Разнообразные вьетнамские фильмы, экранизированные по мотивам литературных произведений

Báo Thanh niênBáo Thanh niên27/12/2024


ОТ ТЕЛЕВИЗОРА К КИНО

Можно сказать, что экранизация «Южной лесной страны» , снятая Нгуеном Куанг Зунгом по мотивам одноименного романа писателя Доана Джоя и вышедшая в октябре 2023 года, является первой работой, которая «заложила основу» для «ремейка» вьетнамских фильмов. В то время фильм вызвал множество неоднозначных мнений и неизбежно сравнивался с телевизионной версией «Южной земли» режиссера Нгуена Винь Сона, вышедшей в эфир в 1997 году. Фильм полюбился многим поколениям зрителей и «зацепил» образами малыша Аня, аиста и дяди Ба Фи, которых сыграли Хунг Туан, Фунг Нгок и художник Мак Кан.

Đa sắc phim Việt chuyển thể từ văn học- Ảnh 1.

Кадр из фильма Калейдоскоп: Отомсти призраку

Фильм «Калейдоскоп: Поимка призрака» выйдет в кинотеатрах с 24 декабря. Режиссер Во Тхань Хоа выбрал две истории «Поимка цветка» и «Могила призрака» из длинной серии рассказов «Калейдоскоп» (54 тома, написаны в 1990-х - 2000-х годах) писателя Нгуен Нят Аня. Ожидается, что это будет «ремейк»-версия, которая привнесет глоток свежего воздуха. Ранее телевизионная версия «Калейдоскопа», снятая Нгуеном Минь Чунгом и адаптированная До Фу Хаем, вышедшая в эфир в 2004 году, произвела фурор среди зрителей многих поколений, помогая таким актерам, как Ань Дао, Нгок Трай и Ву Лонг, стать любимыми лицами.

Говоря об отличиях от телевизионной версии, режиссер Во Тхань Хоа сказал: «Нам потребовалось более 3 лет, чтобы найти ответ на вопрос, сможем ли мы заняться этим проектом или нет. С творческой командой, которая все является поклонниками Kinh Kaleidoscope , мы хотим открыть новую перспективу, новое дыхание старого. Мы хотим построить новый Kinh Kaleidoscope в духе уважения старых ценностей телевизионной версии и сосредоточения на содержании истории Нгуен Нят Аня».

В ближайшем будущем роман «So Do» писателя Ву Чонг Фунга также будет экранизирован, режиссером и сценаристом фильма выступит Фан Джиа Нят Линь. Это международный проект сотрудничества вьетнамских, сингапурских и корейских киностудий.

Режиссер Фан Джиа Нат Линь в интервью Тхань Ниену сообщил, что певица Моно играет роль Сюань Ток До, но не может раскрыть никакой дополнительной информации. Таким образом, это первый раз, когда «Со До» был перенесен на большой экран после множества сценических версий и двух телесериалов: «Со До» был выпущен в 1990 году режиссерами Ха Ван Чонга и Лонг Чуонга; Фильм «Жизнь режиссера Фам Нхуэ Джанга» (2013) когда-то привлек внимание.

Đa sắc phim Việt chuyển thể từ văn học- Ảnh 2.

Впервые Со До был выведен на большой экран

ДРУГОЙ ОПЫТ ДЛЯ АУДИТОРИИ

По словам режиссера Во Тхань Хоа, наличие большего количества версий экранизации создаст разные впечатления для зрителей, поскольку телевизионная и киноверсия каждая по-своему креативны.

«Когда я смотрел сериал «Калейдоскоп» , я помню, как приходил домой из школы, умывался, ел, а затем ждал времени, чтобы посмотреть шоу... У меня было много времени, чтобы пообщаться с Ханом, Лонгом и Куи, потому что шоу было длиной в 28-29 серий, диалоги были медленными, и было больше времени, чтобы рассказать. В фильме все было бы кратко и плотно, с «дугой» сверху донизу менее 2 часов. Я использовал только два специальных эпизода «Калейдоскопа» , чтобы начать фильм, но они не могли охватить весь сериал, но они бы провели линию эмоций и исцеления для взрослых среднего возраста, а также для подростковой аудитории», - поделился Во Тхань Хоа.

Признавая давление, которое испытывала играя Хань в киноверсии, поскольку ее старший коллега Ань Дао очень впечатляюще сыграл эту роль в телевизионной версии, Фуонг Дуен сказала: «Если я буду продолжать думать о том, как преодолеть тень, и удерживать это давление, я ничего не смогу сделать. Поэтому я просто свободно исследую и использую персонажа в истории в соответствии со своим пониманием с целью показать зрителям наиболее приближенную версию «маленького Хань».

Хунг Ань, который играет Куи Рома в киноверсии, также рассказал, что чувствовал большое давление, когда его выбрали на эту роль. «Сыграть роль Куи Рома — моя мечта, поэтому я очень тщательно готовился, начиная с перевоплощения и заканчивая тем, как я играл. Я не читал большую часть истории, но довольно внимательно смотрел телевизионную версию в некоторых типичных эпизодах. Благодаря этому я увидел много интересных моментов в актерском стиле, который показал Нгок Трай (телевизионная версия Куи Рома). Я объединил эти черты с инструкциями режиссера, чтобы создать другую личность одновременно высокомерного и «трусливого» персонажа Куи Рома», — поделился Хунг Ань.

Кроме того, по словам режиссера сериала «Южные земли» Нгуена Винь Сона, определенно есть разница, когда адаптированный фильм передается на языке кино или телевидения. «Он будет отличаться из-за сроков производства, творческих идей, а также чувств зрителей», — сказал режиссер Нгуен Винь Сон.



Источник: https://thanhnien.vn/da-sac-phim-viet-chuyen-the-tu-van-hoc-185241226215309926.htm

Комментарий (0)

No data
No data

Та же тема

Та же категория

Распространение национальных культурных ценностей через музыкальные произведения
Наездник на слоне — уникальная профессия, находящаяся под угрозой исчезновения
Цвет лотоса Хюэ
Хоа Минзи раскрывает переписку с Сюань Хинем, рассказывает закулисную историю «Bac Bling», вызвавшую всемирную лихорадку

Тот же автор

Наследство

Фигура

Бизнес

No videos available

Новости

Министерство - Филиал

Местный

Продукт