ข้อความเต็มของแถลงการณ์ร่วมระหว่างเวียดนามและจีน

Việt NamViệt Nam14/10/2024


ประกาศทั่วไป.jpg
นายกรัฐมนตรี Pham Minh Chinh และนายกรัฐมนตรีจีน Li Qiang ถ่ายภาพร่วมกันก่อนการเจรจา

1. ตามคำเชิญของนายกรัฐมนตรีสาธารณรัฐสังคมนิยมเวียดนาม Pham Minh Chinh นายกรัฐมนตรีคณะรัฐมนตรีสาธารณรัฐประชาชนจีน Li Qiang เดินทางเยือนเวียดนามอย่างเป็นทางการระหว่างวันที่ 12 ถึง 14 ตุลาคม 2567

ในระหว่างการเยือน นายกรัฐมนตรีหลี่เฉียงได้เข้าพบกับเลขาธิการและประธานาธิบดีโตลัม การหารือกับนายกรัฐมนตรี Pham Minh Chinh เข้าพบประธานรัฐสภา นายทราน ทันห์ มาน

ในบรรยากาศที่จริงใจและเป็นมิตร ทั้งสองฝ่ายได้แลกเปลี่ยนความคิดเห็นอย่างเจาะลึกและบรรลุความเข้าใจร่วมกันในวงกว้างเกี่ยวกับการส่งเสริมการพัฒนาความร่วมมือเชิงยุทธศาสตร์ที่ครอบคลุม การสร้างประชาคมเวียดนาม-จีนที่มีอนาคตร่วมกันที่มีความสำคัญเชิงยุทธศาสตร์ ตลอดจนปัญหาในระดับนานาชาติและระดับภูมิภาคที่ทั้งสองฝ่ายมีความกังวลร่วมกัน

2. ทั้งสองฝ่ายได้ทบทวนกระบวนการพัฒนาความสัมพันธ์ระหว่างทั้งสองฝ่ายและประเทศเวียดนามและจีนทั้งสองประเทศ และตกลงกันว่าในการต่อสู้เพื่อเอกราชและการปลดปล่อยของชาติ ทั้งสองฝ่าย ประเทศทั้งสอง และประชาชนทั้งสองประเทศได้ช่วยเหลือและสนับสนุนซึ่งกันและกัน โดยสร้างประเพณีแห่งมิตรภาพ “ความสัมพันธ์ที่ใกล้ชิดระหว่างเวียดนามและจีน ทั้งสหายและพี่น้อง”

ในช่วงเวลาแห่งนวัตกรรม การปฏิรูป และการเปิดประเทศ ทั้งสองฝ่ายได้ดำเนินตามเส้นทางสู่สังคมนิยมที่เหมาะสมกับสถานการณ์ของแต่ละประเทศอย่างต่อเนื่อง ส่งเสริมการแลกเปลี่ยน แบ่งปันประสบการณ์ และความร่วมมือที่เป็นประโยชน์ร่วมกัน และบรรลุผลเชิงเนื้อหาสำคัญหลายประการ โดยนำมาซึ่งผลประโยชน์ในทางปฏิบัติต่อประชาชนของทั้งสองประเทศ

ทั้งสองฝ่ายเห็นพ้องต้องกันว่าจำเป็นต้องสืบทอดและส่งเสริมมิตรภาพแบบดั้งเดิมระหว่างเวียดนามและจีนต่อไป โดยไม่ลืมความปรารถนาเดิมที่มีต่อมิตรภาพ โดยจดจำภารกิจร่วมกัน รักษาความเป็นผู้นำของพรรคคอมมิวนิสต์อย่างมั่นคง เดินตามแนวทางสังคมนิยมอย่างมั่นคงตามลักษณะเฉพาะของสถานการณ์ของแต่ละประเทศ ยึดมั่นความสัมพันธ์เวียดนาม-จีนตั้งแต่จุดสูงสุดทางยุทธศาสตร์และวิสัยทัศน์ระยะยาวอย่างต่อเนื่อง ขยายและยกระดับความร่วมมือทางยุทธศาสตร์ที่ครอบคลุมต่อไป ร่วมกันสร้างประชาคมโลกเวียดนาม-จีนที่มีอนาคตร่วมกันที่มีความสำคัญทางยุทธศาสตร์ ส่งเสริมความสัมพันธ์ระหว่างทั้งสองฝ่ายและทั้งสองประเทศไปสู่จุดสูงสุดใหม่

3. เวียดนามขอแสดงความยินดีอย่างอบอุ่นในวาระครบรอบ 75 ปีการก่อตั้งสาธารณรัฐประชาชนจีน และขอแสดงความยินดีอย่างอบอุ่นต่อความสำเร็จของการจัดการประชุมเต็มคณะครั้งที่ 3 ของคณะกรรมการกลางพรรคคอมมิวนิสต์จีนชุดที่ 20 ซึ่งได้มีมติเห็นชอบ "การตัดสินใจดำเนินการปฏิรูปอย่างครอบคลุมและส่งเสริมการพัฒนาสมัยใหม่แบบจีน" โดยระบุมาตรการปฏิรูปที่สำคัญมากกว่า 300 มาตร สนับสนุนจีนในการส่งเสริมการสร้างมหาอำนาจและสาเหตุอันยิ่งใหญ่ในการฟื้นฟูชาติอย่างครอบคลุมผ่านการปรับปรุงสมัยใหม่แบบจีน ฉันหวังเป็นอย่างยิ่งและเชื่อว่าภายใต้การนำอันแข็งแกร่งของคณะกรรมการกลางพรรคคอมมิวนิสต์จีน โดยมีสหายสีจิ้นผิงเป็นแกนหลัก และภายใต้แนวคิดของสีจิ้นผิงเกี่ยวกับลัทธิสังคมนิยมที่มีลักษณะเฉพาะของจีนสำหรับยุคใหม่ พรรค รัฐบาล และประชาชนชาวจีนจะสร้างประเทศสังคมนิยมที่ทันสมัยและยิ่งใหญ่ขึ้นอย่างครอบคลุม และบรรลุเป้าหมายศตวรรษที่สองได้สำเร็จ

