Заместитель премьер-министра Ле Тхань Лонг только что подписал официальное распоряжение премьер-министра № 20/CD-TTg от 26 февраля 2025 года о реализации резолюции Национальной ассамблеи № 190/2025/QH15 от 19 февраля 2025 года, регулирующей рассмотрение ряда вопросов, связанных с реорганизацией государственного аппарата.
Телеграммы министрам, руководителям ведомств министерского уровня и правительственных учреждений; Секретарь провинциального комитета партии, горкома партии, председатель Народного совета, председатель Народного комитета провинции, города центрального подчинения.
В телеграмме говорилось: «Во исполнение выводов и указаний Политбюро, Секретариата и планов Центрального руководящего комитета и правительства по подведению итогов выполнения резолюции № 18-NQ/TW от 25 октября 2017 года 6-й Центральной конференции, XII сессия, по ряду вопросов о продолжении инноваций и реорганизации аппарата политической системы с целью его оптимизации, эффективности и действенности, в прошедшее время учреждения, организации и подразделения в срочном порядке развернули работу по обобщению и разработке планов по решительной реорганизации государственного аппарата с целью его оптимизации, прочности, действенности, эффективности и действенности, отвечающего требованиям построения и совершенствования социалистического правового государства Вьетнама в новый период».
Обеспечить правовую основу для непрерывной, нормальной и бесперебойной работы учреждений и общества; Никакого совпадения, дублирования или упущения функций и задач между агентствами, никаких разрывов во времени, месте или сфере деятельности, своевременное рассмотрение вопросов, возникающих после реструктуризации аппарата, даже до внесения изменений и дополнений в соответствующие правовые акты, Национальное собрание издало Резолюция № 190/2025/QH15 19 февраля 2025 года, регламентирующее решение ряда вопросов, связанных с реорганизацией государственного аппарата (Постановление № 190/2025/QH15).
Постановление № 190/2025/QH15 также создает условия для дальнейшего совершенствования правовой системы, оперативного устранения трудностей и препятствий, задействования и продвижения всех потенциалов и ресурсов, создания нового импульса для быстрого и устойчивого развития страны, как того требует Постановление № 27-NQ/TW от 9 ноября 2022 года Центрального Исполнительного Комитета о продолжении строительства и совершенствования социалистического правового государства Вьетнам в новый период.
В целях оперативной, серьезной, синхронной и эффективной реализации Постановления № 190/2025/QH15 Премьер-министр поручает министрам, руководителям ведомств министерского уровня, правительственным учреждениям, председателям народных комитетов провинций и городов центрального подчинения, а также секретарям провинциальных партийных комитетов, городским партийным комитетам, председателям народных советов провинций и городов центрального подчинения сосредоточиться на руководстве и направлении реализации следующих ключевых задач и решений:
1. Незамедлительно организовать полное и серьезное распространение содержания Постановления № 190/2025/QH15 и до 3 марта 2025 года издать и организовать реализацию плана по реализации Постановления № 190/2025/QH15 в министерствах, ведомствах и на местах; Направить план в Министерство внутренних дел для мониторинга и поощрения его реализации.
2. Незамедлительно выполнить обязанность по публичному объявлению содержания, указанного в статье 12 Постановления № 190/2025/QH15, в случае принятия решения компетентным органом или лицом, определяющего функции, задачи, полномочия, организационную структуру или положения, касающиеся измененного содержания, которые должны быть обнародованы; Направлять, контролировать, побуждать и направлять своевременное раскрытие информации, создавая условия для легкого доступа к ней учреждений, организаций, отдельных лиц и предприятий.
После того, как вы разработаете организационную структуру, внимательно изучите содержание, касающееся функций, задач и полномочий вашего агентства, чтобы иметь возможность получать, реагировать, направлять и отвечать на вопросы, касающиеся функций, задач и полномочий вашего агентства, при получении запросов и рекомендаций от отдельных лиц и организаций, обеспечивая реализацию принципов, предписанных в статье 2 Постановления № 190/2025/QH15.
3. Провести проверку и точно определить юридические документы, затронутые организационным соглашением, заблаговременно обработать или рекомендовать компетентным органам и лицам обрабатывать юридические документы, затронутые организационным соглашением, соблюдая сроки, указанные в пункте 1 и пункте 2 статьи 11 Постановления № 190/2025/QH15; На основании пункта 3, статьи 10 и статьи 11 Постановления № 190/2025/QH15 проактивно обрабатывать в соответствии с полномочиями или конкретно определять содержание, предлагать план обработки, орган по обработке и дорожную карту обработки для каждого конкретного документа. Министерства, ведомства министерского уровня и провинциальные народные комитеты должны направлять результаты проверки в Руководящий комитет по проверке и организовывать рассмотрение проблем в правовой системе (через Министерство юстиции) в соответствии с указаниями Министерства юстиции.
