Im Ausland lebende Vietnamesen tragen gemeinsam die wichtige Mission des Landes

Người Lao ĐộngNgười Lao Động20/01/2025

(NLDO) – Präsident Luong Cuong betonte, dass die großen Errungenschaften unserer Nation stets auf der wichtigen Zusammenarbeit und dem wichtigen Beitrag unserer Landsleute im Ausland beruhen.


Am Abend des 19. Januar, am Vorabend des Frühlingsfestes 2025, nahmen Präsident Luong Cuong und seine Frau im National Convention Center in Hanoi am Kunstaustauschprogramm „Spring Homeland 2025“ teil.

Chủ tịch nước: Kiều bào chung tay gánh vác sứ mệnh trọng đại của dân tộc- Ảnh 1.

Präsident Luong Cuong schlägt die Trommel zur Eröffnung des Frühlingsfestes. Foto: Duong Tieu

Im Namen der Führung der Partei, des Staates und der Vaterländischen Front Vietnams hielt Präsident Luong Cuong eine Rede, in der er den im Ausland lebenden Vietnamesen auf der ganzen Welt ein frohes neues Jahr wünschte und zur Eröffnung des Frühlingsfestes die Trommel schlug.

Ebenfalls anwesend waren Herr und Frau Do Van Chien, Mitglied des Politbüros, Sekretär des Zentralkomitees der Partei, Vorsitzender des Zentralkomitees der Vietnamesischen Vaterländischen Front; Le Hoai Trung, Sekretär des Zentralkomitees der Partei, Vorsitzender der Zentralen Kommission für Außenbeziehungen; Mitglieder des Zentralkomitees der Partei: Nguyen Thi Thanh, Vizepräsidentin der Nationalversammlung; Mai Van Chinh, Leiter des Zentralkomitees für Massenmobilisierung; Le Khanh Hai, Leiter des Büros des Präsidenten; Tran Sy Thanh, Vorsitzender des Volkskomitees von Hanoi; Generalleutnant Hoang Xuan Chien, stellvertretender Minister für Nationale Verteidigung; mit Leitern und ehemaligen Leitern von Zentralabteilungen, Ministerien und Zweigstellen.

An der Veranstaltung nahmen insbesondere auch 1.500 im Ausland lebende und arbeitende Vietnamesen teil, die in 42 Ländern und Gebieten auf der ganzen Welt leben und in ihre Heimat zurückkehrten, um Tet zu feiern und den Frühling mit ihren Verwandten und einheimischen Gästen zu genießen.

In seiner Rede im Rahmen des Programms brachte Präsident Luong Cuong seine Freude und Ergriffenheit zum Ausdruck, in den ersten Tagen des neuen Jahres so viele Menschen beim Programm „Heimatfrühling 2025“ zu treffen und sich darauf vorzubereiten, den Frühling von At Ty in der tausendjährigen Hauptstadt Hanoi zu begrüßen, der Stadt des Friedens, der Hauptstadt des Gewissens und der Menschenwürde, dem Herzen des ganzen Landes.

Der Präsident bekräftigte, dass sich die Vietnamesen, egal wo auf der Welt sie leben und wie unterschiedlich ihre Lebensbedingungen sind, zum Tet-Fest immer ihrer Heimat und ihren Wurzeln zuwenden. Tet ist nicht nur ein Anlass für Familientreffen, sondern auch eine Gelegenheit, die schönen traditionellen kulturellen Werte des Landes zu ehren und zu bekräftigen und jeden Menschen, egal wie weit entfernt, daran zu erinnern, dass er noch immer ein untrennbarer Teil der Heimat und des Landes ist. Das ist das heilige Band, die starke Verbindung zwischen Kindern fern der Heimat und dem geliebten Vietnam.

Im Namen der Partei- und Staatsführung möchte der Präsident den heute anwesenden Auslandsvietnamesen und allen unseren Landsleuten im Ausland herzliche Gefühle, freundliche Grüße und die besten Wünsche für das neue Jahr übermitteln.

Der Präsident hob die wichtigen Ereignisse des vergangenen Jahres für das Land hervor und betonte, dass wir trotz vieler Schwierigkeiten und Herausforderungen mit den Anstrengungen der gesamten Partei und des gesamten Volkes viele wichtige Erfolge erzielt hätten. Politische und soziale Stabilität; Landesverteidigung, Sicherheit, Ordnung und soziale Sicherheit sind gewährleistet; Souveränität, Einheit und territoriale Integrität bleiben gewahrt. Die Wirtschaft ist weiterhin ein Lichtblick in der Welt und der Region; das BIP-Wachstum für das gesamte Jahr wird auf über 7 % geschätzt. Im Bereich der Außenpolitik wurden viele herausragende Erfolge erzielt und zur Festigung der Position und des Ansehens des Landes beigetragen.