ฝ่ายจีนแสดงความยินดีและชื่นชมความสำเร็จที่สำคัญของเวียดนามในเกือบ 40 ปีแห่งการปฏิรูป เกือบ 15 ปีของการดำเนินการตาม "เวทีการก่อสร้างแห่งชาติในช่วงเปลี่ยนผ่านสู่สังคมนิยม" (เพิ่มเติมและพัฒนาในปี 2554) และแสดงความยินดีกับเวียดนามที่จัดการประชุมกลางครั้งที่ 10 ของสมัยที่ 13 ของพรรคคอมมิวนิสต์เวียดนามได้สำเร็จ

จีนปรารถนาและเชื่อมั่นว่าภายใต้การนำอย่างถูกต้องของคณะกรรมการกลางพรรคคอมมิวนิสต์เวียดนามซึ่งมีสหายโตลัมเป็นหัวหน้า พรรค รัฐ และประชาชนเวียดนามจะสามารถบรรลุเป้าหมายและภารกิจที่กำหนดไว้ในการประชุมสมัชชาใหญ่แห่งชาติครั้งที่ 13 ของพรรคคอมมิวนิสต์เวียดนามได้สำเร็จ เตรียมการอย่างดีและจัดการประชุมสมัชชาใหญ่แห่งชาติครั้งที่ 14 ในปี 2569 ได้สำเร็จ และสร้างเวียดนามให้เป็นประเทศพัฒนาที่มีรายได้สูงที่มีแนวทางสังคมนิยมภายในปี 2588

จีนยืนยันที่จะสนับสนุนการพัฒนาที่เจริญรุ่งเรืองของเวียดนาม ความสุขของประชาชน การสร้างเศรษฐกิจที่แข็งแกร่ง เป็นอิสระ และพึ่งพาตนเอง พร้อมกันนั้นยังส่งเสริมสาเหตุของการสร้างสรรค์สิ่งใหม่ การพัฒนาอุตสาหกรรม การปรับปรุงให้ทันสมัย ​​การบูรณาการระหว่างประเทศอย่างครอบคลุม พัฒนาความสัมพันธ์ระหว่างประเทศที่เปิดกว้างและเป็นมิตร และส่งเสริมบทบาทที่สำคัญเพิ่มมากขึ้นสำหรับสันติภาพ เสถียรภาพ การพัฒนา และความเจริญรุ่งเรืองของภูมิภาคและโลก

4. จีนถือว่าเวียดนามเป็นทิศทางสำคัญในการทูตกับเพื่อนบ้านเสมอ เวียดนามยืนยันว่าจะถือความสัมพันธ์กับจีนเป็นลำดับความสำคัญสูงสุดในนโยบายต่างประเทศของเวียดนามในด้านเอกราช การพึ่งตนเอง การพหุภาคี และการกระจายความเสี่ยง นี่เป็นทางเลือกเชิงกลยุทธ์สำหรับทั้งสองฝ่าย

ทั้งสองฝ่ายเชื่อว่าการพัฒนาของแต่ละประเทศเป็นโอกาสสำหรับการพัฒนาซึ่งกันและกัน และเป็นปัจจัยบวกที่ส่งผลต่อการพัฒนาของภูมิภาคและโลก

ทั้งสองฝ่ายตกลงที่จะปฏิบัติตามความคิดเห็นร่วมกันที่สำคัญซึ่งได้มาระหว่างผู้นำระดับสูงของทั้งสองฝ่ายและทั้งสองประเทศ และแถลงการณ์ร่วมที่ทั้งสองฝ่ายออกอย่างครอบคลุม ยึดมั่นในคติประจำใจ “เพื่อนบ้านที่ดี ความร่วมมือที่ครอบคลุม เสถียรภาพในระยะยาว มองไปสู่อนาคต” จิตวิญญาณของ “เพื่อนบ้านที่ดี เพื่อนที่ดี สหายที่ดี หุ้นส่วนที่ดี” และเป้าหมาย “อีก 6 ประการ” รวมถึงความไว้วางใจทางการเมืองที่สูงขึ้น ความร่วมมือด้านความมั่นคงและการป้องกันประเทศที่มีสาระสำคัญมากขึ้น ความร่วมมือที่มีสาระสำคัญที่ลึกซึ้งยิ่งขึ้น รากฐานทางสังคมที่มั่นคงยิ่งขึ้น การประสานงานพหุภาคีที่ใกล้ชิดยิ่งขึ้น การควบคุมและการแก้ไขข้อขัดแย้งที่ดีขึ้น เพื่อส่งเสริมการสร้างประชาคมเวียดนาม-จีนแห่งอนาคตร่วมกันที่มีความสำคัญเชิงยุทธศาสตร์ บรรลุผลลัพธ์ที่มีสาระสำคัญและครอบคลุมมากขึ้น นำประโยชน์ในทางปฏิบัติมาสู่ประชาชนของทั้งสองประเทศ และมีส่วนสนับสนุนเชิงบวกและมีประสิทธิภาพต่อสันติภาพ ความร่วมมือ และการพัฒนาในภูมิภาคและโลก

