Премьер-министр Фам Минь Чинь: Труд — это мост, соединяющий две страны Вьетнама

Báo Quốc TếBáo Quốc Tế16/12/2023

Продолжая серию насыщенных мероприятий в Японии, во второй половине дня 16 декабря премьер-министр Фам Минь Чинь посетил Форум по трудовому сотрудничеству Вьетнама и Японии в Токио. Организаторами форума выступили Министерство труда, инвалидов войны и социальных дел, Министерство планирования и инвестиций и посольство Вьетнама в Японии.
Thủ tướng Phạm Minh Chính: Lao động là những cây cầu kết nối hai đất nước Việt Nam - Nhật Bản
Премьер-министр Фам Минь Чинь выступает на Форуме по трудовому сотрудничеству Вьетнама и Японии. (Фото: Доан Бак)

В Форуме также приняли участие министерства, отрасли, агентства, местные органы власти, представители организаций, ассоциаций, японских и вьетнамских предприятий, а также большое количество вьетнамских стажеров и рабочих. Со стороны правительства Японии действуют министр юстиции и министр здравоохранения, труда и благосостояния Японии.

Выступая на Форуме, премьер-министр Фам Минь Чинь приветствовал организацию Форума — первого национального форума по труду, проводимого за рубежом. Событие приобретает еще большую значимость, поскольку две страны только что заключили Всеобъемлющее стратегическое партнерство по случаю 50-летия дипломатических отношений.

По словам премьер-министра, дружба и сотрудничество между Вьетнамом и Японией прошли через 50 лет прочного, всестороннего и существенного развития во всех областях с высоким политическим доверием и тесными связями.

Премьер-министр подчеркнул: «50 лет назад никто не думал, что отношения между Вьетнамом и Японией могут быть такими, как сегодня. В которых тесные связи, искренность, привязанность и политическое доверие являются ценностями. Самое главное. Это связь, идущая от сердца «К сердцу, в том числе и к трудовой связи», — заявил премьер-министр и выразил надежду, что за 50 лет достижения последних 50 лет будут многократно преумножены. далее.

Thủ tướng Phạm Minh Chính: Lao động là những cây cầu kết nối hai đất nước Việt Nam - Nhật Bản
Премьер-министр Фам Минь Чинь приветствовал организацию Форума — первого национального форума по труду, проводимого за рубежом. (Фото: Дук Кхай)

Япония является ведущим экономическим партнером Вьетнама, крупнейшим поставщиком ОПР, занимает второе место по трудовому сотрудничеству, третье место по инвестициям и туризму и четвертое место по торговле. Обмен между людьми и местное сотрудничество постоянно расширяются: около 100 местных пар установили отношения сотрудничества.

Вьетнамская община в Японии в настоящее время насчитывает около 500 000 человек, включая около 350 000 рабочих, является второй по величине иностранной общиной в Японии и вносит свой вклад в экономическое и социальное развитие Японии, становясь мостами, соединяющими прочные отношения между двумя странами и двумя народами.

В сфере трудового сотрудничества у двух стран есть много точек соприкосновения, поскольку Япония является страной с высокоразвитой социально-экономической базой, высокой долей пожилых людей и низким уровнем рождаемости. Между тем, Вьетнам — развивающаяся страна с золотой структурой населения, многочисленной молодой рабочей силой, стремящейся изучать и исследовать новые технологии и новые способы ведения дел.

По словам премьер-министра, Вьетнам — развивающаяся страна. Чтобы адаптироваться к быстрому развитию технологий и науки, необходимы качественные человеческие ресурсы, что является решающим фактором. Поэтому деятельность по трудовому сотрудничеству с Японией должна иметь практическую направленность и соответствовать реальной ситуации.

Thủ tướng Phạm Minh Chính: Lao động là những cây cầu kết nối hai đất nước Việt Nam - Nhật Bản
Обзор Форума по трудовому сотрудничеству Вьетнама и Японии в Токио, вторая половина дня 16 декабря. (Фото: Дук Кхай)

Премьер-министр сказал, что необходимо стремиться к набору и отправке квалифицированных и опытных работников с желанием учиться, желанием совершенствоваться и настойчивостью, чтобы идти в ногу со временем в ряде областей. Сильные стороны Японии в таких отраслях, как как полупроводники, информационные технологии, автоматизация, биотехнологии, сельскохозяйственные технологии, строительство подземных систем очистки сточных вод и городская среда... оттуда формируется рабочая сила, прошедшая обучение на практической работе в Японии, чтобы внести вклад в развитие этой отрасли во Вьетнаме.

Премьер-министр предложил, чтобы японские власти, вьетнамская сторона, Министерство труда, инвалидов войны и социальных дел и посольство Вьетнама в Японии хорошо координировали свои действия для создания хороших условий жизни и труда. Во-первых, создать благоприятную, безопасная, дружелюбная, гармоничная в культурном отношении среда, чтобы вьетнамские работники могли учиться и работать со спокойной душой, соблюдать местные законы и иметь возможность улучшить качество своей жизни. жить, жить в современной среде с японской культурной самобытностью, сократить случаи нарушений закона...

Премьер-министр надеется, что правительство Японии, власти и местные органы власти создадут благоприятные условия и упростят процедуры выдачи виз, стремясь освободить от въездных виз граждан Вьетнама для содействия сотрудничеству. поездки между двумя странами; Раннее внедрение учебного туризма, забота и создание благоприятных условий для сообщества из 500 000 вьетнамцев, живущих, обучающихся и работающих в Японии, активное продвижение роли моста и углубление, более глубоких и широких отношений сотрудничества между двумя странами и двумя народами.

Thủ tướng Phạm Minh Chính: Lao động là những cây cầu kết nối hai đất nước Việt Nam - Nhật Bản
Премьер-министр Фам Минь Чинь сфотографировался и пообщался с молодыми вьетнамскими рабочими, присутствовавшими на Форуме. (Фото: Дук Кхай)

Премьер-министр поручил Министерству труда, инвалидов войны и социальных дел Вьетнама в координации с посольством Вьетнама в Японии, Министерством иностранных дел, Министерством планирования и инвестиций и другими министерствами, ведомствами, местными органами власти и ассоциациями. , предприятия двух стран сосредоточились на эффективной реализации решений по содействию дальнейшему развитию трудового сотрудничества между Вьетнамом и Японией в соответствии с Всеобъемлющим стратегическим партнерством ради мира и процветания. процветание в Азии и мире только что было установлено.

Премьер-министр заявил, что для вьетнамских стажеров и рабочих время жизни, учебы и работы в Японии станет незабываемым воспоминанием на всю жизнь. Премьер-министр сказал, что наши предки учили нас «путешествовать день, получать полную корзину знаний». Премьер-министр надеется и верит, что участники с пользой воспользуются возможностью жить и работать в Японии, переймут множество знаний и навыков из развитой страны, а также научатся серьезному стилю работы и отношению к ней, профессионализму и хорошим качествам Чтобы японцы, вернувшись во Вьетнам, внесли более позитивный вклад в устойчивое развитие страны.

В то же время соблюдайте и строго соблюдайте японские законы, постоянно практикуйте нравственность, ведите радостную и здоровую жизнь и вносите вклад в продвижение имиджа страны и вьетнамского народа, который любит труд и мир. «Миролюбивый», премьер-министр поделился.



Источник

Comment (0)

No data
No data

Event Calendar

Cùng chủ đề

Cùng chuyên mục

Cùng tác giả

Happy VietNam

Tác phẩm Ngày hè

No videos available