เด็กหญิงวัย 11 ขวบ เขียนหนังสือสองภาษา 'เล่นบทบาท' สุนัขเลี้ยงของเธอเพื่อทำสิ่งที่มีความหมาย

Báo Thanh niênBáo Thanh niên31/05/2024


Nữ sinh 11 tuổi viết sách song ngữ 'nhập vai' cún cưng để làm điều ý nghĩa- Ảnh 1.

นักเขียนหญิง Le Pham Minh Khue เพิ่งเปิดตัวผลงานเรื่องแรกของเธอชื่อว่า Su's Home

หวังที่จะเผยแพร่ข้อความต่างๆ มากมาย

ในการเปิดตัวผลงานชิ้นแรกของเธอเมื่อวันที่ 30 พฤษภาคม Minh Khue กล่าวว่าเธอเริ่มเขียนหนังสือสองภาษาเมื่อ 2 ปีก่อนในปี 2022 เรื่องราวนี้ได้รับแรงบันดาลใจจาก Su ซึ่งเป็นสุนัขเลี้ยงที่ได้รับการเลี้ยงดูโดยญาติของเธอ จึงถ่ายทอดข้อความที่มีความหมายมากมายเกี่ยวกับความรักในครอบครัวและความรักที่มีต่อสัตว์ “ฉันอยากยืมคำพูดของสุนัขมาทำให้มันน่าสนใจและผู้อ่านเข้าใจได้ง่ายยิ่งขึ้น” นักศึกษาหญิงคนหนึ่งกล่าว

ตามที่ Khue ได้กล่าวไว้ หนังสือเล่มนี้ได้เล่าถึงเหตุการณ์สำคัญต่างๆ ที่เต็มไปด้วยอารมณ์ต่างๆ ในช่วง 3 ปีแรกของชีวิตของ Su โดยใช้เทคนิคการเล่นตามบทบาท และบรรยายถึงชีวิตของครอบครัวที่รักสัตว์ในเมือง Can Tho หนังสือประกอบด้วย 12 บท พิมพ์จำนวน 1,000 เล่ม และจัดพิมพ์โดยสำนักพิมพ์โฮจิมินห์ซิตี้ โดยคุณขือได้บริจาคหนังสือให้ห้องสมุดในพื้นที่ห่างไกลจำนวน 50 เล่ม และให้โรงเรียนที่เธอเรียนอยู่จำนวน 100 เล่ม

ในฐานะสมาชิกของ Royal Society of Arts และผู้อำนวยการ Vinschool Grand Park คุณ Robert Davies ประเมินว่า Su's House มี "คลังคำศัพท์ที่สวยงามและภาพที่สวยงาม" “หนังสือเล่มนี้ไม่เพียงเป็นบันทึกเรื่องราวชีวิตของสุนัขเท่านั้น แต่ยังเป็นหลักฐานที่ทรงพลังถึงพลังแห่งความรักที่คงอยู่ตลอดไปและจิตวิญญาณที่ไม่ย่อท้อของมนุษย์อีกด้วย” นายเดวีส์กล่าว

สิ่งนี้จะปรากฏชัดเจนผ่านประโยคที่ Khue เขียนไว้ ส่วนเรื่องการตั้งชื่อสัตว์เลี้ยงนั้น เธอเล่าว่าหลังจากที่ถกเถียงกันว่าจะตั้งชื่อว่า “ข้าว” “หมึก” หรือ “ฮัว” อยู่พักหนึ่ง ทั้งครอบครัวก็ตกลงใจตั้งชื่อให้ว่า “ซู” “ถึงชื่อนี้จะไม่ได้มีความหมายพิเศษอะไร แต่ก็ช่วยให้คุณนายลินห์ (คนรับใช้ – PV) รู้สึกเหงาไม่มากนัก เพราะเธอรู้สึกว่าหลานสาวอย่างซูคอยอยู่เคียงข้างเธอเสมอ ทำให้คิดถึงหลานตัวน้อยที่อยู่ที่โฮจิมินห์ซิตี้น้อยลง”

Nữ sinh 11 tuổi viết sách song ngữ 'nhập vai' cún cưng để làm điều ý nghĩa- Ảnh 2.