5. ทั้งสองฝ่ายตกลงที่จะรักษาการแลกเปลี่ยนเชิงกลยุทธ์ระดับสูงโดยเฉพาะระหว่างผู้นำระดับสูงของทั้งสองฝ่ายและทั้งสองประเทศ เพื่อชี้นำการพัฒนาความสัมพันธ์ระหว่างเวียดนามและจีนร่วมกัน

ทั้งสองรัฐบาลได้เสริมสร้างทิศทางให้กระทรวง สาขา และท้องถิ่นเพื่อให้บรรลุการรับรู้ร่วมกันในระดับสูง และส่งเสริมความร่วมมือที่สำคัญในด้านต่างๆ เพื่อให้บรรลุผลลัพธ์ที่มากยิ่งขึ้น

ส่งเสริมบทบาทพิเศษของช่องทางพรรคอย่างเต็มที่ เสริมสร้างบทบาทของกลไกการแลกเปลี่ยนและความร่วมมือระหว่างสองภาคีให้แข็งแกร่งยิ่งขึ้น เพิ่มความร่วมมือในการฝึกอบรมแกนนำ ดำเนินการแลกเปลี่ยนอย่างครอบคลุม และหารือเกี่ยวกับทฤษฎีและประสบการณ์เกี่ยวกับการสร้างพรรค การบริหารระดับชาติ และสาเหตุการปรับปรุงให้ทันสมัยกับลักษณะเฉพาะของแต่ละประเทศ

ดำเนินการตามข้อตกลงความร่วมมือระหว่างสมัชชาแห่งชาติเวียดนามและสภาประชาชนแห่งชาติจีน (ลงนามในเดือนเมษายน 2567) อย่างจริงจังและมีประสิทธิผล ส่งเสริมการจัดระเบียบการประชุมคณะกรรมการความร่วมมือครั้งแรกระหว่างสมัชชาแห่งชาติเวียดนามและสภาประชาชนแห่งชาติจีนในระยะเริ่มต้น

การเสริมสร้างการแลกเปลี่ยนและความร่วมมือฉันท์มิตรระหว่างแนวร่วมปิตุภูมิเวียดนามและการประชุมปรึกษาหารือการเมืองประชาชนแห่งชาติจีน

ทั้งสองฝ่ายเห็นพ้องที่จะส่งเสริมบทบาทการประสานงานโดยรวมของคณะกรรมการอำนวยการความร่วมมือทวิภาคีเวียดนาม-จีนในการกำกับดูแลกระทรวง สาขา และหน่วยงานในพื้นที่ในการส่งเสริมการสร้างประชาคมเวียดนาม-จีนแห่งอนาคตร่วมกัน เสริมสร้างกลไกและรูปแบบการแลกเปลี่ยนและความร่วมมือด้านยุทธศาสตร์ เช่น การทูต การป้องกันประเทศ และความมั่นคง

ฝ่ายเวียดนามยืนยันความมุ่งมั่นอันแน่วแน่ต่อนโยบาย “จีนเดียว” โดยยอมรับว่ามีประเทศจีนเพียงประเทศเดียวในโลก ไต้หวันเป็นส่วนหนึ่งที่ไม่สามารถแยกออกจากดินแดนจีนได้ และรัฐบาลสาธารณรัฐประชาชนจีนเป็นรัฐบาลที่ถูกต้องตามกฎหมายเพียงรัฐบาลเดียวที่เป็นตัวแทนของจีนทั้งหมด สนับสนุนการพัฒนาความสัมพันธ์ระหว่างสองฝั่งช่องแคบอย่างสันติและสาเหตุสำคัญของการรวมชาติของจีน คัดค้านอย่างเด็ดขาดต่อการกระทำแบ่งแยกดินแดนเพื่อ "เอกราชของไต้หวัน" ทุกรูปแบบ และไม่พัฒนาความสัมพันธ์แบบรัฐต่อรัฐใดๆ กับไต้หวัน

เวียดนามเชื่อว่าปัญหาของฮ่องกง ซินเจียง และทิเบตเป็นกิจการภายในของจีน และเชื่อว่าภายใต้การนำของพรรคและรัฐบาลจีน ภูมิภาคเหล่านี้จะรักษาเสถียรภาพและพัฒนาได้อย่างเจริญรุ่งเรือง

ฝ่ายจีนแสดงความชื่นชมต่อจุดยืนดังกล่าวของเวียดนามและแสดงการสนับสนุนเวียดนามในการรักษาเสถียรภาพทางสังคม การรักษาความปลอดภัยแห่งชาติและการพัฒนา และความสามัคคีของชาติ

6. ทั้งสองฝ่ายตกลงที่จะเสริมสร้างความร่วมมือด้านการป้องกันและความมั่นคง ซึ่งเป็นหนึ่งในเสาหลักที่สำคัญของความสัมพันธ์เวียดนาม-จีนโดยรวม

(1) ทั้งสองฝ่ายตกลงที่จะเสริมสร้างการแลกเปลี่ยนในทุกระดับระหว่างกองทัพของทั้งสองประเทศให้แข็งแกร่งยิ่งขึ้น ส่งเสริมบทบาทของช่องทางต่างๆ เช่น การแลกเปลี่ยนมิตรภาพด้านการป้องกันชายแดน การสนทนากลยุทธ์การป้องกันประเทศ และสายด่วนระหว่างกระทรวงกลาโหมของทั้งสองประเทศ เสริมสร้างการแลกเปลี่ยนและความร่วมมือระหว่างกองทัพของทั้งสองประเทศในด้านต่างๆ เช่น การทำงานด้านการเมือง การฝึกอบรมบุคลากร อุตสาหกรรมป้องกันประเทศ และการรักษาสันติภาพของสหประชาชาติ

