Местоположение и направление шторма TRAMI. (Источник: nchmf.gov.vn)
Телеграммы, отправленные председателям Народных комитетов следующих провинций и городов: Тханьхоа, Нгеан, Хатинь, Куангбинь, Куангчи, Тхыатхиенхюэ, Дананг, Куангнам, Куангнгай, Биньдинь, Фуйен; Министерства: национальной обороны, общественной безопасности, природных ресурсов и окружающей среды, сельского хозяйства и развития сельских районов, промышленности и торговли, транспорта, строительства, иностранных дел.
В содержании телеграммы четко указано:
Сегодня днем шторм с международным названием TRAMI пересек остров Лусон (Филиппины) и вошел в северную часть Восточно-Китайского моря, став шестым штормом в Восточном море в 2024 году. Самый сильный ветер вблизи эпицентра шторма достигал 9 баллов, а порывы достигали 11 баллов.
По прогнозу Национального центра гидрометеорологического прогнозирования, в ближайшие 24–48 часов шторм продолжит усиливаться, наиболее сильный ветер вблизи эпицентра шторма может достигать 11–12 баллов, порывы до 14–15 баллов, двигаясь на запад в сторону архипелага Хоангша, затем он может затронуть морские и прибрежные воды провинций Центрального региона (от Хатиня до Биньдиня) с 27 по 29 октября 2024 года.
Прогнозируется, что этот шторм будет очень сильным, а его развитие будет весьма сложным. Направление его движения и уровень ветра могут меняться из-за воздействия многих погодных условий на море. Для оперативного реагирования на штормы и наводнения, которые могут возникнуть на материковой части Центрального региона из-за воздействия штормов, премьер-министр поручает:
1. Министры и председатели народных комитетов провинций и городов должны заблаговременно организовать тщательный мониторинг, обновлять прогнозируемую информацию и информацию о штормах, дождях и наводнениях, чтобы оперативно направлять и развертывать работу по реагированию в соответствии с девизом «четыре на месте» в соответствии с назначенными функциями и задачами, не быть пассивными или застигнутыми врасплох, чтобы обеспечить безопасность жизни и свести к минимуму материальный ущерб для людей.
2. Председатели народных комитетов провинций и городов руководят рассмотрением и обновлением планов реагирования на стихийные бедствия, штормы и наводнения в данном районе; Исходя из фактической ситуации и потенциального воздействия штормов и наводнений на местности, заблаговременно предоставлять своевременную информацию, направлять и инструктировать людей по реагированию на штормы и наводнения, в том числе:
а) Сосредоточение внимания на обеспечении безопасности деятельности на море и островах:
- Организовать проверку, подсчет, заблаговременное информирование и руководство транспортными средствами и судами (включая рыболовные суда, транспортные суда и туристические катера), все еще находящимися в море, чтобы они знали, не заходят и не выходят из опасных зон или возвращаются в безопасные убежища; Принять меры по обеспечению безопасности судов в районе якорной стоянки.
- Пересмотреть и внедрить меры безопасности для туризма, аквакультуры и рыболовства на море, в устьях рек и вдоль побережья; Решительно эвакуируйте людей, находящихся в клетках и домиках для аквакультуры, в безопасные места, прежде чем шторм напрямую затронет их.
- Исходя из конкретных ситуаций, заблаговременно принимать решения о запрете на выход в море для рыболовных, транспортных и туристических судов.
б) Обеспечение безопасности в прибрежных и внутренних районах:
- Проверьте и будьте готовы эвакуировать людей из опасных зон, особенно тех, где существует риск глубоких наводнений, оползней, устьев рек и прибрежных зон.
- Принять меры по обеспечению безопасности и ограничению ущерба домам, складам, штаб-квартирам, общественным работам, промышленным паркам, фабрикам и плотинам; защитить сельскохозяйственное производство, предотвратить наводнения в городских и промышленных зонах.
- Контролировать дорожное движение, организовывать транспортный поток, направлять движение, ограничивать выход людей на улицу во время штормов и сильных дождей для обеспечения безопасности.
в) Обеспечение безопасности в горной местности:
- Ознакомиться и быть готовым к эвакуации людей в районах, подверженных риску глубоких наводнений, ливневых паводков и оползней; Подготовьте силы, средства, оборудование и предметы первой необходимости в соответствии с девизом «четверо на месте», чтобы быть готовыми отреагировать на любую ситуацию.
- Проверять и заблаговременно принимать меры по обеспечению безопасности водохранилищ и нижележащих территорий; Организовать постоянные силы, готовые действовать, регулировать и решать ситуации.
- Контролировать и направлять безопасное движение транспорта, особенно через туннели, разливы, глубокие затопленные районы и быстротекущие потоки воды; Заблаговременно распределить силы, материалы и средства для ликвидации последствий инцидентов и обеспечения бесперебойного движения на основных транспортных магистралях.
- Подготовить силы и средства для оперативного проведения спасательных работ и скорейшего преодоления последствий штормов и наводнений.
3. Министр природных ресурсов и окружающей среды должен внимательно следить, увеличивать количество прогнозов и предупреждений, а также оперативно обновлять информацию о развитии штормов, наводнений, внезапных паводков и рисках оползней, чтобы соответствующие учреждения и люди могли заблаговременно принимать меры реагирования.
4. Министры национальной обороны и общественной безопасности направляют силы, размещенные в этом районе, для рассмотрения планов реагирования, заблаговременной организации и развертывания сил и средств для обеспечения готовности оказать поддержку населенным пунктам при реагировании на штормы и наводнения, эвакуации людей и проведении спасательных и восстановительных работ.
5. Министрам транспорта, промышленности и торговли, а также соответствующим министерствам и отраслям в соответствии с функциями государственного управления и возложенными на них задачами оперативно направлять и координировать с местными органами власти развертывание работ по обеспечению безопасности морской нефтегазовой деятельности, добычи полезных ископаемых и энергосистем; безопасная эксплуатация водохранилищ гидроэлектростанций; обеспечить безопасность дорожного движения в соответствии с правилами.
6. Министр сельского хозяйства и развития сельских районов должен внимательно следить за ситуацией и активно руководить эффективной реализацией работ по предотвращению и борьбе с штормами и наводнениями в соответствии с возложенными задачами и полномочиями; обеспечивать безопасность дамб, плотин, защищать сельскохозяйственное производство и аквакультуру, а также использовать водные и морепродукты; незамедлительно докладывать и предлагать Премьер-министру вопросы, выходящие за рамки его полномочий.
7. Вьетнамское телевидение, «Голос Вьетнама», Вьетнамское информационное агентство и другие медиа-агентства увеличивают время и оперативно сообщают о развитии штормов, наводнений и работах по реагированию, чтобы люди знали и могли заблаговременно предотвращать и избегать их.
8. Аппарат Правительства в соответствии с возложенными на него функциями и задачами должен контролировать и поощрять реализацию настоящего Официального послания и незамедлительно сообщать Премьер-министру и ответственному за это заместителю Премьер-министра о любых срочных или возникающих вопросах.
Интернет-газета Tra Vinh
Источник: https://www.baotravinh.vn/trong-nuoc/thu-tuong-chinh-phu-ban-hanh-cong-dien-chu-dong-ung-pho-bao-trami-40927.html
Комментарий (0)