Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

الأنساب الخاصة في تام كي القديمة

Việt NamViệt Nam02/01/2025

[إعلان 1]
فو-بينه1(1).jpg
الأحفاد بجوار لوحة الأنساب الحجرية في معبد عشيرة تران في قرية بيتش آن، بلدية تام شوان 1، نوي ثانه. الصورة: فو بينه

علم الأنساب على القماش

لا يزال معبد عشيرة دينه في قرية هوا ها، بلدية تام ثانه، مدينة تام كي، يحتفظ بسجل شجرة عائلة مكتوب على قطعة قماش بيضاء منسوجة يدويًا، والتي تطلق عليها العشيرة اسم "القماش المثمن".

على هذه القطعة من القماش التي يبلغ عرضها حوالي 1.2 متر وطولها 3.6 متر، تم تسجيل تفاصيل حول الأجيال. بالإضافة إلى ذلك، يتم تسجيل أسماء أفراد عشيرة دينه وزوجاتهم وذريتهم ومكان إقامة كل عضو في كل جيل ومكان الدفن وذكرى الوفاة بشكل واضح.

تم ترتيب جميع التفاصيل المذكورة أعلاه في مخطط عمودي - تمامًا مثل أسلوب الكتابة في الكتب الطويلة للكونفوشيوسية القديمة. الشخص الذي قام بإعداد شجرة العائلة اتبع قاعدة "sinh chu - tu mac" (يتم كتابة الأشخاص الأحياء بالحبر الأحمر، ويتم كتابة الأشخاص المتوفين بالحبر الأسود) عند كتابة الجزء الأخير عن الأقارب الذين عاشوا في نفس الوقت معه.

الخط الصيني الجميل الموجود على القماش المذكور أعلاه يعود إلى السيد دينه فان ثونغ - الجيل الثالث عشر من عشيرة دينه في قرية هوا ثانه، بلدية فو كوي، منطقة ها دونج، محافظة تام كي.

وُلِد السيد ثونغ عام ١٨٧١، وحصل على درجة البكالوريوس الكونفوشيوسية في مطلع القرن العشرين تقريبًا، وكان معلمًا مشهورًا في المنطقة الساحلية جنوب تام كي. عندما أُلغي نظام الامتحانات الكونفوشيوسية، دعته حكومة ذلك الوقت لتدريس اللغة الصينية في المدرسة الابتدائية الفرنسية الفيتنامية في مقاطعة تام كي. ومنذ ذلك الحين، أطلق عليه العديد من الآباء بحب لقب "المعلم تو دينه".

ومن خلال هذا السجل التاريخي الخاص المكتوب على القماش، نعلم أن سلف عشيرة دينه في قرية هوا ثانه، وهي الآن بلدية تام ثانه، كان في الأصل من نينه بينه واستقر في المنطقة الساحلية لمنطقة دين بان في الجنوب. وفي وقت لاحق، انتقل الأحفاد إلى المنطقة الساحلية في ثانغ بينه قبل أن يستقر أحفاد الجيل الثاني عشر في بلدية هوا ثانه، المنطقة الساحلية في مقاطعة ها دونغ - تام كي.

علم الأنساب محفور في الحجر

يحتفظ معبد عشيرة تران، في قرية بيتش آن، في بلدية تام شوان 1، في منطقة نوي ثانه، حاليًا بلوحة حجرية يبلغ ارتفاعها 1.2 متر وعرضها متر واحد.

DJI_0935_فوونغ ثاو
مدينة تام كي. الصورة: فونغ ثاو

تم نقش الجزء الأمامي من هذه اللوحة بـ 24 خطًا عموديًا تتكون من حوالي 600 حرف صيني بأحجام مختلفة. على جبهة اللوحة محفور خط أفقي كبير من الكلمات "تران داي لانغ تو سو شوات" (ترجمة تقريبية: من عائلة تران إلى الأسفل).

يظهر أكبر حجم للخط على السطر حول وقت نصب اللوح التذكاري: "Hoang trieu Tu Duc thap nhat nien, that nguyet, thuong hoan, cat nhat" (تم نصب هذا اللوح التذكاري في يوم جيد، من اليوم الأول إلى اليوم العاشر من التقويم القمري، الشهر السابع، 1858، السنة الحادية عشرة من حكم تو دوك).
يسجل حجم الخط المتوسط ​​8 أجيال من الأحفاد من السيد تران داي لانج إلى السيد تران نغوك سوي (الشخص الذي كان اسمه موجودًا على اللوحة التذكارية).

إلى جانب المحتويات الرئيسية للاسم والجيل، هناك حواشي صغيرة حول مكان الدفن وذكرى الوفاة وبعض التفاصيل الأخرى حول أفراد العائلة المهمين. ومن بينهم السيد تران هونغ نونغ (الجيل السادس) الذي كان معلم الأمير هونغ نهام (الذي أصبح فيما بعد الملك تو دوك).

