Много лет спустя после того, как заслуженный артист Као Нгок Ань услышал историю Тьен Нян, он все еще был в замешательстве, прежде чем ясно прочитал заголовок газеты «Ребенок, рожденный из благоухающего сердца матери». По ее мнению, история о том, как мать Чан Май Ань усыновила Тьен Нхана, является достаточным материалом не только для одного, но и для многих современных мюзиклов. Так родился переливающийся камень.
Заместитель директора Молодежного театра, заслуженный артист Као Нгок Ань является генеральным директором мюзикла «Пятицветный камень».
Происхождение пятицветного камня
Какая случайность привела вас к истории Тьен Нян и решению экранизировать ее в пьесе «Пятицветный камень»?
Честно говоря, в то время, когда мать Май Ань забрала Тьен Нян домой, чтобы воспитывать ее, и привлекла внимание прессы, меня это не особо волновало. Поскольку в обществе существует множество примеров того, как люди помогают друг другу подобным образом, мать Май Ань — один из них. Я только помню историю о том, почему люди из-за дурных обычаев бросали детей посреди бананового сада и позволяли муравьям кусать его тело.
Затем я прочитал статью под названием: «Я родился из сладкого сердца моей матери». Мои эмоции зашкаливали. Мне стало интересно, почему ребенок родился из материнского сердца, и я начал читать. В то время я не знала мать Май Ань, но я видела, что ее объяснение было очень простым, но в нем была безграничная любовь.
Естественно родить и любить своего ребенка. Но мать может так сильно любить своего будущего ребенка. Спустя 13 лет мир стал круглым, и мы снова стали друзьями благодаря поэту Кхань Дуонгу. В то время г-н Дуонг пригласил меня на сессию обмена фондом Тьен Нхана. С тех пор я познакомился с Май Ань, и мы стали ближе.
Чем больше я читаю о Тьен Нян и Май Ань, тем больше я чувствую, что эту историю нужно музыкальизировать. Однако окончательное решение будет принято в 2022 году.
В то время Май Ань организовывала обследования и операции для детей-пациентов в Дананге и призналась мне в своем намерении отблагодарить врачей культурным продуктом. Раньше у Thien Nhan Journey тоже были финансовые трудности, но теперь дышится легче. Май Ань не хочет, чтобы врачи думали, что Вьетнам специализируется на просьбах о благотворительных операциях. Семья готова выразить благодарность и признательность.
По совпадению, в мюзикле «Волны», который в прошлом году поставил Молодежный театр, были подходящие песни. Мы решили поехать в Дананг, чтобы выступить. Я всегда помню, что врачи, оперировавшие детей, были очень уставшими, а дети тоже страдали от боли. Мы задавались вопросом, правильно ли мы поступаем или нет? Они страдают и устали, но мы поем. К счастью, эффект очень хороший.
Врачи снимают стресс. Малыши также пострадали меньше. Именно после этого выступления я задался вопросом, почему мы не создали собственный мюзикл для Thien Nhan Journey. О Тхиен Няне так много историй, что их можно было бы использовать как отдельный материал. Нам не придется его откуда-то брать. С этого момента мы продолжили разговор, чтобы начать работу над этим мюзиклом.
Достаточно ли у вас, как у матери, смелости и мужества, чтобы взять с собой ребенка извне, как у госпожи Май Ань?
Я думаю, что нам нужно оказаться в такой ситуации, чтобы иметь возможность определить, как мы будем действовать. Даже когда я читала эту статью, я задавалась вопросом: забрала бы я этого ребенка домой? Могу ли я его усыновить? Конечно, ответа нет.
Вот почему я еще больше уважаю Май Ань. Она совершила необычайный поступок, тем более что Май Ань была не настолько богата, чтобы тратить деньги. Появление ребенка в доме — это еще одно бремя для семьи.
Пресс-конференция мюзикла «Пятицветный камень».
