В последнее время многие корейские фильмы сосредоточились на своем основном жанре — романтической комедии — чтобы привлечь азиатскую аудиторию.
Неделю назад Netflix анонсировал три сериала корейские фильмы «Queen of Tears», «Parasite: The Gray Zone» и «My Devil Boy» вошли в десятку лучших неанглоязычных шоу платформы в первой половине этого года.
По мнению культурного критика Чон Док Хёна, успех вышеперечисленных фильмов обусловлен талантливыми создателями, стоящими за ними.
Фильм «Королева слёз» был написан Пак Джи Ын — известным сценаристом таких хитов, как «Человек со звезды» и «Аварийная посадка любви».
В то время как режиссером «Паразитов: Серая зона» является Ён Сан Хо, известный по фильму «Поезд в Пусан», в «Моем дьяволе» участвует Сон Кан — очень популярный актер кино. Сериал Netflix.
По словам Чон Док Хёна, это также свидетельствует об изменении на корейском рынке драм: переход от мрачного контента, такого как «Игра кальмаров», к сильным романтическим комедиям, привлекающим азиатскую аудиторию.
Между тем культурный критик Ким Херн Сик считает, что, хотя новых корейских блокбастеров, которые оказали бы такое же мировое влияние, как «Паразиты» или «Игра кальмаров», не вышло, хитовые драмы среднего уровня по-прежнему процветают, особенно на неанглоязычных рынках, включая Азию.

Например, романтическая комедия «Конг Ань Ма Ран», несмотря на небольшой бюджет, все равно возглавила многие чарты OTT (онлайн-трансляций) в более чем 130 странах и территориях.
«Азиатская аудитория, как правило, любит истории, которые вращаются вокруг более глубокой моральной истории, где добро и зло не просто черное и белое. Все три работы, попавшие в рейтинг Netflix, обладают этой характеристикой.
Этот акцент на гуманизме и сообществе находит отклик у неанглоязычной аудитории. С другой стороны, западная аудитория, как правило, предпочитает более соревновательные истории, такие как «Physical 100», — рассказал Ким Херн Сик в интервью Korea Times.
Критики утверждают, что корейская контент-индустрия в последние годы слишком сосредоточилась на западном рынке, пренебрегая своими сильными сторонами в Азии. Такие фильмы, как «Шоу 8» или «Королева Ву», не пользуются популярностью и не соответствуют западным вкусам, несмотря на то, что в них вкладывают средства.

«Поэтому в настоящее время следует продвигать приоритет азиатской аудитории и создание этичных и гуманистических работ. Хотя краткосрочные выгоды могут быть неопределенными, долгосрочный потенциал корейского контента на неанглоязычных рынках огромен», — сказал Ким Херн Сик.
Источник
Комментарий (0)