Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

ความพยายามในการอนุรักษ์คุณค่าของศิลาจารึกโบราณ

ทุกครั้งที่เรามาที่พิพิธภัณฑ์ประจำจังหวัด เราก็ประทับใจกับคอลเลกชันโบราณวัตถุและของเก่าที่ได้รับการอนุรักษ์และบำรุงรักษาโดยหน่วยงาน ในจำนวนนี้ มีแท่นศิลาจารึกโบราณที่สลักไว้ด้วยอักษรจามโบราณ (ในภาษาสันสกฤต) ซึ่งเป็นอักษรจีนที่ย้อนหลังไปได้หลายร้อยปี โดยมีข้อมูลที่น่าสนใจเกี่ยวกับช่วงเวลาทางประวัติศาสตร์ของดินแดนโบราณคั๊งฮวา

Báo Khánh HòaBáo Khánh Hòa04/04/2025

ศิลาจารึกร้อยปี

ปัจจุบันพิพิธภัณฑ์ประจำจังหวัดมีศิลาจารึกโบราณเก็บรักษาไว้ 5 องค์ ได้แก่ ศิลาจารึกอักษรจามโบราณ 2 องค์ และศิลาจารึกอักษรจีน 1 องค์ จากการค้นคว้าของเรา พบว่ามีการขุดค้นโบราณวัตถุในตำบล Cam Thinh Dong (เมือง Cam Ranh) ในปี 1997 พบว่ามีแผ่นศิลาจารึก 2 แผ่นที่มีอักษรจามโบราณ เนื้อหาที่บันทึกไว้บนแผ่นศิลาจารึกเหล่านี้ให้ข้อมูลเกี่ยวกับพระเจ้าวีรภัทรวรมเทวะ กษัตริย์ที่ปกครองอาณาจักรจามปาระหว่างปี 1441 ถึงราวปี 1444 หรือ 1446 หากต้องการทราบรายละเอียดเพิ่มเติมเกี่ยวกับเนื้อหาของแผ่นศิลาจารึกโบราณนี้ พิพิธภัณฑ์ประจำจังหวัดได้ประทับตราอักษรจามลงบนกระดาษและส่งไปยังอินเดียเพื่อให้ผู้เชี่ยวชาญแปลให้

โชคดีที่แผ่นศิลาโบราณทั้งสองนี้ได้รับการอนุรักษ์ไว้จนอยู่ในสภาพสมบูรณ์ แท่งแรกทำด้วย หินแกรนิต เนื้อหยาบ มีลักษณะเป็นสี่เหลี่ยมผืนผ้าและแคบด้านหนึ่ง สูง 100 ซม. กว้างด้านบน 90 ซม. ด้านล่าง 60 ซม. ความหนาเฉลี่ย 25 ​​ซม. บนพื้นผิวของแผ่นศิลาจารึกมีอักษรแนวนอน 9 แถว อักษรแต่ละตัวกว้าง 4 ซม. ห่างกันบรรทัดละ 5 ซม. อักษรที่สลักบนแผ่นศิลาจารึกเป็นอักษร Sancrit ที่พบได้ทั่วไปในแผ่นศิลาจารึกโบราณของอาณาจักรจาม ศิลาจารึกที่สองทำด้วย หินแกรนิต เนื้อหยาบ มีลักษณะเป็นสี่เหลี่ยมผืนผ้าปลายเรียว สูง 168 ซม. กว้างด้านบน 105 ซม. กว้างด้านล่าง 25 ซม. หนาโดยเฉลี่ย 20 ซม. บนแท่นศิลาจารึกยังคงมีตัวอักษรซานติติกเขียนอยู่สองบรรทัด แต่โชคไม่ดีที่ตัวอักษรหลายตัวพร่ามัวและไม่โฟกัส ทำให้ยากต่อการระบุเนื้อหา