على وجه الخصوص، بجوار الأسطر التي تقدم شجرة العائلة، يوجد سطر بالقرب من النهاية مكتوب عليه "نائب منطقة ها دونج بانج ثانج ثو هاي دونج تري فو سونج نوي كوونج ترو تاك لانج نجوين دوك فونج دويت" (الترجمة: تم صياغة محتوى هذه اللوحة ومراجعتها من قبل النائب بانج نجوين دوك - الذي يشغل حاليًا منصب تري فو في مقاطعة هاي دونج، بلقب ترو تاك في مجلس وزراء البلاط الملكي).

ومن المعروف أنه وفقاً للعادات القديمة، فإن الوثائق الشعبية المهمة - وخاصة النقوش - إذا تمت الموافقة عليها من قبل عالم من نفس الفترة، كان ذلك شرفاً للعائلة.

سلسلتين من الأنساب مكتوبتين بالعديد من اللغات

يحتوي قبر الجد الأكبر لعشيرة لي، لي تاي ترو - الجد السابق لقرية فو هونغ، بلدية فو كوي، منطقة ها دونج (الآن في قرية فو بينه، بلدية تام شوان 1، منطقة نوي ثانه) على نقش يخبرنا عن أسلاف عشيرة لي من الشمال القادمين إلى الأرض الواقعة جنوب تقاطع نهر تام كي لتأسيس مهنة.

الأمر المميز هو أن هذا النقش مكتوب بثلاث لغات: الصينية والفرنسية واللاتينية على الأسطح الرأسية لبرج مكون من ثلاثة طوابق: الحروف الصينية في الأعلى، والحروف الفرنسية في الأسفل، وحروف كووك نجو في الأسفل.

ومن خلال النقش، نعلم أن أسلاف عشيرة لي في قرية فو هونغ كانوا في الأصل من منطقة ثان فو الساحلية، نغي آن. سجلت النسخة الصينية تلك الهجرة على النحو التالي: "خلال فترة هونغ دوك، وبعد الحكم الاستعماري لشامبا، بقي شعبا كو تو ونهت ذا تو في البعثة، وانضما إلى عشائر نجوين وتران ودو لاستعادة الأراضي العامة والخاصة، ونجحا في تأسيس المنطقة، وأنشأا اسم البلدية تان كونغ. وخلال فترة تشين هوا، تم تغيير الاسم إلى فو كونغ، ثم إلى فو هونغ".

تُرجم هذا المقطع من سلسلة الأنساب إلى النسخة الوطنية على النحو التالي: "خلال عهد هونغ دوك، وعقب صدور أمر المحكمة بالاستيلاء على أراضي تشامبا، انضم أسلافنا والجد الأول لعشيرتنا إلى المعركة وبقوا، مع عشائر نجوين وتران ودو، لاستعادة الأراضي العامة والخاصة. وبعد تحديد حدود القرية، طلبوا تحديد اسم للبلدية".

على شاهد قبر أسلاف نجوين من قرية بيتش نجو، بلدية دوك هوا، منطقة تام كي (الآن في مقبرة جو تراو، بلدية تام شوان 1، نوي ثانه) هناك أيضًا سلسلة نسب محفورة بثلاث لغات: الصينية، والنامية، واللاتينية.

تروي شجرة العائلة كيف ذهب أسلاف العشيرة جنوب نهر تام كي لتأسيس قريتين، كاي فونج وكاي بونج. وفي وقت لاحق، غيرت جزيرة كاي فونج اسمها إلى بيتش نجو، وانفصلت قرية كاي بونج إلى مكان خاص بها يسمى بونج ميو.

في نهاية هذا السجل المكون من ثلاثة أحرف، نقشت قصيدة من ثمانية أسطر وسبع كلمات، حيث كانت أسطرها الأربعة الأولى على النحو التالي: "منذ أن انتقلت إلى كوانج نام دينه/ وُلدت وجئت لأعيش هنا اليوم/ خططت لزراعة الحقول لأطفالي/ لعبادة الآلهة وبناء منزل مشترك...".


[إعلان 2]
المصدر: https://baoquangnam.vn/nhung-ban-pha-ky-dac-biet-o-tam-ky-xua-3146921.html

تعليق (0)

No data
No data

نفس الموضوع

نفس الفئة

فتاة من ديان بيان تتدرب على القفز بالمظلات لمدة 4 أشهر لتحصل على 3 ثوانٍ لا تُنسى "في السماء"
ذكريات يوم التوحيد
10 طائرات هليكوبتر ترفع العلم في التدريب احتفالا بمرور 50 عاما على إعادة التوحيد الوطني
فخورون بجراح الحرب بعد 50 عامًا من انتصار بون ما ثوت

نفس المؤلف

إرث

شكل

عمل

No videos available

أخبار

النظام السياسي

محلي

منتج