103-летняя женщина рассказала историю о том, как она с двумя собаками спаслась от наводнения в бедном районе у моста Лонгбьен

Báo Dân ViệtBáo Dân Việt18/09/2024


103-летняя женщина рассказала историю о том, как она с двумя собаками спаслась от наводнения в бедном районе у моста Лонгбьен

Среда, 18 сентября 2024 г. 13:45 PM (GMT+7)

Приехав в Ханой в 1972 году, г-жа Тран Тхи Тхам (родилась в 1921 году) работала сборщицей металлолома и уличной торговкой. Недавнее историческое наводнение серьезно повредило ее ветхую съемную комнату у подножия моста Лонгбьен, а вся ее мебель была смыта и уничтожена.

Cụ bà 103 tuổi kể chuyện chạy lũ cùng hai chú chó tại xóm nghèo chân cầu Long Biên- Ảnh 1.

10 сентября уровень воды в Красной реке поднялся, что привело к сильному наводнению во всей прибрежной зоне Ханоя. Фотография пансионата у моста Лонгбьен, сделанная 11 сентября.

Cụ bà 103 tuổi kể chuyện chạy lũ cùng hai chú chó tại xóm nghèo chân cầu Long Biên- Ảnh 2.

Утром 18 сентября, после многих дней затопления паводковыми водами, бедный район выглядел заброшенным. Вода отступила, но последствия для людей здесь были колоссальными. Многие дома были полностью затоплены, на крышах все еще оставалась грязь.

Cụ bà 103 tuổi kể chuyện chạy lũ cùng hai chú chó tại xóm nghèo chân cầu Long Biên- Ảnh 3.

Бедный район у подножия моста Лонгбьен — место, где собираются бездомные. Они скидываются, чтобы снять здесь комнату за 1–1,5 млн донгов, не включая электричество и воду.

Cụ bà 103 tuổi kể chuyện chạy lũ cùng hai chú chó tại xóm nghèo chân cầu Long Biên- Ảnh 4.

Среди тех, кто арендует здесь жилье, есть и г-жа Тран Тхи Тхам (из Кинь Мон, Хайзыонг). Она родилась в 1921 году, в этом году ей исполняется 103 года, и хотя она уже старая, она по-прежнему здравомыслящая и здоровая. Каждый день я продаю ватные палочки и детские игрушки на рынке Донг Суан в старом квартале Ханоя.

Cụ bà 103 tuổi kể chuyện chạy lũ cùng hai chú chó tại xóm nghèo chân cầu Long Biên- Ảnh 5.

Она рассказала, что 9 сентября весь район пришлось эвакуировать, чтобы обеспечить свою безопасность, поскольку уровень воды в реке поднялся. «Соседи посоветовали мне пойти в Народный комитет округа Фукса, но поскольку у меня все еще были две собаки, я не пошла, а направилась к воротам рынка Лонгбьен, чтобы прилечь под фруктовым прилавком», — сказала она.

Cụ bà 103 tuổi kể chuyện chạy lũ cùng hai chú chó tại xóm nghèo chân cầu Long Biên- Ảnh 6.

«Я ценю своих двух собак больше жизни, они сопровождают меня и днем, и ночью. Ворота рынка Лонгбьен не были затоплены, я была там, и кто-то кормил и давал мне воду, поэтому я была здорова», — поделилась она.

Cụ bà 103 tuổi kể chuyện chạy lũ cùng hai chú chó tại xóm nghèo chân cầu Long Biên- Ảnh 7.

После 5 дней вынужденного отъезда из дома, 14 сентября, г-жа Тэм и обитатели бедного пансиона вернулись. Перед их глазами предстала картина руин: все было смыто или затоплено грязью. Она добавила: «У меня было время только на то, чтобы взять с собой документы, удостоверяющие личность, и двух собак. Игрушки и ватные палочки для продажи хранились в тележке, и молодые люди из района отвозили их в место, где кто-то за ними присматривал».

Cụ bà 103 tuổi kể chuyện chạy lũ cùng hai chú chó tại xóm nghèo chân cầu Long Biên- Ảnh 8.

Еще вчера (17 сентября), в ночь Праздника середины осени, миссис Тэм, хотя и очень устала, все же катила свою тележку, чтобы продать барабаны (разновидность детской игрушки). За всю ночь она продала всего 6 штук, но все равно была очень рада, потому что кто-то купил их, чтобы сэкономить деньги на лекарства, когда она заболела.

Cụ bà 103 tuổi kể chuyện chạy lũ cùng hai chú chó tại xóm nghèo chân cầu Long Biên- Ảnh 9.