ศิลาจารึกโบราณของจีนถูกค้นพบในปี พ.ศ. 2546 บนถนน Thuy Xuong (เขต Phuong Sai เมือง Nha Trang) ในระหว่างกระบวนการปรับปรุงระบบน้ำประปาและการระบายน้ำของคนงานบริษัท Khanh Hoa Water Supply and Drainage Joint Stock Company แผ่นศิลานี้ทำด้วย หินแกรนิต เนื้อหยาบ และมีการแกะสลักเป็นอักษรจีนทั้งหมด ตัวละครยังค่อนข้างชัดเจน แต่เนื้อหายังไม่ได้รับการแปลโดยเฉพาะ แผ่นศิลามีลักษณะเป็นสี่เหลี่ยมผืนผ้า ขอบคม สูง 155 ซม. กว้าง 52 ซม. หนา 10.5 ซม. ส่วนที่หนาที่สุด 25 ซม. พื้นผิวของอักษรจีนค่อนข้างแบนและค่อนข้างเรียบ พื้นผิวด้านหลังมีรูปร่างเหมือนหัวเต่า

นอกจากนี้ พิพิธภัณฑ์ประจำจังหวัดยังมีศิลาจารึกที่บูรณะใหม่ 2 เล่ม คือ ศิลาโว่คานห์ บูรณะใหม่ ซึ่งเป็นหินธรรมชาติทรงกระบอก 4 ด้าน แต่มีการแกะสลักอักษรพราหมีเพียง 3 ด้านเท่านั้น แผ่นที่เหลือได้รับการบูรณะตามหินสลักที่อนุสรณ์สถานพิเศษแห่งชาติหอคอยโปนาการ์ ทำด้วย หินแกรนิต เสาทรงสี่เหลี่ยมผืนผ้า เหลี่ยมจัตุรัส สี่ด้านเท่ากัน แกะสลักอักษรจามโบราณด้านหนึ่ง

อนุรักษ์เพื่อส่งเสริมคุณค่า

นายเหงียน ทันห์ ฟอง ผู้อำนวยการพิพิธภัณฑ์ประจำจังหวัด กล่าวว่า หน่วยงานมีแผนที่จะอนุรักษ์ศิลาจารึกเหล่านี้ โดยเฉพาะศิลาจารึกโบราณ 3 องค์ เพื่อลดผลกระทบจากสภาพภูมิอากาศและผลกระทบทางกายภาพอื่นๆ ข้อกำหนดในกระบวนการอนุรักษ์โบราณวัตถุ คือ การปฏิบัติตามขั้นตอนและระเบียบปฏิบัติที่ถูกต้องในการทำงานวิชาชีพ ในการเคลื่อนย้ายสิ่งประดิษฐ์ จะต้องคำนึงถึงความปลอดภัยโดยเด็ดขาด โดยหลีกเลี่ยงการกระแทกหรือการชนกับสิ่งประดิษฐ์ การอนุรักษ์หินสลักเหล่านี้ส่วนใหญ่เกี่ยวข้องกับการกำจัดสิ่งสกปรก สิ่งเจือปน และคราบออกซิเดชันบนพื้นผิวของโบราณวัตถุ นอกจากนี้ ตัวอักษรยังถูกปั้มนูนด้วยกระดาษโดะเพื่อใช้ในการแปลอักษรโบราณ 3 อักษรซึ่งเป็นโบราณวัตถุดั้งเดิม จากเนื้อหาที่แปลแล้วเราจะเขียนเนื้อหาอธิบายและแนะนำต่อผู้เยี่ยมชม

