Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Женщина из племени Тхай Нгуен потратила тонну риса, чтобы приготовить вкуснейшую лапшу, которую можно есть круглый год.

Báo Dân ViệtBáo Dân Việt09/03/2024


В 2014 году, выйдя замуж, г-жа Труонг Тхи Хуонг - директор кооператива Хыонг Мань (коммуна Тан Лой, район Донг Хи, провинция Тхайнгуен ) и ее муж открыли бизнес по производству рисовой лапши и продолжают его развивать по сей день.

Mất cả tấn thóc, một phụ nữ Thái Nguyên mới làm ra thứ sợi ngon, người ta ăn được quanh năm- Ảnh 1.

Г-жа Чыонг Тхи Хуонг – директор кооператива Хуонг Мань (коммуна Тан Лой, район Донг Хи, провинция Тхай Нгуен) начала готовить рисовую лапшу в 2014 году. Фото: Ха Тхань

По словам г-жи Хуонг, до замужества ее муж недолгое время занимался изготовлением лапши, поэтому после свадьбы, из-за отсутствия стабильной работы, пара решила инвестировать в машины и оборудование для производства лапши.

На тот момент у них не было большого опыта, поэтому пара училась по ходу работы. Когда они впервые начали делать лапшу, они потеряли тонну риса, так и не получив готового продукта, потому что все пошло в отходы. После целого месяца мучений Хыонг и ее муж наконец-то приготовили первую полную партию рисовой лапши.

С тех пор качество лапши, которую производит ее семья, становится все лучше и лучше, и она пользуется популярностью у многих покупателей, поэтому продукция раскупается сразу же после приготовления. Клиенты покупают продукты не только для еды, но и в качестве подарков, поэтому бывают случаи, когда товара на продажу не хватает.

Mất cả tấn thóc, một phụ nữ Thái Nguyên mới làm ra thứ sợi ngon, người ta ăn được quanh năm- Ảnh 2.

Рис для приготовления лапши тщательно отбирается. Фото: Ха Тхань

Поскольку качество продукции высоко ценится, в 2022 году при поддержке местных властей и секторов г-жа Хуонг и ее муж основали кооператив Huong Manh в коммуне Тан Лой, округ Донг Хи, провинция Тхай Нгуен, в состав которого вошли 7 человек. В настоящее время кооператив выпускает два основных вида продукции: вермишель и лапшу фо, расфасованные в разной весовой упаковке.

Чтобы приготовить вкусную и качественную лапшу, очень важно выбрать правильные ингредиенты. Рис тщательно отбирается г-жой Хуонг, без какой-либо смеси: это рис Ханг Дан, белый рис Бао Тай и стандартный розовый рис Бао Тай. «Лапша производится исключительно из 100% чистого риса без каких-либо примесей, поэтому из хорошего риса получаются хорошие продукты», — сказала г-жа Хуонг.

Mất cả tấn thóc, một phụ nữ Thái Nguyên mới làm ra thứ sợi ngon, người ta ăn được quanh năm- Ảnh 3.

Муку для лапши измельчают с помощью каменной мельницы, чтобы сделать лапшу более вкусной. Фото: Ха Тхань

После выбора ингредиентов рис тщательно промывают и замачивают на ночь до следующего утра, затем измельчают в муку. После этого муку фильтруют и прессуют в течение 5–6 часов, а затем помещают в экструдер для производства лапши. Когда лапша превратится в нити, ее продолжат инкубировать в течение ночи до следующего утра, затем поместят в промывочную емкость, высушат и упакуют.

Раньше, когда не было сушильных печей, производство лапши в семье г-жи Хуонг во многом зависело от погоды. Если бы пошел дождь, производство было бы невозможно. Но поскольку семья вложила средства в сушильную печь, они все равно смогут производить лапшу даже в дождливую погоду, но стоимость ее будет выше.

Mất cả tấn thóc, một phụ nữ Thái Nguyên mới làm ra thứ sợi ngon, người ta ăn được quanh năm- Ảnh 4.

После измельчения порошок фасуется в мешки для фильтрации и прессования. Фото: Ха Тхань

По словам г-жи Хуонг, лучшая погода для производства лапши — сухой сезон с июля по декабрь года, когда лапша будет красивой и качественной, и в то же время срок ее хранения будет более длительным, без увядания.

