Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

2 Generäle nehmen die gemeinsame Parade und den Marsch zur Feier des 50. Jahrestages der nationalen Wiedervereinigung ab

Am Morgen des 25. März leitete General Phan Van Giang, Minister für nationale Verteidigung, im Nationalen Militärausbildungszentrum 4 (Bezirk My Duc, Hanoi) die Inspektion der gemeinsamen Ausbildung der Parade- und Marschtruppen anlässlich der Feierlichkeiten zum 50. Jahrestag der Wiedervereinigung des Landes (30. April 1975 – 30. April 2025).

Báo Thanh niênBáo Thanh niên25/03/2025

An der Parade und den Marschübungen zur Feier des 50. Jahrestages der nationalen Wiedervereinigung nahmen auch General Nguyen Tan Cuong, Generalstabschef der vietnamesischen Volksarmee und stellvertretender Verteidigungsminister, sowie Leiter der Hauptabteilungen und Funktionsagenturen des Verteidigungsministeriums teil.

2 đại tướng kiểm tra hợp luyện diễu binh, diễu hành 50 năm đất nước thống nhất - Ảnh 1.

General Phan Van Giang und General Nguyen Tan Cuong inspizieren die gemeinsame Trainingseinheit.

FOTO: HUY MINH

Dies ist die 8. gemeinsame Trainingseinheit von mehr als 5.200 Militäroffizieren und Soldaten, die in vier Clustern im ganzen Land stattfindet, um die Ergebnisse weiter auszuwerten, Erfahrungen aus der Trainingsarbeit zu sammeln und den Einheiten als Grundlage für die weitere Ausbildung von Streitkräften für die Teilnahme an Paraden und Märschen zu dienen.

Im Cluster 1 des Nationalen Militärischen Ausbildungszentrums 4 nahmen mehr als 1.900 Kader, Soldaten, Offiziere und Milizionäre in 2 Stehblöcken und 14 Gehblöcken an einem gemeinsamen Training teil. Im Gegensatz zu früheren Trainingseinheiten erschienen alle Soldaten in neuen Militäruniformen.

In seiner Rede während der Trainingseinheit dankte General Phan Van Giang den Offizieren und Soldaten, die an der Parade zur Feier des 50. Jahrestages der Wiedervereinigung des Landes teilnahmen, für ihren Einsatz.

General Phan Van Giang sagte, dass wir dieses Mal den 50. Jahrestag der nationalen Wiedervereinigung feiern würden, und dass die Armeen der Länder, die am Widerstandskrieg gegen die USA zur Rettung des Landes teilgenommen hatten, ebenfalls darum gebeten hätten, gemeinsam mit der vietnamesischen Volksarmee an dieser Parade teilzunehmen.

Diese Freude gilt nicht nur Vietnam, dem vietnamesischen Volk und der heldenhaften vietnamesischen Volksarmee, sondern auch Freunden auf der ganzen Welt. Dies ist etwas, das wir sehr schätzen und den Beitrag aller friedliebenden Menschen auf der Welt anerkennen, nicht nur, als wir noch im Krieg waren, sondern auch jetzt, da im Land nach einem halben Jahrhundert Frieden herrscht. Dieses Gefühl ist noch immer so intakt wie in den Tagen des Widerstands. Dies wird sehr geschätzt.

2 đại tướng kiểm tra hợp luyện diễu binh, diễu hành 50 năm đất nước thống nhất - Ảnh 2.

General Phan Van Giang hielt eine richtungsweisende Rede.

FOTO: HUY MINH

„Ich und meine heute anwesenden Kameraden sind durch die Beobachtung wirklich stolz darauf, dass Ihre Bewegungen die Stärke der vietnamesischen Volksarmee, der Miliz und der Selbstverteidigungskräfte sowie der Streitkräfte verkörpern. Das ist etwas, das ich sehr schätze und anerkenne. Es ist wahr, dass „hundert Menschen eine Einheit bilden“, und wir werden diesen Geist, diesen Willen und diesen Glauben mitbringen, damit wir am Tag des Sieges mit diesem Glauben und dieser Stärke jede Aufgabe mit der gleichen Entschlossenheit annehmen, wie wir es heute praktizieren“, betonte General Phan Van Giang.

Da bis zur Jubiläumsfeier nicht mehr viel Zeit blieb, forderte General Phan Van Giang die an der Parade teilnehmenden Streitkräfte auf, die Kommandobewegungen entsprechend den Aufgaben jedes Blocks und jeder Streitkraft weiterhin aktiv zu üben und zu beherrschen. Kombinieren Sie Training und Übung eng, überwinden Sie alle Schwierigkeiten, nutzen Sie jede Zeit zum Üben und setzen Sie die Disziplin strikt durch.

Hinsichtlich der Aufgabe, die Mobilisierung der Streitkräfte in Ho-Chi-Minh-Stadt zu organisieren und zu befehligen, forderte der Verteidigungsminister, dass die Kommandoarbeit streng, sicher und absolut gewährleistet werden müsse. Machen Sie es sich nach der Ankunft am Sammelplatz schnell bequem und bereiten Sie sich auf die Schulung der Phase 3 vor (allgemeine Schulung, Vorbesprechung, Abschlussprobe und offizielle Aufgaben).