ดำเนินการขยายความร่วมมือด้านชายแดนให้ลึกซึ้งยิ่งขึ้น เสริมสร้างการประสานงานและความร่วมมือในการป้องกันและบริหารจัดการชายแดน

ดำเนินการร่วมลาดตระเวนในอ่าวตังเกี๋ยและการเยี่ยมเยียนของเรือทหารอย่างมีประสิทธิผลต่อไป เสริมสร้างกลไกการแลกเปลี่ยนและความร่วมมือระหว่างกองทัพเรือและหน่วยยามฝั่งของทั้งสองประเทศ ยินดีต้อนรับการลงนามข้อตกลงชายแดนระหว่างกระทรวงกลาโหมของทั้งสองประเทศ (ฉบับแก้ไข) ล่วงหน้า

(2) ทั้งสองฝ่ายตกลงที่จะส่งเสริมบทบาทของกลไกต่างๆ เช่น การประชุมระดับรัฐมนตรีว่าด้วยความร่วมมือในการป้องกันอาชญากรรม การสนทนาระดับรองรัฐมนตรีด้านความมั่นคงเชิงยุทธศาสตร์ และการสนทนาระดับรองรัฐมนตรีว่าด้วยความมั่นคงทางการเมือง ดำเนินความร่วมมือด้านความมั่นคง ข่าวกรอง และการต่อต้านการก่อการร้ายได้อย่างมีประสิทธิผล การประสานงานเพื่อต่อต้านอาชญากรรมข้ามพรมแดน

เสริมสร้างการแลกเปลี่ยนข้อมูลและแบ่งปันประสบการณ์ในประเด็นการต่อต้านการแทรกแซง การต่อต้านการแบ่งแยกดินแดน และการป้องกัน “การปฏิวัติสี” เสริมสร้างการแลกเปลี่ยนและส่งเสริมการจัดตั้งสายด่วนระหว่างกระทรวงความมั่นคงสาธารณะของทั้งสองประเทศ เพื่อปกป้องความมั่นคงของรัฐบาลและความมั่นคงของระบอบการปกครองร่วมกัน

ปฏิบัติตามข้อตกลงระดับรัฐเกี่ยวกับการโอนย้ายผู้ต้องโทษระหว่างเวียดนามและจีนอย่างมีประสิทธิผล จัดตั้งและขยายความร่วมมือระหว่างกระทรวงความมั่นคงสาธารณะของเวียดนามและกระทรวงจัดการสถานการณ์ฉุกเฉินของจีน

ส่งเสริมการจัดตั้งและการดำเนินการอย่างมีประสิทธิผลของกลไกความร่วมมือระหว่างตำรวจท้องถิ่นของทั้งสองประเทศ เสริมสร้างความร่วมมือด้านกฎหมายและตุลาการ สร้างพื้นฐานทางกฎหมายสำหรับความร่วมมือที่ครอบคลุมระหว่างเวียดนามและจีนในทุกสาขา

นายกฯจีนเยือนเวียดนาม
นายกรัฐมนตรี Pham Minh Chinh และนายกรัฐมนตรีจีน Li Qiang เยี่ยมชมผลิตภัณฑ์ทางการเกษตรของเวียดนามที่ส่งออกไปยังจีน

7. ทั้งสองฝ่ายตกลงที่จะส่งเสริมการเชื่อมโยงยุทธศาสตร์การพัฒนาของทั้งสองประเทศและดำเนินการตามแผนความร่วมมือที่เชื่อมโยงกรอบ “สองระเบียงเศรษฐกิจหนึ่งแถบ” กับข้อริเริ่ม “หนึ่งแถบหนึ่งเส้นทาง” ได้อย่างมีประสิทธิผล เร่งส่งเสริมการเชื่อมโยงโครงสร้างพื้นฐานระหว่างสองประเทศ ทั้งทางรถไฟ ทางหลวง และโครงสร้างพื้นฐานประตูชายแดน เร่งสร้างสะพานถนนข้ามแม่น้ำแดงในพื้นที่บัตซาต (เวียดนาม) - บาไซ (จีน) และเสริมสร้างความร่วมมือด้านวิศวกรรมถนน อัพเกรด “การเชื่อมต่อแบบซอฟต์แวร์” บนระบบศุลกากรอัจฉริยะ

ทั้งสองฝ่ายจะส่งเสริมบทบาทของคณะทำงานความร่วมมือทางรถไฟเวียดนาม-จีน เร่งศึกษาความเหมาะสมของโครงการรถไฟรางมาตรฐานช่วงลาวไก-ฮานอย-ไฮฟอง และพัฒนาแผนโครงการรถไฟรางมาตรฐาน 2 สาย คือ ด่งดัง-ฮานอย และมองไก-ฮาลอง-ไฮฟอง เร่งงานเชื่อมต่อรางขนาดมาตรฐานจากลาวไก (เวียดนาม) ไปยังเหอโข่ว (จีน) ส่งเสริมการลงนามข้อตกลงความร่วมมือระหว่างสองรัฐบาลในการก่อสร้างทางรถไฟขนาดมาตรฐานสามสายที่กล่าวถึงข้างต้น และทั้งสองฝ่ายจะหารือเกี่ยวกับงานความร่วมมือที่เกี่ยวข้องโดยเฉพาะต่อไป