มินห์ เคว่ ในงานเปิดตัวหนังสือที่เมืองโฮจิมินห์

หรือเมื่อพูดถึงความเสียใจจากการสูญเสียแม่ในบทบาทของสุนัข ฉันไม่ได้พูดถึงแต่ความเครียดทางจิตใจที่ต้องเผชิญเท่านั้น แต่ยังเผยความรู้สึกอื่นๆ ออกมาโดยไม่รู้ตัว เช่น การคิดถึงพ่อที่หายตัวไปตั้งแต่เกิด แล้วเมื่อ “เจ้านาย” หายไป คำอธิบายจากนักเรียนก็ทำให้ผู้อ่านเห็นใจได้อย่างง่ายดายเช่นกัน เพราะว่า “บรรยากาศที่นี่ก็ไม่ได้ต่างอะไรจากเต็นท์ที่พังทลายลงมา เพียงแต่ตามแรงโน้มถ่วงของโลกและทรุดตัวลงเท่านั้น”

นอกจากนี้ ในหนังสือที่มีความยาวไม่ถึงร้อยหน้า Khue ยังรวบรวมมุมมองต่างๆ เกี่ยวกับประเด็นทางสังคมไว้มากมายอีกด้วย สำหรับข้อเท็จจริงที่ว่าสุนัขพันธุ์ผสม “ไม่ได้รับความเคารพมากนัก” เด็กหญิงวัย 11 ขวบกล่าวว่า “ฉันรู้สึกว่านี่คือการเลือกปฏิบัติ… เช่นเดียวกับมนุษย์ สุนัขทุกตัว ไม่ว่าจะเป็นพันธุ์แท้หรือพันธุ์ผสม ก็มีสิทธิที่เท่าเทียมกัน” หรือเมื่อเป็นเรื่องเหตุการณ์ต่างๆ ฉันก็มองโลกในแง่ดี เพราะว่า “ทุกสิ่งทุกอย่างเกิดขึ้นด้วยเหตุผล”

คือเขียนและเขียนใหม่ทุกอย่างอย่างขยันขันแข็ง จากนั้นแปลงานดังกล่าวเป็นภาษาอังกฤษต่อไปเพื่อเผยแพร่เรื่องราวของ "สมาชิก" สี่ขาในครอบครัวต่อไป “ผ่านเรื่องราวนี้ ฉันยังอยากสร้างแรงบันดาลใจให้เพื่อนๆ อ่านหนังสือมากขึ้น เพราะหนังสือมีสิ่งที่น่าสนใจมากมายให้เราเรียนรู้” นักศึกษาหญิงคนหนึ่งเล่า

“หลายครั้งที่ฉันประสบปัญหาในการจัดเรียงแนวคิด ตัวละคร และแปลเป็นภาษาอังกฤษ ฉันอยากจะยอมแพ้ แต่ครอบครัวและครูของฉันคอยให้กำลังใจและสร้างแรงบันดาลใจให้ฉันพยายามทำในเส้นทางที่ฉันเลือกเสมอ” Khue เผย พร้อมเสริมว่าเธอมักอ่านหนังสือเกี่ยวกับสุนัข เช่น The Little Dog Carrying a Basket of Roses (Nguyen Nhat Anh) หรือหนังสือที่มีเนื้อหาเกี่ยวกับการเมือง สังคม และประวัติศาสตร์ เช่น เกี่ยวกับ Mr. Pham Xuan An, Mr. Dang Tran Duc (Ba Quoc)...

Nữ sinh 11 tuổi viết sách song ngữ 'nhập vai' cún cưng để làm điều ý nghĩa- Ảnh 3.

คุณโรเบิร์ต เดวีส์ (ที่ 2 จากซ้าย) ผู้อำนวยการโรงเรียน Vinschool Grand Park Inter-level School รับมอบหนังสือ Su's Shelter จำนวน 100 เล่มในนามของโรงเรียน

วิธีการเลี้ยงลูกแบบเปิดกว้าง

ความสำเร็จของ Minh Khue ในการเปิดตัวหนังสือสองภาษาเมื่ออายุ 11 ขวบไม่อาจเกิดขึ้นได้หากไม่ได้รับการสนับสนุนจากพ่อแม่ของเธอ นายเล มินห์ ฮุง พ่อของนักศึกษาหญิงคนนี้ เผยว่าเขาเป็นคนรักสุนัขด้วย ก่อนหน้านี้ในช่วงทศวรรษ 1980 เขาได้เลี้ยงสุนัขตัวหนึ่งและสุนัขตัวนั้นก็ช่วยชีวิตเขาจากเขี้ยวงูพิษได้ “เมื่อฉันเล่าเรื่องเก่าๆ ให้เธอฟัง คือก็ค่อยๆ พัฒนาความรักที่มีต่อ 'เพื่อน' สี่ขาของเธอ” คุณหุ่งเล่า