Darüber hinaus stellt die Generaldirektion Logistik und Technologie die vollständige und umfassende materielle und technische Ausstattung der an Paraden und Märschen teilnehmenden Streitkräfte sicher.

General Phan Van Giang forderte außerdem die Generaldirektion für Politik der Vietnamesischen Volksarmee auf, die mit der Teilnahme an Paraden und Märschen verbundenen Emulationsinhalte zu untersuchen und entsprechende Richtlinien zu erwägen. weiterhin gute ideologische Arbeit leisten und das kulturelle und spirituelle Leben der Streitkräfte sicherstellen; Organisieren Sie die Propagandaarbeit bei Paraden und Märschen gut und schlagen Sie Belohnungen für Gruppen und Einzelpersonen mit herausragenden Leistungen vor.

2 đại tướng kiểm tra hợp luyện diễu binh, diễu hành 50 năm đất nước thống nhất - Ảnh 3.

General Nguyen Tan Cuong sagte, dass die an der gemeinsamen Ausbildung teilnehmenden Soldaten große Fortschritte gemacht hätten, sie sich jedoch noch mehr anstrengen müssten, um einen reibungslosen und reibungslosen Ablauf des Teams zu gewährleisten.

FOTO: HUY MINH

2 đại tướng kiểm tra hợp luyện diễu binh, diễu hành 50 năm đất nước thống nhất - Ảnh 4.

Gun-Dance-Performance in der Kunstformationsvorstellung mit dem Thema „Das Land ist voller Freude“

FOTO: HUY MINH

2 đại tướng kiểm tra hợp luyện diễu binh, diễu hành 50 năm đất nước thống nhất - Ảnh 5.

Panzerformation betritt den Unabhängigkeitspalast

FOTO: HUY MINH

2 đại tướng kiểm tra hợp luyện diễu binh, diễu hành 50 năm đất nước thống nhất - Ảnh 6.

Nach der Kunstdarbietung findet die Soldatenparade statt.

FOTO: HUY MINH

2 đại tướng kiểm tra hợp luyện diễu binh, diễu hành 50 năm đất nước thống nhất - Ảnh 7.

Block der gepanzerten Soldaten

FOTO: HUY MINH

2 đại tướng kiểm tra hợp luyện diễu binh, diễu hành 50 năm đất nước thống nhất - Ảnh 8.

Dies ist die führende Kraft, die den Unabhängigkeitspalast erobert.

FOTO: HUY MINH

2 đại tướng kiểm tra hợp luyện diễu binh, diễu hành 50 năm đất nước thống nhất - Ảnh 9.

Block der Offiziere der Spezialeinheiten

FOTO: HUY MINH

2 đại tướng kiểm tra hợp luyện diễu binh, diễu hành 50 năm đất nước thống nhất - Ảnh 10.
2 đại tướng kiểm tra hợp luyện diễu binh, diễu hành 50 năm đất nước thống nhất - Ảnh 11.

Soldaten mit STV 022 aus Vietnam ausgerüstet

FOTO: HUY MINH

2 đại tướng kiểm tra hợp luyện diễu binh, diễu hành 50 năm đất nước thống nhất - Ảnh 12.

Luftverteidigung - Luftwaffenblock

FOTO: HUY MINH

2 đại tướng kiểm tra hợp luyện diễu binh, diễu hành 50 năm đất nước thống nhất - Ảnh 13.

Küstenwache-Block

FOTO: HUY MINH

2 đại tướng kiểm tra hợp luyện diễu binh, diễu hành 50 năm đất nước thống nhất - Ảnh 14.

Nördliche Frauenmiliz

FOTO: HUY MINH

2 đại tướng kiểm tra hợp luyện diễu binh, diễu hành 50 năm đất nước thống nhất - Ảnh 15.

Weibliche Friedenswächterinnen

FOTO: HUY MINH

2 đại tướng kiểm tra hợp luyện diễu binh, diễu hành 50 năm đất nước thống nhất - Ảnh 16.

Block für weibliche Informationsbeauftragte

FOTO: HUY MINH

2 đại tướng kiểm tra hợp luyện diễu binh, diễu hành 50 năm đất nước thống nhất - Ảnh 17.

Medizinischer Block für Frauen

FOTO: HUY MINH



Quelle: https://thanhnien.vn/2-dai-tuong-kiem-tra-hop-luyen-dieu-binh-dieu-hanh-50-nam-dat-nuoc-thong-nhat-185250325143907289.htm


Kommentar (0)

No data
No data

Gleiche Kategorie

Die Son-Doong-Höhle gehört zu den surrealsten Reisezielen wie auf einem anderen Planeten
Windkraftfeld in Ninh Thuan: Check-in-„Koordinaten“ für Sommerherzen
Legende vom Vater-Elefanten-Felsen und Mutter-Elefanten-Felsen in Dak Lak
Blick von oben auf die Strandstadt Nha Trang

Gleicher Autor

Erbe

Figur

Geschäft

No videos available

Nachricht

Politisches System

Lokal

Produkt