นางสาว Luu Thi Nam Ha (รองหัวหน้าภาควิชาการปฏิบัติภาษารัสเซีย มหาวิทยาลัยภาษาต่างประเทศ VNU) คว้ารางวัลรองชนะเลิศในการแข่งขันโอลิมปิกระหว่างประเทศสำหรับครูสอนภาษารัสเซียประจำปี 2024 หากคำนวณตามอายุ นางสาว Ha อยู่ในอันดับสูงสุด 3 อาจารย์ที่อายุน้อยที่สุดในการแข่งขันครั้งนี้
เพื่อให้บรรลุผลลัพธ์นี้ อาจารย์หญิงได้แซงหน้าผู้สมัครกว่า 100 คนจาก 30 ประเทศทั่วโลกในการแข่งขันที่รัสเซียในเดือนธันวาคม 2567 สำหรับครูและอาจารย์ชาวต่างชาติที่สอนภาษารัสเซียในรัสเซีย นอกเขตประเทศนี้
เพื่อโน้มน้าวใจคณะกรรมการ อาจารย์ฮาและอาจารย์ท่านอื่นๆ จำเป็นต้องแบ่งปันปรัชญาการสอนภาษารัสเซียของตนเอง แนะนำแนวทางการสอนภาษารัสเซียของตนเอง... ในวิธีที่สร้างสรรค์ที่สุด
ผู้สมัครยังได้ออกแบบการบรรยายในหัวข้อ "ภาษารัสเซียสำหรับอาชีพในอนาคต" ในบริบทของการปฏิวัติอุตสาหกรรมครั้งที่สี่และปัญญาประดิษฐ์ซึ่งส่งผลกระทบต่อทุกด้านของชีวิตเพิ่มมากขึ้น ดังนั้นการตอบคำถามที่ว่า “อนาคตของมนุษยชาติจะเป็นอย่างไร?” “จะเกิดอะไรขึ้นกับภาษาต่างๆ รวมถึงภาษารัสเซียด้วย?” “เราจำเป็นต้องเรียนภาษาต่างประเทศต่อหรือไม่?”...
นอกจากนี้ อาจารย์หญิงยังต้องจัดทำโครงการการศึกษาและเผยแพร่ความรู้เกี่ยวกับ “รัสเซีย – เวียดนาม (ประเทศที่ตรงกับผู้เข้าแข่งขัน)” ก่อนเข้ารับการปกป้องในที่สาธารณะอีกด้วย ในด้านอายุ นางสาวฮา อยู่ใน 3 อันดับแรกของอาจารย์ที่อายุน้อยที่สุดในการแข่งขันครั้งนี้
“การได้รับรางวัลรองชนะเลิศอันดับ 2 ในการแข่งขันระดับนานาชาติถือเป็นเรื่องน่าประหลาดใจและน่าภาคภูมิใจสำหรับฉันมาก เพื่อนร่วมงานที่แข่งขันกันทุกคนมีความเชี่ยวชาญที่แข็งแกร่งมากและมีประสบการณ์หลายปีในการสอนภาษารัสเซีย เมื่อฉันตัดสินใจที่จะเข้าร่วม ฉันคิดว่านี่เป็นเพียงโอกาสที่จะได้เรียนรู้และแข่งขันกับเพื่อนร่วมงานที่มีความสามารถระดับนานาชาติ ฉันไม่เคยคาดคิดว่าจะไปได้ไกลขนาดนี้
รางวัลนี้เป็นแรงบันดาลใจที่แข็งแกร่งที่ทำให้ฉันอยากมีส่วนสนับสนุนงานฝึกอบรมทรัพยากรบุคคลของรัสเซียต่อไป ฉันหวังว่ารางวัลนี้จะสร้างแรงบันดาลใจให้กับนักเรียนในการเรียน ช่วยให้พวกเขามีความมั่นใจกับการเรียน ติดตามความฝัน และเลือกอาชีพ และก้าวออกไปพิชิตโลก” นางสาวฮาเล่า
คุณฮาเกิดและเติบโตในครอบครัวที่มีประเพณีการเรียนรู้ ทำให้เธอได้สัมผัสและหลงรักภาษารัสเซียตั้งแต่ยังเด็ก พ่อและแม่ของเธอต่างก็หลงใหลในภาษา วัฒนธรรม และวิทยาศาสตร์ของรัสเซีย “พ่อของฉันเป็นครูสอนภาษารัสเซียและเป็นล่าม” แม่ของฉันเป็นทั้งอาจารย์และนักวิจัยอาวุโสในเวลาต่อมา “เรียกได้ว่าฉันฟังเสียงภาษารัสเซียมาตั้งแต่ยังเล็กเลยค่ะ” คุณฮา กล่าว
อย่างไรก็ตาม การเดินทางของอาจารย์หญิงในการเรียนภาษารัสเซียไม่ใช่เรื่องง่าย เนื่องจากลักษณะงานของพ่อแม่เธอ เธอจึงต้องย้ายโรงเรียนอยู่บ่อยครั้งในช่วงที่เรียนหนังสือ “เมื่อพ่อแม่ของฉันอยู่ภาคเหนือ บางครั้งพวกเขาไปทางใต้เพื่อสอนหนังสือ บางครั้งก็ไปรัสเซียเพื่อศึกษาและวิจัย จากนั้นก็กลับมาเวียดนามเพื่อทำงาน” ฉันก็เดินตามรอยพ่อแม่และได้สัมผัสประสบการณ์การเรียนในโรงเรียนต่างๆ มากมาย
ในปี พ.ศ. 2544 นางสาวนัมฮาได้เข้าศึกษาปีที่ 1 ที่มหาวิทยาลัยภาษาต่างประเทศ (ปัจจุบันคือมหาวิทยาลัยฮานอย) ด้วยผลการเรียนที่ยอดเยี่ยมในปีแรก เธอจึงได้รับทุนจากกระทรวงศึกษาธิการและการฝึกอบรมเพื่อไปศึกษาต่อที่รัสเซีย สาขาวิชาภาษาและการแปลภาษาที่มหาวิทยาลัยภาษาศาสตร์แห่งรัฐมอสโก
ในปี 2008 หลังจากสำเร็จการศึกษาด้วยเกียรตินิยมอันดับหนึ่งในสองภาษาต่างประเทศ คือ รัสเซียและอังกฤษ และกลับมายังเวียดนาม คุณฮาต้องเผชิญกับทางเลือกสองทางว่าเธอควรใช้ภาษาใดเป็นภาษาหลักของเธอ?