Прожив в Ханое 52 года, она рассказала, что сначала жила на небольшой лодке на Красной реке, а затем правительство округа Фукса убедило ее переехать на берег и арендовать жилье, поскольку оставаться на лодке было очень опасно. У нее двое детей, мальчик и девочка, и двое внуков, но один стал монахом в храме, а другой живет с матерью. Она не знает где. Ее сын умер от тяжелой болезни более 20 лет назад, а с дочерью, уехавшей на заработки далеко в Китай, она потеряла связь.

Cụ bà 103 tuổi kể chuyện chạy lũ cùng hai chú chó tại xóm nghèo chân cầu Long Biên- Ảnh 10.

В старости она все еще одна. Вот почему она вырастила собак для компании. Она сказала, что ее доход от уличной торговли и сбора мусора составляет около 60 000–100 000 донгов в день, чего достаточно, чтобы заплатить за комнату и купить овощи. «В последние несколько дней к нам приходили благотворители, чтобы дать нам рис и воду. Мы очень счастливы», — добавила она.

Cụ bà 103 tuổi kể chuyện chạy lũ cùng hai chú chó tại xóm nghèo chân cầu Long Biên- Ảnh 11.

Утром 18 сентября пансионат предстал перед нами в мрачном и сыром свете.

Cụ bà 103 tuổi kể chuyện chạy lũ cùng hai chú chó tại xóm nghèo chân cầu Long Biên- Ảnh 12.

Жители района пытаются собрать мусор, чтобы люди могли вернуться к своим повседневным делам.

Cụ bà 103 tuổi kể chuyện chạy lũ cùng hai chú chó tại xóm nghèo chân cầu Long Biên- Ảnh 13.

«Мы работаем уже два дня, и работа еще не закончена. Мы так устали, но нам все еще нужно жить, поэтому мы должны стараться», — сказал этот мужчина из Хынгйена.

Cụ bà 103 tuổi kể chuyện chạy lũ cùng hai chú chó tại xóm nghèo chân cầu Long Biên- Ảnh 14.

Пожилые люди несут легкие вещи, кто-то стирает, кто-то моет посуду, кто-то сушит белье... каждый вносит свою лепту.

Cụ bà 103 tuổi kể chuyện chạy lũ cùng hai chú chó tại xóm nghèo chân cầu Long Biên- Ảnh 15.

Книги, вещи, чемоданы... оставшиеся после наводнения, разбросаны прямо под мостом Лонгбьен.

Cụ bà 103 tuổi kể chuyện chạy lũ cùng hai chú chó tại xóm nghèo chân cầu Long Biên- Ảnh 16.

Г-жа Фам Тхи Луен и ее семья убираются в съемной комнате. «Сегодня утром у нас есть чистая вода, спонсируемая благотворителями. Мы хотим как можно скорее получить электричество и чистую воду, чтобы стабилизировать наше потребление», — сказала г-жа Луен.

Cụ bà 103 tuổi kể chuyện chạy lũ cùng hai chú chó tại xóm nghèo chân cầu Long Biên- Ảnh 17.

На фото г-н Хок и его племянник. Он сказал, что инвалид с детства. Он приехал в Ханой давно, но не смог накопить денег, потому что ему нужно было пройти лечение, поэтому ему пришлось снять комнату в этом районе. «Мой дом находится недалеко от реки, поэтому там ничего не осталось, стены все еще сырые и затопленные. Вчера кто-то подарил мне вентилятор, но электричества по-прежнему нет», — признался г-н Хок.

Cụ bà 103 tuổi kể chuyện chạy lũ cùng hai chú chó tại xóm nghèo chân cầu Long Biên- Ảnh 18.

На фотографии люди убирают и повторно используют пригодные для использования предметы после наводнения.

Cụ bà 103 tuổi kể chuyện chạy lũ cùng hai chú chó tại xóm nghèo chân cầu Long Biên- Ảnh 19.

Всего в нескольких сотнях метров от центра Ханоя, у подножия моста Лонгбьен, находится район пансионатов, где проживают рабочие из многих мест. На протяжении многих лет, особенно во время праздника Тет, местные власти и все уровни власти всегда уделяли внимание положению людей, находящихся в трудных жизненных обстоятельствах, особенно тех, кто живет у подножия моста Лонгбьен.

Ле Хье



Источник: https://danviet.vn/cu-ba-103-tuoi-ke-chuyen-chay-lu-cung-hai-chu-cho-tai-xom-ngheo-chan-cau-long-bien-20240918131218741.htm

Комментарий (0)

No data
No data

Та же тема

Та же категория

Красочные вьетнамские пейзажи через объектив фотографа Кхань Фана
Вьетнам призывает к мирному разрешению конфликта на Украине
Развитие общественного туризма в Хазянге: когда внутренняя культура действует как экономический «рычаг»
Французский отец привозит дочь во Вьетнам, чтобы найти мать: невероятные результаты ДНК через 1 день

Тот же автор

Изображение

Наследство

Фигура

Бизнес

No videos available

Новости

Министерство - Филиал

Местный

Продукт