Чтобы обеспечить право людей на доступ к информации, в последние годы наша партия и государство уделяли внимание разработке и принятию многочисленных политик и правовых норм, направленных на оперативное удовлетворение практических потребностей и нужд людей, уделяя особое внимание праву этнических меньшинств на доступ к информации. Однако, стремясь подорвать вьетнамскую революцию, враждебные силы выдвинули ложные аргументы и исказили этот вопрос.
Неоспоримые решения в отношении этнических меньшинств
В рамках своего плана по саботажу этнических вопросов, в последнее время враждебные, реакционные и оппортунистические политические силы ложно обвинили этнические меньшинства в том, что они не защищены во Вьетнаме, включая право на доступ к информации. Оттуда они исказили, что этнические меньшинства «дискриминируются», «с завязанными глазами», «без социальной критики», «в темноте»…

В некоторых статьях клевещут на то, что представители этнических меньшинств страдают материально, но также «брошены» партией в плане культуры и духа, реализуя «политику сохранения людей в невежестве», чтобы легко навязывать им свою волю и «управлять» ими... Они находят фотографии детей из числа этнических меньшинств, одетых в лохмотья, затем собирают их и манипулируют ими, превращая в «типичную жизнь этнических меньшинств», используя их как предлог для принижения и опорочения политики нашей партии и государства, особенно в сферах культуры, образования и доступа к информации.
Это коварные и опасные уловки враждебных сил, направленные на подрыв доверия национальных меньшинств к партии и государству; вызывая раскол между этническими меньшинствами и местными властями, раскол внутри великого блока национального единства, раскол между этническими меньшинствами и народом кинь, между этим этническим меньшинством и другим этническим меньшинством.
Оттуда он подстрекает народ к противостоянию, взращивает плохие и деструктивные элементы, занимается распространением ереси и суеверий, создает очаги концентрации сил для создания политической нестабильности, общественного порядка и безопасности, а также разжигает сепаратистские и автономные настроения в районах проживания этнических меньшинств.
На самом деле, наряду с заботой о материальной жизни, духовная жизнь национальных меньшинств всегда представляет интерес для партии и государства, включая доступ к информации. Осознавая трудности, вьетнамская партия и государство приняли множество политических мер и законов, направленных на укрепление и поощрение права людей на доступ к информации. Соответственно, право на доступ к информации является одним из основных и важных прав человека, признанным во многих международных документах, участником которых является Вьетнам, и закрепленным в статье 25 Конституции 2013 года: «Граждане имеют право на свободу слова, свободу печати, доступ к информации, собраний, объединений и демонстраций. Осуществление этих прав установлено законом».
Конкретизируя Конституцию, Закон «О доступе к информации» 2016 года также закрепляет принцип обеспечения права граждан на доступ к информации; Обязанности и обязанности государственных органов по обнародованию информации и обеспечению права граждан на доступ к информации.
Для конкретизации Закона о доступе к информации Правительство издало Постановление № 13/2018/ND-CP от 23 января 2018 года, в котором подробно изложены меры по реализации закона, в котором излагаются меры по содействию людям, проживающим в приграничных районах, на островах, в горных районах и районах с особо сложными социально-экономическими условиями, в реализации их права на доступ к информации. Указом также установлено, что предоставление информации осуществляется в различных соответствующих формах, таких как: через электронные информационные порталы и электронные информационные страницы государственных органов; через центральные и местные системы радио и телевидения, особенно радио- и телепрограммы на национальных языках и другие средства массовой информации; Разрабатывать специализированные документы, брошюры, издания, которые при необходимости и возможности могут быть переведены на национальные языки; Организуйте тематические мероприятия, общественные мероприятия для обмена информацией...
Реальность опровергает искажение
25 апреля 2019 года премьер-министр издал Постановление № 467/QD-TTg об интеграции политики поддержки информации и пропаганды для этнических меньшинств и горных, отдаленных, приграничных и островных районов. В настоящем Решении указаны конкретные политики, такие как: Поддержка обучения профессиональным навыкам и знаниям для сотрудников, работающих в сфере информации и коммуникации на низовом уровне; Поддержка оборудования для прослушивания и просмотра (радио, телевизоры, цифровые телевизионные приемники) для бедных и почти бедных домохозяйств; Пилотное радиообеспечение районов проживания этнических меньшинств, горных районов, особо сложных районов и приграничных территорий.
Распространение, правовое просвещение и коммуникация по вопросам юридической помощи для этнических меньшинств; Предоставлять бесплатные газеты и журналы этническим меньшинствам, горным районам и районам с особыми трудностями; создать и поддерживать двуязычный вьетнамско-кхмерский и вьетнамско-китайский общий информационный веб-сайт для обслуживания отечественных и иностранных читателей. Предоставление специализированных информационных продуктов с упором на обслуживание представителей этнических меньшинств, таких как: система этнического голосового радио (VOV4) «Голоса Вьетнама», канал этнического голосового телевидения (VTV5) Вьетнамского телевидения; поддержка в укреплении возможностей для проведения низовой информационной деятельности; Политика поддержки почтовых услуг и распространения газет в горных районах, отдаленных районах, приграничных районах, на островах...