ส่งเสริมการก่อสร้างโครงการนำร่องประตูชายแดนอัจฉริยะ ณ ประตูชายแดนระหว่างประเทศ Huu Nghi (เวียดนาม) - Huu Nghi Quan (จีน) และเส้นทางเฉพาะสำหรับการขนส่งสินค้าในพื้นที่จุดสังเกต 1088/2-1089 (Tan Thanh - Po Chai) ประสานงานเพื่อพัฒนาประสิทธิภาพพิธีการศุลกากรบริเวณด่านพรมแดน; วิจัยและนำร่องการก่อสร้างเขตความร่วมมือทางเศรษฐกิจข้ามพรมแดนระหว่างเวียดนามและจีนอย่างแข็งขัน ร่วมกันสร้างห่วงโซ่การผลิตและอุปทานที่ปลอดภัยและมั่นคง

ทั้งสองฝ่ายส่งเสริมและสนับสนุนให้บริษัทที่มีความแข็งแกร่ง ชื่อเสียงและเทคโนโลยีขั้นสูงไปลงทุนในประเทศอื่น โดยเน้นการเสริมสร้างความร่วมมือในด้านเกษตรกรรมเทคโนโลยีขั้นสูง โครงสร้างพื้นฐาน พลังงานสะอาด เศรษฐกิจดิจิทัล และการพัฒนาสีเขียว จะสร้างสภาพแวดล้อมทางธุรกิจที่ยุติธรรมและเอื้ออำนวยต่อธุรกิจของประเทศอื่น

เจาะลึกแลกเปลี่ยนประสบการณ์ด้านการปฏิรูปและบริหารจัดการรัฐวิสาหกิจ และวางแนวทางความร่วมมือด้านการอบรมทรัพยากรบุคคล วิจัยเชิงรุกเพื่อเสริมสร้างความร่วมมือในด้านแร่ธาตุที่สำคัญ

ส่งเสริมบทบาทที่มีประสิทธิผลของคณะทำงานด้านความร่วมมือทางการเงินและการเงินระหว่างสองประเทศ เพิ่มการแลกเปลี่ยนข้อมูลและแบ่งปันประสบการณ์ด้านการจัดการนโยบายและการปฏิรูปในภาคการเงินและการเงิน ดำเนินการความร่วมมือในการเชื่อมต่อรหัส QR ข้ามพรมแดน ส่งเสริมความร่วมมือทางการเงิน รวมถึงการวิจัยเกี่ยวกับความร่วมมือในการชำระเงินด้วยสกุลเงินท้องถิ่น และเพิ่มศักยภาพในการป้องกันความเสี่ยงทางการเงิน เร่งดำเนินการโครงการก่อสร้างวิทยาเขตใหม่ 2 ของสถาบันการแพทย์แผนโบราณเวียดนาม โครงการซ่อมแซมและบำรุงรักษาวังมิตรภาพเวียดนาม-จีน และโครงการอื่น ๆ ในด้านการยังชีพของประชาชน

ส่งเสริมบทบาทของ “ความตกลงหุ้นส่วนทางเศรษฐกิจระดับภูมิภาค” (RCEP) และเขตการค้าเสรีอาเซียน-จีน (ACFTA) ใช้ประโยชน์จากแพลตฟอร์มอีคอมเมิร์ซและนิทรรศการอย่างเป็นประโยชน์ เสริมสร้างความร่วมมือทางศุลกากร ขยายการส่งออกสินค้าที่แข็งแกร่งของประเทศนี้ไปยังประเทศอื่นๆ ส่งเสริมบทบาทของกลุ่มทำงานด้านความร่วมมือด้านอีคอมเมิร์ซ กระตุ้นให้ธุรกิจของทั้งสองประเทศปรับใช้ความร่วมมือด้านอีคอมเมิร์ซ จีนยินดีต้อนรับเวียดนามในการจัดกิจกรรมส่งเสริมการค้าในจีน ส่งเสริมการลงนามพิธีสารว่าด้วยการส่งออกสินค้าจากเวียดนามไปจีน เช่น พริก มะเฟือง รังนกดิบ และรังนกสะอาด โดยเร็ว

จีนยินดีที่จะสร้างเงื่อนไขที่เอื้ออำนวยต่อไปเพื่อเปิดตลาดสำหรับผลิตภัณฑ์ทางการเกษตรของเวียดนาม เช่น ผลไม้ตระกูลส้ม อะโวคาโด น้อยหน่า ชมพู่ สมุนไพรตะวันออกจากพืชที่มีต้นกำเนิดจากเนื้อสัตว์ เนื้อควาย เนื้อวัว เนื้อหมู และผลิตภัณฑ์จากปศุสัตว์และสัตว์ปีก พร้อมสร้างเงื่อนไขให้เวียดนามจัดตั้งสำนักงานส่งเสริมการค้าเพิ่มขึ้นในเมืองไหโข่ว (ไหหลำ) และในพื้นที่ที่เกี่ยวข้องบางแห่งในประเทศจีน

เวียดนามสนับสนุนการเข้าร่วมของจีนในข้อตกลงที่ครอบคลุมและก้าวหน้าสำหรับหุ้นส่วนทางการค้าภาคพื้นแปซิฟิก (CPTPP) บนพื้นฐานของการปฏิบัติตามมาตรฐานและขั้นตอนของข้อตกลง ยินดีต้อนรับอย่างยิ่งต่อการสมัครเข้าร่วมความตกลงหุ้นส่วนทางเศรษฐกิจระดับภูมิภาค (RCEP) ของเขตบริหารพิเศษฮ่องกง ประเทศจีน