ในช่วงไม่กี่วันที่ผ่านมา เจ้าหน้าที่จากพิพิธภัณฑ์ประจำจังหวัดได้เริ่ม "ดูแลรักษา" แผ่นหินดังกล่าวแล้ว โดยใช้มีด กรรไกร แปรง สำลี ฟองน้ำ กระดาษ หมึก เทป กาว น้ำกลั่น น้ำยาฆ่าเชื้อ สารเคมีฆ่าเชื้อแบคทีเรีย ฯลฯ พนักงานแต่ละคนทำความสะอาดสิ่งประดิษฐ์อย่างพิถีพิถัน กำจัดสิ่งสกปรก ฝุ่น แบคทีเรียที่เป็นอันตราย และเชื้อรา หลังจากเสร็จสิ้นขั้นตอนการทำความสะอาดแล้ว ตัวอักษรบนแผ่นหินโบราณทั้งสามแผ่นจะถูกประทับลงบนกระดาษ Do และจะถ่ายภาพของแผ่นหินเหล่านี้เพื่อนำไปแปลเนื้อหาที่บันทึกไว้บนแผ่นหินเหล่านั้น พิพิธภัณฑ์ประจำจังหวัดได้ติดต่อผู้เชี่ยวชาญในประเทศ รวมถึงสถาบันวิจัย เพื่อแปลอักษรจามโบราณและอักษรจีน เพื่อชี้แจงเนื้อหาที่สลักอยู่บนแผ่นหิน จากนั้นจะมีพื้นฐานสำหรับการประเมินคุณค่าทางประวัติศาสตร์และวัฒนธรรมของแผ่นจารึกโบราณที่ถูกเก็บรักษาไว้ในพิพิธภัณฑ์ รวมถึงใช้ในการโฆษณาชวนเชื่อและแนะนำในอนาคต “เราตระหนักดีถึงคุณค่าของศิลาจารึกโบราณเหล่านี้ ดังนั้นเราจึงพยายามค้นหาเนื้อหาที่เฉพาะเจาะจง จากนั้น เราจะได้ข้อมูลเพิ่มเติมเกี่ยวกับประวัติศาสตร์และวัฒนธรรมผ่านเนื้อหาที่บันทึกไว้บนศิลาจารึกเหล่านี้ นอกเหนือจากหน้าที่การงานของเราแล้ว เรายังต้องการแนะนำและส่งเสริมสิ่งประดิษฐ์อันทรงคุณค่าเหล่านี้ในนิทรรศการตามหัวข้อ เพื่อให้สาธารณชนได้ทราบถึงคุณค่าและความหมายของ ศิลาจารึกโบราณเหล่านี้” นายเหงียน ทันห์ ฟอง กล่าว

ด้วยความพยายามของพิพิธภัณฑ์ประจำจังหวัด เราหวังว่าผู้คนและนักท่องเที่ยวจะสามารถเห็นและเรียนรู้เกี่ยวกับศิลาจารึกเก่าแก่นับศตวรรษเหล่านี้ได้ในไม่ช้านี้ นี่ก็เป็นอีกทางหนึ่งให้เราได้ย้อนรำลึกถึงอดีตของดินแดนและผู้คนของคั๊งฮหว่าในสมัยโบราณ

ตระกูล

เจ้าหน้าที่พิพิธภัณฑ์ประจำจังหวัดกำลังพิมพ์อักขระจากหินสลักโบราณลงบนกระดาษโด
เจ้าหน้าที่พิพิธภัณฑ์ประจำจังหวัดดำเนินการพิมพ์อักษรบนแผ่นหินโบราณลงบนกระดาษโด
รูปภาพศิลาจารึกโบราณจารึกอักษรจามโบราณเก็บรักษาไว้ที่พิพิธภัณฑ์ประจำจังหวัด
รูปภาพศิลาจารึกโบราณจารึกอักษรจามโบราณเก็บรักษาไว้ที่พิพิธภัณฑ์ประจำจังหวัด

ที่มา: https://baokhanhhoa.vn/van-hoa/202504/no-luc-giu-gin-gia-tri-cac-bia-da-co-ba2216c/


การแสดงความคิดเห็น (0)

No data
No data

หมวดหมู่เดียวกัน

เด็กหญิงเดียนเบียนฝึกโดดร่มนาน 4 เดือน เพื่อเก็บ 3 วินาทีแห่งความทรงจำ 'บนท้องฟ้า'
ความทรงจำวันรวมชาติ
เฮลิคอปเตอร์ 10 ลำชักธงเพื่อเฉลิมฉลองการรวมชาติครบรอบ 50 ปี
ภูมิใจในบาดแผลจากสงครามภายหลัง 50 ปีแห่งชัยชนะที่บวนมาถวต

ผู้เขียนเดียวกัน

มรดก

รูป

ธุรกิจ

No videos available

ข่าว

ระบบการเมือง

ท้องถิ่น

ผลิตภัณฑ์