ภาษาอังกฤษกำลัง "กำลังมาแรง" ในเวลานั้น แต่เพราะความรัก เธอจึงตัดสินใจเรียนภาษารัสเซีย "ฉันเชื่อว่าประเทศนี้ยังคงต้องการทรัพยากรบุคคลที่มีคุณภาพสูงซึ่งเข้าใจและพูดภาษารัสเซียได้คล่อง นอกจากนี้ "ฉันอยากผ่าน “เกี่ยวกับความหลงใหลในรัสเซียของคนรุ่นใหม่” นางสาวฮา กล่าวถึงการตัดสินใจของเธอ
เมื่อเลือกภาษารัสเซีย คุณฮาเชื่อว่าเธอได้เอาชนะความท้าทายที่จำเป็นเพื่อให้มีความเป็นผู้ใหญ่มากขึ้นในอาชีพการงานของเธอ รวมถึงการถ่ายทอดภาษาและวัฒนธรรมรัสเซียให้กับนักเรียนเวียดนามซึ่งมีภูมิหลังทางวัฒนธรรมที่แตกต่างกันอย่างสิ้นเชิง
สิ่งที่เธอกังวลมากกว่าคืออนาคต เพิ่มประสิทธิภาพการสอนและการเรียนรู้ภาษารัสเซียในเวียดนามได้อย่างไร? บัณฑิตจะก้าวเข้าสู่เส้นทางอาชีพอย่างมั่นใจและนำสาขาวิชาที่เรียนไปใช้เพื่อให้ได้ตำแหน่งงานที่ต้องการได้อย่างไร?
“สำหรับฉัน การสอนภาษารัสเซียไม่ได้เป็นเพียงการถ่ายทอดความรู้เท่านั้น แต่ยังรวมถึงการช่วยให้นักเรียนค้นพบความหลงใหลและเป้าหมายในชีวิตด้วย ฉันเชื่อว่าครูทุกคนอย่างเรา หากทำงานอย่างสร้างสรรค์อย่างต่อเนื่อง ความท้าทายเหล่านั้นจะกลายเป็นโอกาสในการพัฒนาการศึกษาภาษารัสเซียในเวียดนาม “นอกจากนี้” เธอกล่าว
น้อยคนนักที่จะรู้ว่าอาจารย์หญิงเคยเป็นบรรณาธิการรายการโทรทัศน์ ในปี 2012 เธอ "เปลี่ยนทิศทาง" เข้ามาทำงานที่แผนกโทรทัศน์ต่างประเทศ (VTV4) - โทรทัศน์เวียดนาม โดยมีหน้าที่มีส่วนร่วมในการผลิตข่าวของรัสเซีย แต่หลังจากนั้นไม่นาน เธอก็เริ่มคิดถึงนักเรียนของเธอและตระหนักว่าด้วยงานใหม่ของเธอ เธอมีโอกาสเพียงเล็กน้อยที่จะถ่ายทอดความกระตือรือร้นและความรักที่มีต่อภาษารัสเซียให้กับคนรุ่นใหม่ คุณครูฮาจึงกลับมาสอนหนังสืออีกครั้งในช่วงปลายปี 2013
ในสายตาของนักเรียน ครู Luu Thi Nam Ha ไม่เพียงแต่เป็นอาจารย์ที่ดีและมีแนวคิดใหม่ๆ เท่านั้น แต่ยังเป็นมิตรมากอีกด้วย ด้วยคำแนะนำและกำลังใจของเธอ เมื่อเร็ว ๆ นี้ กลุ่มนักศึกษาจากคณะภาษาและวัฒนธรรมรัสเซียซึ่งเธอสอนอยู่ ได้รับรางวัลในการแข่งขันการแปลนานาชาติ ประจำปี 2024
เมื่อพูดถึงแผนการของเธอสำหรับปี 2025 อาจารย์หญิงหวังว่าจะพัฒนาการบรรยายที่สร้างสรรค์มากขึ้น ผสมผสานเทคโนโลยีสมัยใหม่ และบูรณาการแพลตฟอร์มออนไลน์เพื่อเสริมสร้างประสบการณ์การเรียนรู้ของนักศึกษา ช่วยให้พวกเขาไม่เพียงเข้าถึงได้ง่าย แต่ยังเพิ่มความตื่นเต้นให้กับกระบวนการเรียนรู้ด้วย .
ครูมีผลงานตีพิมพ์ในนิตยสารนานาชาติปีละ 3 เรื่อง กระทรวงศึกษาธิการยกย่องครูดีเด่น
ครู Gen Z สองคนจาก Banking Academy ถือเป็นครูรุ่นใหม่ที่เป็นแบบอย่าง
ที่มา: https://vietnamnet.vn/co-giao-gianh-giai-nhi-olympic-quoc-te-danh-cho-giang-vien-tieng-nga-2366138.html
การแสดงความคิดเห็น (0)