ทั้งสองฝ่ายตกลงที่จะเสริมสร้างความร่วมมือด้านการเกษตรและส่งเสริมความร่วมมือด้านการเพาะปลูกและการแปรรูปทางการเกษตร เสริมสร้างความร่วมมือด้านอุตุนิยมวิทยาและการป้องกันและบรรเทาสาธารณภัย การแลกเปลี่ยนข้อมูลอุทกวิทยาในฤดูน้ำท่วม ส่งเสริมความร่วมมือด้านต่างๆ เช่น การบริหารจัดการทรัพยากรน้ำแบบบูรณาการ การป้องกันภัยพิบัติจากอุทกภัยและภัยแล้ง และวิทยาศาสตร์และเทคโนโลยีทรัพยากรน้ำ ส่งเสริมความร่วมมือด้านทรัพยากรมนุษย์ด้านวิทยาศาสตร์และเทคโนโลยีเวียดนาม-จีน เสริมสร้างความร่วมมือในด้านต่างๆ เช่น การจัดการด้านกฎระเบียบความปลอดภัยทางนิวเคลียร์ ทรัพย์สินทางปัญญา และมาตรฐานการวัด

8. ทั้งสองฝ่ายยืนยันว่าจะรักษามิตรภาพแบบดั้งเดิม คำนึงถึงอุดมคติและภารกิจร่วมกัน และส่งเสริมมิตรภาพระหว่างเวียดนามและจีนอย่างต่อเนื่อง

ประสานงานการจัดกิจกรรมต่างๆ ให้ดีในกรอบ “ปีการแลกเปลี่ยนด้านมนุษยธรรมเวียดนาม-จีน” 2025 ตลอดจนกิจกรรมแสดงความยินดีเนื่องในโอกาสครบรอบ 75 ปีการสถาปนาความสัมพันธ์ทางการทูตเวียดนาม-จีน เพื่อเสริมสร้างความเข้าใจและมิตรภาพระหว่างประชาชนของทั้งสองประเทศ โดยเฉพาะคนรุ่นใหม่ สนับสนุนท้องถิ่นของทั้งสองประเทศโดยเฉพาะจังหวัด (พื้นที่) ชายแดน เพื่อดำเนินความร่วมมือและแลกเปลี่ยน

จีนสนับสนุนเวียดนามจัดตั้งสถานกงสุลใหญ่ในฉงชิ่ง สนับสนุนส่งเสริมโฆษณาชวนเชื่อเกี่ยวกับมิตรภาพเวียดนาม-จีน ส่งเสริมความร่วมมือระหว่างหน่วยงานสื่อมวลชน สิ่งพิมพ์ข่าว วิทยุ โทรทัศน์และภาพยนตร์ ระหว่างสองประเทศ ผ่านทางพรรค เยาวชน ช่องทางเมืองมิตรภาพ และองค์กรมิตรภาพ ใช้ประโยชน์จากทรัพยากร “โบราณวัตถุสีแดง” ในท้องถิ่นต่างๆ เช่น กว่างซี ยูนนาน กวางตุ้ง และฉงชิ่ง และจัดกิจกรรมการวิจัย การศึกษา วัฒนธรรม การท่องเที่ยว และการแลกเปลี่ยนมิตรภาพแบบคนต่อคนในรูปแบบต่างๆ

ทั้งสองฝ่ายได้ประกาศการดำเนินงานอย่างเป็นทางการของพื้นที่ท่องเที่ยวน้ำตกบ๋านโจ๊ก (เวียดนาม) - เต๋อเทียน (จีน) โดยส่งเสริมให้นักท่องเที่ยวจากทั้งสองฝ่ายเดินทางไปเยือนประเทศของกันและกัน ส่งเสริมการท่องเที่ยวและความร่วมมือทางการบินให้ฟื้นตัวและพัฒนาอย่างมีสุขภาพดี

ทั้งสองฝ่ายตกลงที่จะดำเนินการให้ทุนการศึกษาแก่นักศึกษาชาวเวียดนามที่ศึกษาในต่างประเทศอย่างมีประสิทธิผลและส่งเสริมการแลกเปลี่ยนนักศึกษา ทั้งสองฝ่ายจะดำเนินความร่วมมือด้านการศึกษาอาชีวศึกษา เสริมสร้างการแลกเปลี่ยนระหว่างมหาวิทยาลัยและสถาบันวิจัยของทั้งสองประเทศ ส่งเสริมบทบาทของศูนย์วัฒนธรรมจีนในเวียดนาม จีนต้อนรับเวียดนามจัดตั้งศูนย์วัฒนธรรมในจีน การเสริมสร้างความร่วมมือและการแลกเปลี่ยนด้านการแพทย์ การดูแลสุขภาพ การแพทย์แผนโบราณ ฯลฯ

