangenheit zurückblickt, gibt es nur wenige Nationen auf der Welt, die so viele Kriegswunden davongetragen haben wie Vietnam, aber es gibt auch nur wenige Nationen, deren Geschichte durch aufeinanderfolgende Heldentaten geschrieben wurde, wie die unseres vietnamesischen Volkes.“ Von einem Land ohne Namen auf der Weltkarte hat sich Vietnam zu einem unabhängigen, freien Entwicklungsland mit durchschnittlichem Einkommen entwickelt, das tief und umfassend in die Weltpolitik, die globale Wirtschaft und die menschliche Zivilisation integriert ist. Wir sind aufgestanden, haben den Schlamm abgeschüttelt und sind strahlend aufgestanden, haben uns selbstbewusst dem Ozean zugewandt und sind in den Strom der Menschheit eingeflossen.

Unter Berufung auf die Lehre von Präsident Ho Chi Minh, dass „fünf Finger kurze und lange Finger sind. Aber kurze und lange Finger kommen alle in der Hand zusammen. Unter Millionen von Menschen gibt es Menschen wie diesen und jenen, aber auch Menschen wie diesen oder jenen, und sie alle sind Nachkommen unserer Vorfahren“, betonte der Präsident, dass bei den großen Errungenschaften der Nation immer die wichtige Zusammenarbeit und der Beitrag unserer Landsleute im Ausland eine Rolle spielen. Die Stärke einer großen nationalen Einheit ist die Voraussetzung, die Quelle der Stärke, die all die großen und glorreichen Siege unserer Nation hervorbringt. Alle Vietnamesen, ob im In- oder Ausland, sind „Kinder von Lac und Enkel von Hong“.

„Wir erinnern uns an die Vergangenheit, um die Gegenwart wertzuschätzen, Hoffnungen für die Zukunft zu hegen, die Vergangenheit abzuschließen und gemeinsam den großen Block der nationalen Einheit zu bewahren und zu pflegen, während wir in die strahlende Zukunft der Nation blicken“, bekräftigte der Präsident.

Der Präsident wies darauf hin, dass Vietnam mit Blick auf die Zukunft eine solide Grundlage dafür bereite, dass das Land selbstbewusst in eine neue Ära eintreten könne. Angesichts einer glorreichen Geschichte von Tausenden von Jahren des Aufbaus und der Verteidigung des Landes müssten wir diese historische Chance optimal nutzen. Jeder vietnamesische Bürger, ob im In- oder Ausland, sollte mithelfen, zum großen Weg der Nation beizutragen.

Der Präsident bekräftigte, dass unsere Partei und unser Staat unseren Landsleuten im Ausland, einem untrennbaren Teil unseres Fleisches und Blutes und einer wichtigen Ressource der vietnamesischen Volksgemeinschaft, stets besondere Aufmerksamkeit und Fürsorge schenken, und sagte, dass die Politik und die Richtlinien in Bezug auf die Auslandsvietnamesen in Zukunft noch umfassender und energischer umgesetzt werden. Dadurch werden die Gefühle und die Verantwortung der Partei und des Staates deutlich, den legitimen Hoffnungen und Wünschen unserer Landsleute im Ausland immer besser gerecht zu werden und unseren Landsleuten Motivation und Ermutigung zu geben, sich zu erheben, ein gutes Leben aufzubauen, den Geist des Patriotismus und die Liebe zur Nation zu pflegen und zu nähren und die vietnamesische Sprache und Kultur – die Seele unserer Nation – zu bewahren.

Der Präsident wies darauf hin, dass Partei und Staat beim Aufbau und der Entwicklung des Landes stets die Beiträge unserer Landsleute im Ausland fördern und wertschätzen und gemeinsam das Ziel verwirklichen, ein starkes und wohlhabendes Vietnam aufzubauen. Er rief unsere Landsleute im Ausland dazu auf, weiterhin zusammenzuhalten, zusammenzuarbeiten, den Patriotismus zu pflegen und gemeinsam mit ihren Landsleuten im Inland die große Mission der Nation zu erfüllen.

Den vollständigen Text der Rede des Präsidenten finden Sie hier:

Chủ tịch nước: Kiều bào chung tay gánh vác sứ mệnh trọng đại của dân tộc- Ảnh 4.

Stellvertretende Außenministerin und Vorsitzende des Staatskomitees für Auslandsvietnamesen Le Thi Thu Hang spricht

Das Kunstaustauschprogramm „Spring Homeland 2025“ wird mit einzigartigen Kunstdarbietungen inszeniert, die den Weg der Geschichtsschreibung aus heroischen Ereignissen hervorheben. Die Rückreise derjenigen, die weit weg von ihrer Heimat sind, ob in Vietnam oder im Ausland, führt immer noch nach Hanoi – „der Hauptstadt des Gewissens und der Menschenwürde“; sowie neues Vertrauen und neue Dynamik, um entschlossen in eine neue Ära der Solidarität und Einheit aller Landsleute im In- und Ausland zu treten. Herausragende Lieder und Szenen wie „Emotionen der Heimat“, „Vietnam, der große Tag des Sieges“, „Du bist der Glaube an den sicheren Sieg“, „Meine Heimat war noch nie so schön“, „Sehnsucht nach Hanoi“ oder „Das Streben nach Aufstieg – Vietnam“ ... unterstreichen die Liebe zur Heimat, den Nationalstolz und das Streben, das Land aufzubauen, und bringen den Glauben an eine strahlende Zukunft Vietnams sowie tiefe Gefühle für die Kultur und Geschichte der Nation zum Ausdruck.

Einige Bilder:

Chủ tịch nước: Kiều bào chung tay gánh vác sứ mệnh trọng đại của dân tộc- Ảnh 5.
Chủ tịch nước: Kiều bào chung tay gánh vác sứ mệnh trọng đại của dân tộc- Ảnh 6.
Chủ tịch nước: Kiều bào chung tay gánh vác sứ mệnh trọng đại của dân tộc- Ảnh 7.
Chủ tịch nước: Kiều bào chung tay gánh vác sứ mệnh trọng đại của dân tộc- Ảnh 8.
Chủ tịch nước: Kiều bào chung tay gánh vác sứ mệnh trọng đại của dân tộc- Ảnh 9.
Chủ tịch nước: Kiều bào chung tay gánh vác sứ mệnh trọng đại của dân tộc- Ảnh 10.
Chủ tịch nước: Kiều bào chung tay gánh vác sứ mệnh trọng đại của dân tộc- Ảnh 11.
Chủ tịch nước: Kiều bào chung tay gánh vác sứ mệnh trọng đại của dân tộc- Ảnh 12.
Chủ tịch nước: Kiều bào chung tay gánh vác sứ mệnh trọng đại của dân tộc- Ảnh 13.


[Anzeige_2]
Quelle: https://nld.com.vn/chu-tich-nuoc-kieu-bao-chung-tay-ganh-vac-su-menh-trong-dai-cua-dan-toc-196250120065921434.htm

Kommentar (0)

No data
No data

Gleiches Thema

Gleiche Kategorie

Die Son-Doong-Höhle gehört zu den surrealsten Reisezielen wie auf einem anderen Planeten
Windkraftfeld in Ninh Thuan: Check-in-„Koordinaten“ für Sommerherzen
Legende vom Vater-Elefanten-Felsen und Mutter-Elefanten-Felsen in Dak Lak
Blick von oben auf die Strandstadt Nha Trang

Gleicher Autor

Erbe

Figur

Geschäft

No videos available

Nachricht

Politisches System

Lokal

Produkt