Утром 17 сентября в городе Наньнин, Китай, премьер-министр Фам Минь Чинь принял участие в церемонии открытия 20-й Китайско-АСЕАНской выставки (CAEXPO) и Китайско-АСЕАНского делового и инвестиционного саммита (CABIS). (Фото: Дуонг Джанг) |
Как министр оценивает отношения Вьетнама и Китая и каковы его ожидания относительно будущего развития отношений между двумя странами?
Вьетнам и Китай — две соседние страны, горы рядом с горами, реки рядом с реками, народы двух стран связывает давняя традиционная дружба. На протяжении более чем семи десятилетий с момента установления дипломатических отношений в 1950 году сотрудничество всегда было основным направлением в отношениях между Вьетнамом и Китаем.
В 2008 году Китай стал первой страной, которая создала рамку «Всеобъемлющего стратегического сотрудничества и партнерства» с Вьетнамом, которая на сегодняшний день является самой обширной рамкой сотрудничества в рамках партнерства Вьетнама со странами мира.
Партия, государство и народ Вьетнама придают большое значение и считают, что развитие дружественных добрососедских отношений и всестороннего стратегического сотрудничества и партнерства с партией, государством и народом Китая является последовательной и долгосрочной политикой, стратегическим выбором и главным приоритетом внешней политики Вьетнама.
В последние годы под непосредственным руководством и руководством двух генеральных секретарей, особенно после исторического официального визита в Китай генерального секретаря Нгуен Фу Чонга (30 октября - 1 ноября 2022 г.), всеобъемлющее стратегическое партнерство и сотрудничество между Вьетнамом и Китаем постоянно укреплялось и укреплялось. Регулярно в гибких формах осуществлялись обмены и контакты на высоком и разном уровне.
Экономическое, торговое и инвестиционное сотрудничество развивается позитивно и постоянно достигает новых рекордов. Китай уже много лет является крупнейшим торговым партнером Вьетнама, Вьетнам является крупнейшим торговым партнером Китая в АСЕАН и шестым по величине в мире.
Постоянно расширяются и углубляются другие направления взаимовыгодного сотрудничества, принося практическую пользу народам двух стран.
В контексте нынешних быстрых, сложных и непредсказуемых событий в мире и регионе поддержание стабильных, здоровых и все более глубоких вьетнамско-китайских отношений является объективным требованием, имеющим большое значение для долгосрочного развития каждой страны, а также для мира, стабильности и развития региона.
В этом духе я надеюсь, что все уровни и секторы обеих сторон будут укреплять взаимопонимание и активно реализовывать общие представления высокого уровня двух Сторон и двух стран, продолжать развивать и углублять сотрудничество во всех областях, уделяя особое внимание:
Во-первых , укрепление политического доверия посредством расширения обменов и контактов на высоком и всех уровнях, особенно стратегических обменов между высшими руководителями двух партий и двух стран для ориентации двусторонних отношений в целом; поддерживать обмены между министерствами, отраслями и населенными пунктами двух стран; тесно сочетать внешнюю политику партии, государственную дипломатию и народную дипломатию; Усилить координирующую роль Руководящего комитета по двустороннему сотрудничеству Вьетнама и Китая; активно содействовать сотрудничеству и обменам по каналам Национального собрания, Вьетнамского фронта Отечества с Всекитайским собранием народных представителей и Китайского народного политического консультативного совета.
Во-вторых , содействовать развитию и повышению качества содержательного сотрудничества во всех областях, уделяя особое внимание экономике, торговле и инвестициям, а также содействовать повышению роли и эффективности механизмов сотрудничества в области финансов, валюты и инфраструктуры; содействовать развитию торговых отношений в более сбалансированном направлении; активно исследовать и реализовывать проекты сотрудничества по соединению автомобильной и железнодорожной инфраструктуры между двумя странами.
В-третьих , расширять дружеские обмены между людьми всех слоев общества, общественными организациями, особенно молодым поколением двух стран, для укрепления социальной основы двусторонних отношений; Способствовать пропаганде добрых традиций дружбы между двумя Сторонами и двумя странами.
В-четвертых , контролировать и надлежащим образом разрешать разногласия на основе строгого соблюдения соглашений высокого уровня и общих представлений, уважения законных и правовых интересов друг друга, в соответствии с международным правом, включая Конвенцию Организации Объединенных Наций по морскому праву 1982 года, на благо народов двух стран, ради мира, сотрудничества и развития региона и мира.
Министр промышленности и торговли Нгуен Хонг Дьен. (Источник: VGP) |
В этом году CAEXPO исполняется 20 лет. Как министр прокомментирует роль выставки CAEXPO за последние 20 лет и каковы его ожидания относительно будущего развития выставки CAEXPO?
После 20-ти проведенных выставок Китай-АСЕАН Экспо (CAEXPO) и Китай-АСЕАН Деловой и инвестиционный саммит (CABIS) стали одними из важных и престижных механизмов экономического, торгового и инвестиционного сотрудничества между странами АСЕАН и Китаем; непосредственно и в значительной степени способствовало превращению стран АСЕАН в крупнейшего торгового партнера Китая, а Китая — в ведущего торгового партнера стран АСЕАН, включая Вьетнам.
За последние 20 лет Вьетнам гордится тем, что является одним из самых активных участников, вносящих вклад в успех CAEXPO и CABIS. Среди стран АСЕАН Вьетнам всегда является страной, участвующей в CAEXPO, с крупнейшими масштабами предприятий, самой большой площадью и количеством стендов, представляющих товары на всех прямых ярмарках.
Рассчитываем, что сотрудничество в рамках механизма CAEXPO станет одной из важных движущих сил содействия общему развитию всего блока АСЕАН-Китай и стран-участниц ВРЭП, стран инициативы «Один пояс, один путь» в направлении будущего превращения в один из самых динамичных центров экономического роста в мире.
Вьетнам надеется, что в ближайшее время CAEXPO, CABIS и связанные с ними мероприятия будут сосредоточены на приоритетном содержании.
Во-первых , привлечь большее участие и транзакции авторитетных, крупных и потенциальных предприятий, экспортеров и импортеров из Китая и мира в областях, где АСЕАН и Китай сильны.
Основное внимание уделяется высокотехнологичным областям, инновациям, зеленому развитию, технологиям сокращения выбросов углерода и очистки окружающей среды, производству и переработке сырья, современным энергосберегающим и экологически чистым машинам и оборудованию... для адаптации к тенденциям зеленого и устойчивого развития.
Во-вторых , внедрять инновации, диверсифицировать и далее обогащать виды деятельности, сферы и формы сотрудничества в рамках CAEXPO и CABIS, чтобы вывести экономическое, торговое, инвестиционное и туристическое сотрудничество между Китаем и странами АСЕАН, включая Вьетнам, на новый уровень.
В-третьих , мы максимально используем возможности CAEXPO и сопутствующих форумов для продвижения имиджа страны, людей, товарных брендов, бизнес-брендов и национальных брендов стран АСЕАН и Китая.
Большое спасибо, господин министр!
Источник
Комментарий (0)