Der Präsident sagte, dass die Partei, der Staat und das Volk im Inland die Situation unserer Landsleute im Ausland stets aufmerksam verfolgen. und wir sind äußerst aufgeregt und stolz zu sehen, dass unsere Leute im vergangenen Jahr trotz vieler Schwierigkeiten und Herausforderungen ihre Herzen stark gehalten, ihren Willen gepflegt und sich erhoben haben, um ein besseres Leben aufzubauen; Viele Menschen haben ihre Position in der lokalen Gesellschaft gefestigt, einige haben es auf die intellektuelle Weltlandkarte geschafft.

Chủ tịch nước: Kiều bào chung tay gánh vác sứ mệnh trọng đại của dân tộc- Ảnh 3.

Präsident Luong Cuong hält eine Rede und wünscht den im Ausland lebenden Vietnamesen auf der ganzen Welt ein frohes neues Jahr. Foto: Duong Tieu

Der Präsident bekräftigte, dass dies ein klarer Beweis für die wertvollen Eigenschaften des vietnamesischen Volkes sei: Mut angesichts von Schwierigkeiten, Widerstandskraft angesichts von Widrigkeiten und der Wille, sich auch angesichts von Stürmen zu erheben; und bekräftigt die zunehmend stärkere Position der vietnamesischen Gemeinschaft auf der internationalen Bühne.

Der Präsident war auch bewegt, an herzerwärmende Geschichten über den Gemeinschaftsgeist, die Solidarität und die gegenseitige Liebe unserer Landsleute im Ausland zu erinnern, die sich trotz aller Schwierigkeiten immer ihrer Heimat und ihrem Land zuwenden. Im Geiste der gegenseitigen Unterstützung und des „Teilens von Nahrungsmitteln und Kleidung“ halfen wir den Menschen in dem vom historischen Sturm Yagi verwüsteten Land. Damit zeigten wir weiterhin den edlen Patriotismus, die Loyalität der Landsleute und den Geist großer nationaler Solidarität, den unsere Landsleute im Ausland für das Vaterland und für die Landsleute im Lande empfinden.

Der Präsident erklärte, dass das Jahr 2025 für unsere Partei und unser Volk ein Jahr mit vielen wichtigen Jubiläen sei, insbesondere dem 80. Jahrestag der Gründung der Sozialistischen Republik Vietnam und dem 50. Jahrestag der Wiedervereinigung des Landes, und bekräftigte: „Wenn man auf die Vergangenheit zurückblickt, gibt es nur wenige Nationen auf der Welt, die so viele Kriegswunden davontragen wie Vietnam, aber es gibt auch nur wenige Nationen, deren Geschichte durch eine solche aufeinanderfolgende Heldentat geschrieben wurde wie die unseres vietnamesischen Volkes.“ Von einem Land ohne Namen auf der Weltkarte hat sich Vietnam zu einem unabhängigen, freien Entwicklungsland mit durchschnittlichem Einkommen entwickelt, das tief und umfassend in die Weltpolitik, die globale Wirtschaft und die menschliche Zivilisation eingebunden ist. Wir sind aufgestanden, haben „den Schlamm abgeschüttelt und sind strahlend aufgestanden“, haben uns selbstbewusst dem Ozean zugewandt und uns in den Strom der Menschheit eingefügt.

Unter Berufung auf die Lehre von Präsident Ho Chi Minh, dass „fünf Finger kurze und lange Finger haben. Aber kurze und lange Finger kommen alle in der Hand zusammen. Unter Millionen von Menschen gibt es Menschen wie diesen und jenen, aber auch solche oder solche, sie alle sind Nachkommen unserer Vorfahren“, betonte der Präsident, dass bei den großen Errungenschaften der Nation immer die wichtige Zusammenarbeit und der Beitrag unserer Landsleute im Ausland eine Rolle spielen. Die Stärke der großen nationalen Einheit ist die Voraussetzung, die Quelle der Stärke, die all die großen und glorreichen Siege unserer Nation hervorbringt; Alle Vietnamesen, ob im In- oder Ausland, sind „Kinder von Lac und Enkel von Hong“.

„Wir erinnern uns an die Vergangenheit, um die Gegenwart wertzuschätzen, Hoffnungen für die Zukunft zu hegen, die Vergangenheit abzuschließen, gemeinsam die große nationale Einheit zu bewahren und zu pflegen und in die strahlende Zukunft der Nation zu blicken“, bekräftigte der Präsident.

Der Präsident betonte, dass Vietnam mit Blick auf die Zukunft eine solide Grundlage dafür bereite, dass das Land selbstbewusst in eine neue Ära eintreten könne. Angesichts seiner glorreichen, jahrtausendealten Geschichte des Aufbaus und der Verteidigung des Landes müssten wir diese historische Chance optimal nutzen. Jeder vietnamesische Bürger, ob im In- oder Ausland, sollte mit anpacken und seinen Beitrag zum großen Weg der Nation leisten.