Напротив, в январе, феврале и марте лапша, скорее всего, сломается. В мае и июне из-за жаркой погоды лапшу можно было использовать только в течение короткого периода времени — 15 дней, после чего она теряла цвет. Поэтому в то время ее семья производила лапшу только для доставки клиентам и не держала ее на складе.

Mất cả tấn thóc, một phụ nữ Thái Nguyên mới làm ra thứ sợi ngon, người ta ăn được quanh năm- Ảnh 5.

Лучшая погода для приготовления лапши — с июля по декабрь. Фото: Ха Тхань

Отличие рисовой лапши семьи г-жи Хуонг в том, что она чисто-белая, после приготовления она становится жевательной и хрустящей, а не разваривается, и после приготовления ее можно хранить в течение длительного времени, не ломая, как многие другие виды рисовой лапши, представленные сегодня на рынке.

Такого качества удалось добиться благодаря тому, что г-жа Хуонг использует для помола муки каменную мельницу вместо сухой мукомольной мельницы, поскольку, по словам г-жи Хуонг, при использовании сухой мукомольной мельницы лапша не будет чисто-белой, а станет непрозрачной, а после приготовления она станет кашеобразной, что скажется на качестве.

Г-жа Хуонг поделилась, что лучшее время для ее семьи для продажи — с декабря (месяц перед лунным Новым годом) по январь и февраль следующего года. При наличии двух комплектов оборудования — одного экструдера и одной машины для нанесения покрытия — в среднем каждый день семья г-жи Хуонг производит от 2,5 до 4 центнеров лапши в зависимости от времени. Для поддержания производства и потребления лапши семья г-жи Хуонг в настоящее время нанимает троих рабочих, включая ее мужа и жену, а также одного дополнительного поденного рабочего.

Mất cả tấn thóc, một phụ nữ Thái Nguyên mới làm ra thứ sợi ngon, người ta ăn được quanh năm- Ảnh 6.

Продукция упаковывается для экспорта на рынок. Фото: Ха Тхань

В настоящее время рисовая лапша семьи г-жи Хуонг продается не только людям и агентам в Тхай Нгуене, но и в супермаркетах, на автобусных остановках, а также экспортируется в некоторые провинции и города, такие как Бакзянг, Бакнинь, Хайфон, Ханой , Дананг...

Семья г-жи Хуонг продает рисовую лапшу по цене от 25 000 до 30 000 донгов за кг в зависимости от сорта риса. Некоторые продукты продаются в супермаркетах по цене 50 000–60 000 донгов за кг. На сегодняшний день продукция зарегистрирована со штрих-кодом, штампом отслеживания происхождения и качественной упаковкой.

Mất cả tấn thóc, một phụ nữ Thái Nguyên mới làm ra thứ sợi ngon, người ta ăn được quanh năm- Ảnh 7.

В настоящее время продукция кооператива из рисовой лапши имеет упаковку, дизайн и отслеживаемые знаки. Фото: Ха Тхань

В ближайшем будущем семья г-жи Хуонг планирует инвестировать в еще одну машину для экструзии лапши, чтобы расширить масштабы производства и удовлетворить спрос рынка. Однако самая большая трудность кооператива заключается в том, что ему по-прежнему не хватает капитала, поэтому г-жа Хуонг надеется получить поддержку со всех уровней и секторов для расширения масштабов и строительства выставочного зала продукции.

Mất cả tấn thóc, một phụ nữ Thái Nguyên mới làm ra thứ sợi ngon, người ta ăn được quanh năm- Ảnh 8.

В этом году г-жа Хуонг завершает процедуры регистрации бренда OCOP для рисовой лапши кооператива. Фото: Ха Тхань

На данный момент г-жа Хуонг завершает оформление документов по безопасности и гигиене пищевых продуктов для регистрации на конкурс продукции OCOP в этом году. «Мы надеемся, что после того, как продукт будет сертифицирован как OCOP, у кооператива появится возможность расширить рынок потребления, тем самым помогая продукту продвигаться дальше, подтверждая его репутацию на рынке и создавая больше доходов для работников», — выразила свое пожелание г-жа Хуонг.



Источник

Комментарий (0)

No data
No data

Та же тема

Та же категория

Приезжайте в Сапу, чтобы окунуться в мир роз.
Дикая природа острова Катба
Огненно-красный восход солнца в Нгу Чи Сон
10 000 антикварных вещей перенесут вас в старый Сайгон

Тот же автор

Наследство

Фигура

Бизнес

No videos available

Новости

Политическая система

Местный

Продукт