«Нам всегда нужны хорошие люди»
Путешествие семьи Тьен Нян длится уже 13 лет, но оно еще не закончено. Тьен Нян еще не полностью выздоровел. После стольких лет знакомства с матерью Май Ань и пребывания рядом с ней, как вы считаете, что это путешествие может не иметь конца?
По моему мнению, это путешествие не может закончиться. Это программа Тьен Нян и друзей. Эта программа теперь предназначена не только для Тхиен Нян или Май Ань, но и для многих людей. На пресс-конференции Май Ань также поделилась, что больше не хочет много говорить об этой истории, потому что она уже устарела. Но мистер Грег сказал Май Ань, что это не старое, это было старым только для Май Ань.
Поскольку в этом году предстоит провести еще несколько операций, а в следующем году ожидается прием пациентов, эта история должна иметь продолжение. То же самое касается и нас, играющих в пьесе «Пятицветный камень». Мы не говорим конкретно о Май Ане или Тхиен Няне. Эта пьеса о врачах, о добре во всем мире, которое пришло сюда.
Мы говорили обо всех матерях, чьи дети пострадали, включая матерей, усыновивших детей, таких как Май Ань, и о детях-инвалидах, которые постепенно поправлялись как физически, так и умственно после каждой операции. Я думаю, что путешествие «Тьен Нян и друзей» будет долгим, как и сама эта пьеса.
Так в пьесе будет много частей?
На пресс-конференции я рассказал, что это первый эпизод, посвященный программе «Тхиен Нян и друзья». В этом первом эпизоде я могу лишь представить вам свои общие ощущения. Если вы хотите узнать подробности о том, как Май Ань воспитывала Тьен Нян, сколько операций пришлось перенести Сону «голубому горшку» или многие другие истории, у нас есть другие части.
Например, вот такая история. Самая важная операция Тьен Няня не предусматривала послеоперационного ухода за границей из-за нехватки денег. Поэтому сразу после операции Май Ань отвезла Тьен Нян в аэропорт, чтобы немедленно вернуться домой. В самолете Май Ань очень нервничала, не зная, пройдет ли операция успешно или нет.
В случае успеха Тьен Нян должен будет иметь возможность пописать. Затем Тьен Нян надел подгузник и начал неприятно задыхаться. Май Ань открыла подгузник, и Тьен Нян помочилась прямо через прикрепленную трубку в лицо матери Май Ань. В самолете мать Май Ань одновременно смеялась и плакала от счастья. Улыбаюсь, потому что операция прошла успешно, и это значит, что матери и ребенку больше не придется ехать за границу и тратить деньги. Плакала от радости, потому что после каждой операции моему ребенку оказывали немного больше поддержки.
Подобные истории можно было бы объединить во 2-й и 3-й тома. Или можно было бы создать отдельные тома, посвященные врачам. Когда врачи оперируют детей, они не надевают обычные синие хирургические халаты. На нем разноцветные фигуры: зеленые, красные, фиолетовые, желтые.
Они делают это, чтобы уменьшить страхи и боль своих детей. Эти врачи также очень добродушны, стремятся к добру и стараются совершенствоваться, чтобы стать хорошими людьми. Вот почему я думаю, что это путешествие будет длиться вечно.
Нам всегда нужны хорошие люди, и нам всегда нужно будет распространять эту доброту в обществе. То же самое касается и пьесы «Пятицветный камень».
Возможно, когда он выйдет, он кому-то не понравится, а мир искусства и эксперты не дадут ему глубокого обзора. Но есть одно утверждение, которое актеры повторяют снова и снова на репетициях: если мы верим, чудеса произойдут. Поэтому мы очень уверены. У нас будет шоу, которое тронет сердца зрителей.
Художник Као Нгок Ань и актриса Минь Чау (исполняющая роль матери Кой).
«Всегда будут новые эмоции»
Вы сказали, что пьеса будет состоять из второй и третьей части. Вы беспокоитесь, что зрителям станет скучно?
