Муж дает пачку денег, жена берет только одну купюру

После того, как ее брак распался, г-жа Тран Туй Транг (38 лет, из Лаокая) решила забрать сына и поселиться в Японии.

Г-жа Транг рассказала, что, когда она оказалась вдали отсемьи и стала матерью-одиночкой, ей пришлось столкнуться со многими трудностями. Однако она приняла вызов, дав своему ребенку возможность жить полноценной жизнью рядом с семьей отца.

фото 4 вышла замуж за иностранца.jpg

Вьетнамская жена вышла замуж за пакистанца после месяца знакомства

Хотя ее первый муж был японцем, Транг не очень хорошо владела японским языком, лишь на базовом уровне общения. В Японии ей пришлось и работать, и совершенствовать свои знания иностранного языка.

Сначала она отвела ребенка в детский сад, потом пошла на работу. В свободные от учебы дни она отпускает ребенка на работу вместе с собой.

Когда ее жизнь за границей наладилась, Транг попыталась открыться и найти парня через приложение для знакомств. Случайно она подружилась и начала общаться с пакистанцем по имени Таллал Ахмед (37 лет), который работал в Японии.

«Сначала мы разговаривали и задавали друг другу вопросы совершенно нормально. Однако он как раз в моем вкусе, и наоборот, я тоже в его вкусе. «Итак, после недели общения в интернете у нас состоялось первое свидание», — рассказал Транг.

На первом свидании г-жа Транг привела сына на встречу с г-ном Таллалом. Узнав, что у его девушки есть ребенок, он не меняет своего отношения, с удовольствием общается и заботится о мальчике.

Хотя г-н Таллал никогда не был женат, он знает, как любить сына г-жи Транг и заботиться о нем.

Доброта пакистанского парня вселила в мать-одиночку чувство защищенности, и она согласилась «делиться рисом и готовить вместе» всего через месяц после знакомства.

Транг и Таллал оба пожилые и живут вдали от родины. Поэтому они не вернулись во Вьетнам и Пакистан, чтобы пожениться. У них была простаясвадебная церемония в мечети в Токио, Япония.

брат-7-женится-на-иностранном-муже.jpg

Таллал впервые празднует Тет во Вьетнаме

«В конце церковной церемонии венчания Таллал открыл свой кошелек и внутри оказался толстый пакет денег. Он сказал мне взять эту пачку денег, но я взял только купюру в 1 Man (около 1,6 миллиона донгов).

Когда я достала счет, мой муж и гости улыбнулись. Я была удивлена ​​и дождалась окончания церемонии, чтобы задать вопрос мужу.

Таллал сказал, что это был подарок, который он мне дал, что-то вроде ритуала церемонии. Я могу взять столько, сколько захочу, даже все.

Поэтому мой отзыв купюры удивил и его, и всех остальных. «До сих пор мы с мужем храним эти деньги как сувенир», — сказала Транг.

Удивлена ​​семейным происхождением мужа

После 4 лет «совместной поставки риса для приготовления пищи» Транг и ее муж привезли свою годовалую дочь в гости к семье мужа. Когда она впервые приехала в Пакистан, она очень нервничала и беспокоилась, что семья ее мужа невзлюбит ее.

Несмотря на то, что они женаты уже долгое время, Транг и ее муж не имели возможности познакомиться с родителями ее мужа. Помимо напряженной работы, у этих двоих по-прежнему много разногласий и опасений, из-за которых они не смогут долго оставаться вместе.

man-8-выходит-за-муж-иностранца.jpg

На свадьбе в Пакистане семья мужа Транг подарила ей множество дорогих украшений.

Лишь когда родилась дочь, чувства пары стали более близкими. Транг и ее муж нашли общий язык, отбросили свое эго и создали семью. Настало подходящее время для того, чтобы познакомить свою вторую половинку с родственниками.

Г-жа Транг вспоминает: «Когда я впервые пришла в дом мужа, я была поражена сверкающей сценой, открывшейся моим глазам. Его семья живет на вилле площадью в тысячи квадратных метров. В частности, вилла — это место, где вместе живут многие поколения. Члены семьи моего мужа встретили меня очень тепло и дружелюбно.

фото 3 вьетнамская жена пакистанский муж.png

Пышная свадьба пары в Пакистане

Хотя пара провела свою свадебную церемонию в Японии, семья мужа все еще тихо готовилась к свадьбе в Пакистане.

Свадьба длилась 3 дня, на ней присутствовали тысячи гостей. Это была самая роскошная свадьба, свидетелем которой был Транг.

4-тонный-честь-вьетнамский-1.jpg

Маленькая семья Транг, нет различия между биологическими и пасынками

Г-жа Транг рассказала, что в течение трех свадебных дней она носила три платья и три разных комплекта золотых украшений.

Каждый день свадебная процессия устраивала фейерверки и шумные танцы по всей округе.

Вернувшись в Японию после пышной свадьбы, Транг и ее муж с головой окунулись в работу и зарабатывание на жизнь, как и любая другая семья.

Она всегда говорила себе, что семья ее мужа богата, но она и ее муж не были богаты. Теперь она довольна, потому что у нее и ее мужа есть дом, стабильная работа и послушные дети.

За 10 лет брака Транг и ее муж-пакистанец пережили много взлетов и падений, как радостей, так и грусти. Она даже несколько раз подавала иск в суд после того, как стороны не смогли прийти к общему мнению.

брат 3 женился на иностранке.jpg

Муж и дети Транг очень любят Вьетнам.

К счастью, эти двое по-прежнему любят друг друга, соглашаются сесть и исправить то, что они сделали не так.

В настоящее время Транг и ее муж отправляют младшую дочь учиться обратно во Вьетнам, а старший сын продолжает жить в Японии. Супруги не боятся трудностей и путешествуют между Вьетнамом и Японией, чтобы заботиться о своих детях.

В свободное время семья Транг путешествует вместе, навещает ее бабушку и дедушку и укрепляет семейные связи.

Фото: предоставлено персонажем

Vietnamnet.vn