9. ทั้งสองฝ่ายยืนยันว่าจะเสริมสร้างการประสานงานและความร่วมมือพหุภาคีให้สอดคล้องกับกระบวนการสร้างประชาคมแห่งอนาคตร่วมกันระหว่างเวียดนามและจีนซึ่งมีความสำคัญเชิงยุทธศาสตร์ ยึดมั่นในหลักพหุภาคี ยึดมั่นใน "หลักการ 5 ประการแห่งการอยู่ร่วมกันอย่างสันติ" และบรรทัดฐานพื้นฐานของความสัมพันธ์ระหว่างประเทศ ร่วมกันปกป้องระบบระหว่างประเทศโดยมีองค์การสหประชาชาติเป็นแกนหลัก และระเบียบระหว่างประเทศโดยมีกฎหมายระหว่างประเทศเป็นรากฐาน และปกป้องความยุติธรรม ความเป็นธรรมระหว่างประเทศ และผลประโยชน์ร่วมกันของประเทศกำลังพัฒนา ส่งเสริมโลกหลายขั้วที่มีความเท่าเทียม เป็นระเบียบ และโลกาภิวัตน์ทางเศรษฐกิจที่ครอบคลุม ครอบคลุม และยั่งยืนอย่างมั่นคง พวกเราร่วมกันต่อต้านการครอบงำ พฤติกรรมครอบงำ การกลั่นแกล้ง พวกเราร่วมกันต่อต้านการเมืองที่ใช้อำนาจ พวกเราร่วมกันต่อต้านลัทธิฝ่ายเดียวทุกรูปแบบ

ทั้งสองฝ่ายตกลงที่จะส่งเสริมเนื้อหาความร่วมมือที่เหมาะสมภายในกรอบความคิดริเริ่มที่สำคัญ เช่น ประชาคมแห่งอนาคตร่วมกันของมนุษยชาติ ความริเริ่มการพัฒนาระดับโลก ความริเริ่มด้านความมั่นคงระดับโลก และความริเริ่มอารยธรรมระดับโลก

ทั้งสองฝ่ายสนับสนุนการส่งเสริมการแลกเปลี่ยนและความร่วมมือในประเด็นด้านสิทธิมนุษยชนบนพื้นฐานของความเท่าเทียมและความเคารพซึ่งกันและกัน ส่งเสริมการสนทนาที่เพิ่มมากขึ้นและความร่วมมือระหว่างประเทศในสาขาสิทธิมนุษยชน คัดค้านอย่างเด็ดขาดต่อ “การเมือง” “การใช้เครื่องมือ” และมาตรฐานที่ไม่เท่าเทียมกันในประเด็นด้านสิทธิมนุษยชน และคัดค้านอย่างเด็ดขาดต่อการใช้ประเด็นด้านสิทธิมนุษยชนเพื่อแทรกแซงกิจการภายในของประเทศอื่นๆ

เสริมสร้างการประสานงานและความร่วมมือในกลไกพหุภาคี เช่น สหประชาชาติ และฟอรั่มความร่วมมือทางเศรษฐกิจเอเชีย-แปซิฟิก (เอเปค) และสนับสนุนกันและกันในการลงสมัครองค์กรระหว่างประเทศ

จีนสนับสนุนเวียดนามในการเป็นเจ้าภาพการประชุมเอเปคปี 2027 และการเข้าร่วมและส่งเสริมบทบาทเวียดนามในกลไกพหุภาคี

ทั้งสองฝ่ายตกลงที่จะส่งเสริมความร่วมมือระดับภูมิภาคที่เปิดกว้าง จีนสนับสนุนอาเซียนในการสร้างประชาคมอาเซียนที่เป็นหนึ่งเดียว พึ่งพาตนเองได้ และพัฒนาต่อไป โดยรักษาบทบาทสำคัญในโครงสร้างภูมิภาคที่เปลี่ยนแปลงตลอดเวลา ร่วมกับประเทศอาเซียนส่งเสริมความคิดริเริ่มการสร้าง “บ้านร่วม 5 แห่ง” แห่งสันติภาพ ความปลอดภัย ความเจริญรุ่งเรือง ความสวยงาม และมิตรภาพ ชื่นชมอย่างยิ่งกับการเสร็จสิ้นการเจรจาเรื่องการก่อสร้างเขตการค้าเสรีอาเซียน-จีน เวอร์ชัน 3.0 ได้อย่างเป็นรูปธรรม

ทั้งสองฝ่ายตกลงที่จะเสริมสร้างการดำเนินโครงการความร่วมมือภายในกรอบความร่วมมือลุ่มน้ำโขง-ล้านช้าง และมุ่งมั่นส่งเสริมการสร้างประชาคมแห่งอนาคตร่วมกันระหว่างประเทศลุ่มน้ำโขง-ล้านช้างเพื่อสันติภาพและความเจริญรุ่งเรือง การเสริมสร้างความร่วมมือในกรอบความร่วมมือด้านเศรษฐกิจในอนุภูมิภาคลุ่มแม่น้ำโขง (GMS)

ทั้งสองฝ่ายตกลงกันว่าความสัมพันธ์ระหว่างประเทศควรสอดคล้องกับกฎบัตรสหประชาชาติ กฎหมายระหว่างประเทศ และบรรทัดฐานพื้นฐานของความสัมพันธ์ระหว่างประเทศ ยึดมั่นในความเคารพซึ่งกันและกัน ความเท่าเทียม ผลประโยชน์ร่วมกัน ความร่วมมือที่เป็นประโยชน์ต่อทั้งสองฝ่าย เคารพในอำนาจอธิปไตยและบูรณภาพแห่งดินแดนของกันและกัน และยืนหยัดในการแก้ไขความขัดแย้งโดยวิธีสันติ