Der Präsident bekräftigte, dass unsere Partei und unser Staat unseren Landsleuten im Ausland stets besondere Aufmerksamkeit und Fürsorge widmen, da diese ein untrennbarer Teil unseres Fleisches und Blutes und eine wichtige Ressource der vietnamesischen Volksgemeinschaft sind. Er sagte, dass die Politik und Richtlinien in Bezug auf die im Ausland lebenden Vietnamesen in Zukunft noch umfassender und energischer umgesetzt werden. Dadurch werden die Gefühle und die Verantwortung der Partei und des Staates deutlich, immer besser auf die legitimen Hoffnungen und Wünsche unserer Landsleute im Ausland zu reagieren und unsere Landsleute zu motivieren und zu ermutigen, sich zu erheben, ein gutes Leben aufzubauen, den Geist des Patriotismus und der Liebe zur Nation zu fördern und zu pflegen und die vietnamesische Sprache und Kultur zu bewahren – die Seele unserer Nation.

Der Präsident wies darauf hin, dass Partei und Staat beim Aufbau- und Entwicklungsprozess des Landes stets die Beiträge unserer Landsleute im Ausland fördern und wertschätzen und gemeinsam das Ziel verwirklichen, ein starkes und wohlhabendes Vietnam aufzubauen. Er rief unsere Landsleute im Ausland dazu auf, sich weiterhin zu vereinen, zusammenzuarbeiten, den Patriotismus zu pflegen und gemeinsam mit ihren Landsleuten im Inland die große Mission der Nation zu erfüllen.

Den vollständigen Text der Rede des Präsidenten finden Sie hier:

Chủ tịch nước: Kiều bào chung tay gánh vác sứ mệnh trọng đại của dân tộc- Ảnh 4.

Stellvertretende Außenministerin und Vorsitzende des Staatskomitees für Auslandsvietnamesen Le Thi Thu Hang spricht

Das Kunstaustauschprogramm „Heimatfrühling 2025“ wird mit einzigartigen Kunstdarbietungen inszeniert, die den Weg der Geschichteschreibung aus heroischen Ereignissen beleuchten. Die Rückreise derer, die weit weg von ihrer Heimat sind, ob in Vietnam oder im Ausland, geht immer noch nach Hanoi – „der Hauptstadt des Gewissens und der Menschenwürde“; sowie neues Vertrauen und neue Dynamik, um in Solidarität und Einheit aller Landsleute im In- und Ausland entschlossen in eine neue Ära zu treten. Herausragende Lieder und Szenen wie „Emotionen der Heimat“, „Vietnam, der große Tag des Sieges“, „Du bist der Glaube an den sicheren Sieg“, „Meine Heimat war noch nie so schön“, „Sehnsucht nach Hanoi“ oder „Streben nach Aufstieg – Vietnam“ ... unterstreichen die Liebe zur Heimat, den Nationalstolz und das Streben, das Land aufzubauen, und bringen den Glauben an eine strahlende Zukunft Vietnams sowie tiefe Gefühle hinsichtlich der Kultur und Geschichte der Nation zum Ausdruck.

Einige Bilder:

Chủ tịch nước: Kiều bào chung tay gánh vác sứ mệnh trọng đại của dân tộc- Ảnh 5.
Chủ tịch nước: Kiều bào chung tay gánh vác sứ mệnh trọng đại của dân tộc- Ảnh 6.
Chủ tịch nước: Kiều bào chung tay gánh vác sứ mệnh trọng đại của dân tộc- Ảnh 7.
Chủ tịch nước: Kiều bào chung tay gánh vác sứ mệnh trọng đại của dân tộc- Ảnh 8.
Chủ tịch nước: Kiều bào chung tay gánh vác sứ mệnh trọng đại của dân tộc- Ảnh 9.
Chủ tịch nước: Kiều bào chung tay gánh vác sứ mệnh trọng đại của dân tộc- Ảnh 10.
Chủ tịch nước: Kiều bào chung tay gánh vác sứ mệnh trọng đại của dân tộc- Ảnh 11.
Chủ tịch nước: Kiều bào chung tay gánh vác sứ mệnh trọng đại của dân tộc- Ảnh 12.
Chủ tịch nước: Kiều bào chung tay gánh vác sứ mệnh trọng đại của dân tộc- Ảnh 13.


[Anzeige_2]
Quelle: https://nld.com.vn/chu-tich-nuoc-kieu-bao-chung-tay-ganh-vac-su-menh-trong-dai-cua-dan-toc-196250120065921434.htm

Kommentar (0)

No data
No data

Gleiches Thema

Gleiche Kategorie

Vietnam ruft zu friedlicher Lösung des Konflikts in der Ukraine auf
Entwicklung des Gemeinschaftstourismus in Ha Giang: Wenn die endogene Kultur als wirtschaftlicher „Hebel“ fungiert
Französischer Vater bringt Tochter zurück nach Vietnam, um Mutter zu finden: Unglaubliche DNA-Ergebnisse nach 1 Tag
Can Tho in meinen Augen

Gleicher Autor

Bild

Erbe

Figur

Geschäft

No videos available

Nachricht

Ministerium - Zweigstelle

Lokal

Produkt