Кроме того, для улучшения доступа людей к информации в районах проживания этнических меньшинств и горных районах реализуются и реализуются многочисленные соответствующие программы, проекты и схемы. Эти программы показывают, что партия и государство всегда уделяют особое внимание информационно-коммуникационной работе, помогая повышать осведомленность людей, способствуя устойчивому развитию и эффективно реализуя право на доступ к информации представителей этнических меньшинств.
В настоящее время на канале VTV5 Вьетнамского телевидения на разных платформах (через приложение VTVgo, веб-сайт VTV5, канал YouTube, на Facebook...) вещают передачи на 26 языках (включая кинь). Наряду с этим «Голос Вьетнама» также осуществляет вещание на 13 языках в системе вещания на этнических языках. «Голос Вьетнама» регулярно освещает и освещает этнические вопросы во всех четырех видах прессы: на радио, телевидении, в печатных и электронных газетах. В частности, на канале VOV4 радиостанции «Голос Вьетнама» ежедневно в течение почти 30 часов в сутки транслируются передачи на 13 языках этнических меньшинств в 6 регионах страны (Северо-Восток, Северо-Запад, Центральный, Центральное нагорье, Юго-Восток и Юго-Запад).
В рамках Национальной целевой программы по доведению информации до низового уровня на сегодняшний день инвестировано и модернизировано 682 коммунальные радиостанции, 67 районных радио- и телестанций, а также радио- и телеретрансляционных станций; Предоставить 66 комплектов оперативного оборудования для проведения информационно-коммуникационных мероприятий на низовом уровне; Предоставить 370 комплектов оборудования для приема сигналов, аудиовизуального оборудования и вспомогательного оборудования для жилых районов и пограничных постов; Создать 10 зарубежных информационных кластеров на международных пограничных переходах и приграничных территориях. Центральные и местные радио- и телепрограммы стали незаменимыми спутниками повседневной жизни наших людей. На основании опубликованных политик Министерство информации и коммуникаций, Этнический комитет в координации с Центральным управлением пропаганды направляют и направляют печатные агентства по публикации печатных изданий (на языках национальных меньшинств) для оперативного предоставления информации представителям национальных меньшинств. С 2016 по 2021 год было доставлено 18 видов газет и журналов тиражом 51,2 млн экземпляров.
Информационные агентства от центрального до местного уровня активно открыли специальные страницы, колонки и темы, увеличили объем новостей, статей и фотографий в печатных и электронных газетах для пропаганды этнических вопросов, этнической работы, этнической политики, исторических традиций и национальной культурной идентичности, способствуя укреплению силы великого блока национального единства в деле строительства и защиты Отечества и в реализации целей социально-экономического развития, обеспечения национальной обороны и безопасности в районах проживания этнических меньшинств и горных районах.
Что касается коммуникаций, то в настоящее время уровень обеспеченности коммун общественными телефонными пунктами составляет более 98%, а количество точек доступа к общественным телекоммуникациям для населения составляет более 3000. Мобильные телефонные сети охватили все районы проживания этнических меньшинств. Текущий уровень покрытия мобильной широкополосной связью 4G во Вьетнаме достиг 99,8% населения. Во многих горных провинциях инфраструктура мобильной связи и широкополосный Интернет охватили большинство деревень и поселков; В городе насчитывается более 16 тысяч пунктов почтовых и телекоммуникационных операций, что обеспечивает бесперебойную связь в любых ситуациях. В издательской сфере было издано более 1200 книг общим тиражом около 11,3 млн экземпляров для этнических меньшинств, а также регулярно пополняется общедоступная книжная полка.
Активно велась деятельность общественно-политических организаций, в рамках которой Союз женщин Вьетнама также опубликовал серию аудиокниг на языках национальных меньшинств, в том числе 7 историй о дяде Хо с женщинами, о дяде Хо с представителями национальных меньшинств, переведенных и записанных с общеупотребительного языка на 6 языков национальных меньшинств: тайский, монгский, тайский, мыонгский, эде, кхмерский. Изданию фильмов уделяется внимание и инвестиции. Организовать производство документальных и специальных фильмов об обычаях, праздниках и самобытности этнических групп, способствуя популяризации и представлению самобытности культур этнических групп и развитию этнических групп на основе принципа, что этнические группы в большой вьетнамской семье равны, едины, уважительны и помогают друг другу развиваться вместе.
Мероприятия по передвижному кинопоказу в сочетании с пропагандой и распространением законов в районах проживания национальных меньшинств дали положительные результаты. Тем самым способствуя улучшению культурной и духовной жизни народа, поддерживая пропаганду установок и политики партии, политики и законов государства, повышая уровень осведомленности людей. Содействует построению инфраструктурных систем в сфере информационно-коммуникационных технологий. В настоящее время волоконно-оптическими линиями передачи данных и услугами мобильной связи охвачено 100% коммун по всей стране.
Конечно, из-за сложных рельефа и географических условий, неблагоприятных климатических факторов и стихийных бедствий, а также некоторых особенностей образа жизни народа содействие социально-экономическому развитию, в том числе доступу к информации для национальных меньшинств, по-прежнему сопряжено с трудностями. Однако эти трудности и проблемы объективны и не могут сравниваться с равнинами и городскими районами, чтобы создать «иную картину» в качестве предлога для критики партии и государства. Сравните нынешнюю жизнь этнических меньшинств с прошлой, чтобы видеть изменения каждый день, и позвольте им высказаться и поразмышлять, а не очернять реальность, принижать ее и саботировать.
Источник
Комментарий (0)