10. ทั้งสองฝ่ายได้แลกเปลี่ยนความคิดเห็นอย่างจริงใจและตรงไปตรงมาในประเด็นทางทะเล โดยเน้นย้ำถึงความจำเป็นในการควบคุมและแก้ไขข้อพิพาททางทะเลอย่างจริงจัง รวมทั้งรักษาสันติภาพและเสถียรภาพในทะเลตะวันออกและในภูมิภาค ตกลงที่จะยึดมั่นตามการรับรู้ร่วมกันของผู้นำระดับสูงของทั้งสองภาคีและทั้งสองประเทศ ดำเนินการปรึกษาหารือฉันมิตรอย่างต่อเนื่อง ควบคุมความขัดแย้งอย่างเหมาะสม แสวงหาทางออกที่สำคัญและยั่งยืนที่ทั้งสองฝ่ายยอมรับได้ ตามข้อตกลงหลักปฏิบัติในการแก้ไขปัญหาทางทะเลระหว่างเวียดนามและจีน กฎหมายระหว่างประเทศ รวมถึงอนุสัญญาสหประชาชาติว่าด้วยกฎหมายทะเล ค.ศ. 1982 ไม่ดำเนินการใดๆ ที่จะทำให้สถานการณ์ซับซ้อนขึ้น ขยายข้อพิพาท และร่วมกันรักษาเสถียรภาพทางทะเล

ส่งเสริมการหารือเกี่ยวกับความร่วมมือเพื่อการพัฒนาร่วมกันในทะเลและการหารือเกี่ยวกับการกำหนดขอบเขตพื้นที่ทางทะเลนอกอ่าวตังเกี๋ยเพื่อให้บรรลุความก้าวหน้าที่สำคัญในเร็วๆ นี้ ดำเนินการความร่วมมืออย่างแข็งขันในพื้นที่ที่มีความอ่อนไหวน้อยกว่าในทะเล และเสริมสร้างความร่วมมือในการค้นหาและกู้ภัยในทะเล

ดำเนินการต่อไปอย่างครอบคลุมและมีประสิทธิผลในการบังคับใช้ปฏิญญาว่าด้วยแนวปฏิบัติของภาคีในทะเลตะวันออก (DOC) บนพื้นฐานของฉันทามติและการปรึกษาหารือ เพื่อให้บรรลุจรรยาบรรณที่มีประสิทธิผลในทะเลตะวันออก (COC) ที่เป็นเนื้อหาสาระโดยเร็ว ตามกฎหมายระหว่างประเทศ รวมถึงอนุสัญญาสหประชาชาติว่าด้วยกฎหมายทะเล ค.ศ. 1982

ทั้งสองฝ่ายตกลงที่จะส่งเสริมบทบาทของกลไกของคณะกรรมการชายแดนทางบกร่วมและคณะกรรมการความร่วมมือการจัดการประตูชายแดนทางบกเวียดนาม-จีน และดำเนินการตามเอกสารทางกฎหมายทั้งสามฉบับเกี่ยวกับชายแดนทางบกเวียดนาม-จีนและข้อตกลงที่เกี่ยวข้องอย่างมีประสิทธิผลต่อไป การเสริมสร้างความมั่นคงและการบริหารจัดการความเรียบร้อยในพื้นที่ชายแดน; ส่งเสริมการเปิดและการปรับปรุงประตูชายแดนอย่างแข็งขัน จัดกิจกรรมเฉลิมฉลองครบรอบ 25 ปี การลงนามสนธิสัญญาพรมแดนทางบก และครบรอบ 15 ปี การลงนามเอกสารทางกฎหมาย 3 ฉบับเกี่ยวกับพรมแดนทางบกเวียดนาม-จีน

11. ในระหว่างการเยือน ทั้งสองฝ่ายได้ลงนามเอกสารความร่วมมือในด้านการเชื่อมต่อการขนส่ง ศุลกากร การดำรงชีพของประชาชน การศึกษา การค้าทางการเกษตร สื่อมวลชน ธนาคาร ฯลฯ

12. ทั้งสองฝ่ายแสดงความพึงพอใจต่อผลการเยือนเวียดนามของนายกรัฐมนตรีหลี่เฉียง โดยเห็นด้วยว่าการเยือนครั้งนี้มีบทบาทเชิงบวกในการส่งเสริมการสร้างประชาคมโลกที่มีอนาคตร่วมกันระหว่างเวียดนามและจีนที่มีความสำคัญเชิงยุทธศาสตร์

นายกรัฐมนตรีหลี่เฉียงขอบคุณเวียดนามสำหรับการต้อนรับอันอบอุ่นและเป็นมิตร และขอเชิญชวนผู้นำเวียดนามอย่างสุภาพให้เดินทางเยือนจีนในเวลาที่เหมาะสม ผู้นำเวียดนามแสดงความขอบคุณและตอบรับคำเชิญด้วยความยินดี

VN (ตาม VNA)


ที่มา: https://baohaiduong.vn/toan-van-tuyen-bo-chung-giua-hai-nuoc-viet-nam-va-trung-quoc-395638.html

การแสดงความคิดเห็น (0)

No data
No data

หัวข้อเดียวกัน

หมวดหมู่เดียวกัน

Luc Yen อัญมณีสีเขียวอันซ่อนเร้น
เผยแผ่คุณค่าวัฒนธรรมของชาติผ่านผลงานดนตรี
สีดอกบัวของเว้
ฮวา มินจี เผยข้อความกับซวน ฮิงห์ เล่าเรื่องราวเบื้องหลัง 'Bac Bling' ที่สร้างกระแสไปทั่วโลก

ผู้เขียนเดียวกัน

มรดก

รูป

ธุรกิจ

No videos available

ข่าว

กระทรวง-สาขา

ท้องถิ่น

ผลิตภัณฑ์