4. Регулярно вникать в практическую ситуацию, своевременно выявлять проблемы, возникающие при организации государственного аппарата, лично рассматривать, выдавать документы или разрешать выдачу документов для решения проблем, возникающих при организации государственного аппарата, в пределах своих обязанностей и полномочий; При необходимости докладывать и предлагать Правительству и Премьер-министру рассмотреть и выдать резолютивный документ или разрешить выдачу резолютивного документа. При поступлении докладов, рекомендаций или замечаний по вопросам, возникающим при реорганизации аппарата, компетентные органы и лица обязаны оперативно организовать их изучение и разрешить в соответствии со своими полномочиями, разрешить или рекомендовать компетентным органам и лицам разрешить их.
5. Министерство юстиции несет ответственность за:
а) Руководить разработкой и представлением Премьер-министру для обнародования Плана по реализации Постановления № 190/2025/QH15 в феврале 2025 года;
б) Настаивать, направлять, синтезировать и докладывать Руководящему комитету и Премьер-министру о результатах рассмотрения юридических документов, затронутых изменением организационной структуры, до 19 мая 2025 года.
6. Министерство общественной безопасности несет ответственность за мониторинг, побуждение, руководство и руководство агентствами по выполнению процедур регистрации образцов печатей и оперативного и срочного снятия печатей в кратчайшие сроки в соответствии с положениями закона, гарантируя, что деятельность агентства не будет прервана, а государственное управление во всех областях будет эффективно осуществляться.
7. Министерство иностранных дел несет ответственность за:
а) срочно информировать министерства иностранных дел соответствующих стран, международные и региональные организации об организации органов Национального собрания 15-го созыва, организационной структуре правительства на 15-й срок полномочий Национального собрания после реорганизации государственного аппарата в соответствии с положениями пункта 3 статьи 12 Постановления № 190/2025/QH15;
б) Контролировать, поощрять и направлять внесение изменений в положения о наименованиях агентств в международных договорах и международных соглашениях, которые вступили в силу, прошли переговоры, но не были подписаны или были подписаны, но еще не вступили в силу.
8. Правительственная инспекция несет ответственность за мониторинг, побуждение и руководство реализацией инспекционных функций, предписанных в статье 7 Постановления № 190/2025/QH15.
9. Министерство финансов несет ответственность за контроль и руководство министерствами, отраслями и местными органами власти в управлении активами, финансами и государственным бюджетом при организации аппарата и обеспечении финансирования для реализации Постановления № 190/2025/QH15.
10. Министерство внутренних дел несет ответственность за:
а) Проактивно контролировать и поощрять всеобщее выполнение Постановления № 190/2025/QH15 и настоящего Официального послания и при необходимости докладывать Премьер-министру для рассмотрения и принятия решения;
б) на основе отчетов министерств и ведомственных структур о представлении рекомендаций Правительству по рассмотрению и решению вопросов, возникающих при реорганизации государственного аппарата в сферах государственного управления министерств и ведомственных структур, обобщать и представлять Правительству ежеквартальный отчет Постоянной комиссии Народного Собрания, а при возникновении вопросов докладывать Народному Собранию на ближайшей сессии;
в) На основе отчетов министерств, ведомств министерского уровня, соответствующих агентств и организаций о ходе реализации Постановления № 190/2025/QH15 обобщить и разработать отчет о ходе реализации Постановления № 190/2025/QH15 для представления Правительству на рассмотрение и доклада Национальному собранию на 2-й сессии 16-го Национального собрания (октябрь 2026 г.).
11. Вьетнамское телевидение, «Голос Вьетнама», Вьетнамское информационное агентство, информационные агентства, газеты, Вьетнамская федерация торговли и промышленности и ассоциации несут ответственность за обеспечение коммуникации в надлежащих и эффективных формах с момента вступления в силу Резолюции № 190/2025/QH15 и в ходе ее реализации, чтобы отдельные лица, предприятия, учреждения и организации знали и реализовывали контент, касающийся отдельных лиц, предприятий, учреждений и организаций.
12. Предложить Верховному народному суду, Верховной народной прокуратуре и Государственной счетной палате тесно взаимодействовать с министерствами и ведомствами для обеспечения эффективной, единой, синхронной и бесперебойной реализации положений о задержании, временном задержании, судебном преследовании, исполнении судебных решений, аудите и других положений Постановления № 190/2025/QH15./.
Источник
Комментарий (0)