Для художников самое главное — эмоции. Пока эти истории будут вызывать у меня эмоции, я буду продолжать это делать. История, может, и старая, но эмоции — нет. Каждый раз, когда я вспоминаю фразу «Я родился из сладкого сердца моей матери», у меня перехватывает дыхание. История, стоящая за этим, одновременно трогательная и забавная.
Однажды Тьен Нян пришел домой и очень осторожно спросил свою мать: «Мама, где я родился?» Потому что в школе кто-то злонамеренно сказал, что Тьен Нян не была рождена матерью Май Ань. Мать Май Ань тогда сказала: «Это большой секрет. Я расскажу об этом только Нхан лично, не говори своим братьям». Тогда мать Май Ань сказала, что она родилась из ее сладкого сердца, а два ее брата родились из ее желудка, который был полон еды и фекалий, поэтому от него исходил очень неприятный запах.
Поэтому Тьен Нян был очень счастлив, особенно когда мать велела ему не рассказывать братьям эту тайну. Он просто улыбнулся, потому что чувствовал себя обласканным. Когда он больше не мог сдерживаться, он сказал, что неудивительно, что вы двое так плохо пахнете. Теперь, став взрослой, Тьен Нян также понимает, что такое «благоухающее сердце».
Май Ань всегда так делает: всегда с юмором, нормализуя все тяжелые вещи. С самого детства это было для Тьен Нян поддержкой, позволявшей ей ходить в школу. Нхану больше не нужно беспокоиться о том, кто его отец. Мать Май Ань всегда находит способ увидеть светлые стороны,
В этой пьесе также звучит песня под названием «Не бойся, дитя моё» из стихотворения Динь Куанг Чунга, которая точно описывает то, что часто делает мать Май Ань. Дети были напуганы, когда впервые пришли в клинику, и Май Ань всегда пыталась их успокоить. Во время специальных операций Май Ань садится рядом с кроватью, держит детей за руки и поет колыбельные, чтобы передать им энергию и облегчить боль. Или есть песня «It's Me», в которой Тьен Нян доказывает, что он такой же, как и все остальные дети.
Я думаю, что такие истории всегда вызывают у зрителей новые эмоции.
Фотография артистов и съемочной группы на пресс-конференции.
Чего вы ожидаете от пьесы с точки зрения искусства и влияния?
Когда я начал работать над этой пьесой, я просто считал себя творческим художником. История Тьен Нян вызвала сильные эмоции, и мне захотелось поставить ее. Я также хочу заняться чисто вьетнамскими мюзиклами. У меня также была возможность следить за мюзиклами во многих местах: от Америки и Европы до Японии и Кореи. Там с большим уважением относятся к культуре коренных народов. И я хочу почтить вьетнамскую культуру, поэтому я создал эту пьесу, чтобы выразить гордость за свою страну.
Чисто вьетнамские мюзиклы просто рассказывают о людях, стране, стремлениях и мечтах вьетнамского народа. Команда, которая сыграла эту игру, также полностью вьетнамская. Самое главное, мюзиклы должны воссоздавать дух времени.
Например, если мы делаем спектакль о Суан Куинь, то зрители должны почувствовать отголоски 80-х. Что касается «Пятицветного камня», то это современная пьеса, мы должны стремиться к современным историям, несущим в себе дыхание развития страны. Вот почему в пьесе так много молодежных элементов.
Что касается ожиданий, то что бы я ни делал, я думаю так: У людей тоже есть своя судьба. Если вы поставили себе цель, сделайте все возможное, чтобы ее достичь, со всей вашей любовью. Просто излейте все свои желания, а место назначения зависит от судьбы. Конечно, мы должны производить хорошую продукцию. Если мы хорошо поработаем, это детище будет существовать вечно.
Пока пьеса хороша, люди будут задаваться вопросом, когда ее поставят снова. Но я не могу ничего предсказать. До пандемии мы могли думать далеко вперед, но сейчас я просто хочу посмотреть на то, что находится передо мной. Просто делайте все возможное и надейтесь на лучшее.
Спасибо за беседу!
Источник
Комментарий (0)