นับแต่นั้นเป็นต้นมา คูเอเริ่มเรียนรู้เกี่ยวกับสายพันธุ์สุนัขต่างๆ เช่น ชื่อ รูปร่าง นิสัย และอ่านเรื่องราวสุดประทับใจเกี่ยวกับความภักดีของสุนัข ฉันชอบโกลเด้นรีทรีฟเวอร์ พุดเดิ้ล... และอยากได้สุนัขแบบพ่อของฉัน อย่างไรก็ตาม เนื่องจากเขากังวลว่าลูกสาวคนเล็กของเขาไม่มีการเตรียมตัวที่จำเป็นเพียงพอ คุณหุ่งจึงท้าทายเขาว่า "อันดับแรก เขียนหนังสือเกี่ยวกับสุนัขซะก่อน"

และขือก็ได้ประสบความสำเร็จหลังจากดำเนินการมา 2 ปี

“ตลอดกระบวนการ ฉันไม่ได้บังคับให้ลูกเขียนตามแบบแผน แต่เพียงแนะนำและให้เอกสารและคำแนะนำที่จำเป็นแก่เขาเท่านั้น แม้กระทั่งเมื่อต้องแปลเป็นภาษาอังกฤษ Khue ก็ยืนกรานว่าเธอไม่ต้องการการสนับสนุนจากพ่อแม่เพราะว่า 'ฉันทำได้ดีกว่าคุณ คุณพ่อคุณแม่' ฉันภูมิใจมากที่ลูกของฉันสานต่อความฝันที่ยังไม่สำเร็จของฉันในแบบของเธอเอง” คุณ Hung กล่าว และเสริมว่า Khue เคยสร้างช่อง YouTube เพื่อสอนภาษาอังกฤษฟรี

Nữ sinh 11 tuổi viết sách song ngữ 'nhập vai' cún cưng để làm điều ý nghĩa- Ảnh 4.

Su’s Shelter เป็นผลงานที่มีความหมายสำหรับเด็กๆ เปิดตัวเนื่องในโอกาสวันเด็กสากล 1.6.

คุณหุ่ง กล่าวว่า หากเรากระตุ้นจุดแข็งที่ถูกต้อง วางใจในตัวลูกๆ ของเรา และสร้างแรงบันดาลใจด้วยรางวัลและความมุ่งมั่น เด็กๆ จะสามารถพัฒนาไปในทางบวกได้มากขึ้น “สร้างนิสัยในการกำหนดทิศทางให้ลูกๆ เพราะถ้าไม่มีแรงบันดาลใจและความต้องการ พวกเขาก็จะกลายเป็นเพียงรูปปั้นที่ไม่รู้ว่าต้องเดินไปทางไหน จงให้สภาพแวดล้อม กำลังใจ และคำแนะนำแก่ลูกๆ เพื่อให้พวกเขาเลือกเส้นทางที่ตัวเองต้องการได้” คุณพ่อลูกหนึ่งกล่าว

“ผมไม่ได้ ‘กระตุ้น’ ให้ลูกๆ เรียนเก่งๆ หรือแข่งขันอย่างเอาเป็นเอาตาย สิ่งที่สำคัญที่สุดคือสิ่งที่พวกเขาเรียนรู้” นายหุ่งกล่าวเสริม

ครูประจำชั้นของคือกล่าวเสริมว่า ก่อนที่จะเขียนหนังสือ นักเรียนหญิงคนนี้ยังเคยเขียนเรื่องสั้นหลายเรื่องอีกด้วย "หลังจาก Su's Shelter แล้ว Khue และเพื่อนร่วมชั้นของเธอกำลังทำงานในโครงการหนังสือเพื่อการกุศล โดยมีเนื้อหาเกี่ยวกับหัวข้อที่นักเรียนชื่นชอบ ตั้งแต่ความรักในครอบครัวไปจนถึงนิทานและนิยาย และคาดว่าจะได้รับการตีพิมพ์ในเร็วๆ นี้" ผู้อำนวยการโรงเรียนกล่าว



ที่มา: https://thanhnien.vn/nu-sinh-11-tuoi-viet-sach-song-ngu-nhap-vai-cun-cung-de-lam-dieu-y-nghia-185240531151015513.htm

การแสดงความคิดเห็น (0)

No data
No data

หัวข้อเดียวกัน

หมวดหมู่เดียวกัน

ผู้เขียนเดียวกัน

ภาพ

มรดก

รูป

ธุรกิจ

การพัฒนาการท่องเที่ยวชุมชนในห่าซาง: เมื่อวัฒนธรรมภายในทำหน้าที่เป็น “คันโยก” ทางเศรษฐกิจ
พ่อชาวฝรั่งเศสพาลูกสาวกลับเวียดนามเพื่อตามหาแม่ ผล DNA เหลือเชื่อหลังตรวจ 1 วัน
ในสายตาฉัน
คลิป 17 วินาที มังเด็น สวยจนชาวเน็ตสงสัยโดนตัดต่อ

No videos available

ข่าว

กระทรวง-สาขา

ท้องถิ่น

ผลิตภัณฑ์