Viện Bảo tàng Hangeul quốc gia, Trung tâm Văn hóa Hàn Quốc tại Việt Nam và Thư viện Quốc gia Việt Nam tổ chức thành công sự kiện văn hóa Hangeul – chữ viết tiếng Hàn.
|
Lễ khai mạc sự kiện văn hóa Hangeul – chữ viết tiếng Hàn. |
Triển lãm thiết kế chữ viết tiếng Hàn – Dự án thí nghiệm Hangeul của Viện Bảo tàng Hangeul quốc gia Hàn Quốc (sau đây gọi tắt là Viện Bảo tàng) khai mạc tại Thư viện Quốc gia Việt Nam (gọi tắt là Thư viện) sáng ngày 15/7, là triển lãm theo chủ đề Hangeul – chữ viết tiếng Hàn đầu tiên tại Việt Nam.
Tổng cộng 11 tác phẩm, bao gồm video, sản phẩm thời trang, đồ mỹ nghệ, đồ gia dụng, đồ họa được sản xuất với chủ đề sự thay đổi của tiếng Hàn trong thời cận đại như tác phẩm (Lee Hwa Young) thể hiện một cách tượng trưng cho việc Hangeul là cửa sổ nhìn ra thế giới mới trong thời cận đại và (Lyu Namgwon) nắm bắt đặc điểm của phông chữ Hàn Quốc được xuất bản hiện đại trên đồ sơn mài…
Triển lãm lần này sẽ diễn ra tại Thư viện Quốc gia Việt Nam đến ngày 9/8, buổi khai mạc diễn ra thành công với sự tham dự của Thứ trưởng Bộ Văn hóa, Thể thao và Du lịch Việt Nam Trịnh Thị Thủy, Đại sứ Hàn Quốc tại Việt Nam Choi Young Sam và lãnh đạo các Ban ngành, đoàn thể.
Trong thời gian diễn ra triển lãm, tổng cộng 8 chương trình giáo dục trải nghiệm văn hóa Hàn Quốc với chủ đề được tổ chức cho người Việt Nam có nhu cầu trải nghiệm chữ viết tiếng Hàn.
Chương trình được nhóm Giáo dục của Viện Bảo tàng Hangeul quốc gia tổ chức trước khi Triển lãm bắt đầu và nhận được sự hưởng ứng nhiệt tình của sinh viên Việt Nam.
Người tham gia chương trình sẽ thông qua kỹ thuật thư pháp hiện đại của tiếng Hàn (Hangeul), từ đó trải nghiệm vẻ đẹp của Hangeul – chữ viết tiếng Hàn để trải nghiệm vẻ đẹp của Hangeul bằng cách tạo ra các tác phẩm của riêng mình.
Ngoài ra, nhân cơ hội này, Viện Bảo tàng Hangeul quốc gia Hàn Quốc và Thư viện Quốc gia Việt Nam ký kết một biên bản ghi nhớ hợp tác. Dựa biên bản ghi nhớ hợp tác này, hai bên có kế hoạch hợp tác quảng bá các nền văn hóa khác nhau của cả hai nước về văn hóa chữ viết và di sản vật chất.
Nội dung chính của biên bản là thúc đẩy các chương trình hợp tác và trao đổi lẫn nhau về tài liệu và ấn phẩm học thuật, phối hợp tổ chức các sự kiện, hội nghị, hội thảo, triển lãm quảng bá văn hóa của hai bên, đặc biệt là văn hóa chữ viết và di sản tư liệu, trao đổi chuyên môn và phát triển các kỹ năng nghiệp vụ, trong phạm vi ngân sách của cả hai bên, tiến hành trao đổi chuyên gia nhằm xúc tiến các hoạt động hợp tác và phát triển năng lực chuyên môn của hai bên…
Một số hình ảnh Lễ khai trương dự án thí nghiệm Hangeul:
|
Không gian trưng bày. |
|
Không gian trưng bày. |
|
Không gian trưng bày. |
|
Lãnh đạo hai nước tham quan triển lãm. |
|
Lãnh đạo hai nước tham quan triển lãm. |
|
Lễ ký MOU giữa Thư viện Quốc gia Việt Nam và Viện Bảo tàng Hangeul quốc gia Hàn Quốc. |
|
Các đại biểu chụp ảnh lưu niệm. |
|
Cắt băng khánh thành Lễ khai mạc. |
|
Ảnh trưng bày. |