Неизвестно, когда начался фестиваль Тунг Кон некоторых этнических групп Тай, Нунг, Тай, Гиай... в горах; Старейшины знают только, что это существует с древних времен, и говорят: Хой Тунг Кон или Хой Сюонг Донг — это одно; Правильнее будет сказать «праздник», потому что этот день должен быть организован в 2 части: церемония и праздник. В прошлом праздник организовывали сельские власти. В то время деревня была такой же большой, как несколько современных деревень, но количество домохозяйств было меньше 100. В настоящее время в некоторых местах фестивали проводятся в масштабах всей коммуны, но порядок их организации гораздо проще, чем в прошлом.
Жители деревни Каобань, коммуны Фыонгтьен (город Хазянг), наслаждаются фестивалем Тунг Кон.
Раньше в начале декабря каждого года руководители деревень часто проводили подведение итогов года, обсуждали направления и задачи на новый год и договаривались тщательно организовать фестиваль Тунг Кон, чтобы подарить людям радость. После 23 декабря руководство села провело собрание, на котором пригласило представителей партийной ячейки, массовых организаций, милиции и медицинских войск для согласования вопроса о создании оргкомитета фестиваля; Предполагаемые предметы конкурса, затраты на закупку материалов и уровни призов по каждому предмету. Наградой за бросание мяча обычно служат красные одеяла, алюминиевые тазы и полотенца, а наградой за народные игры являются деньги и поддержка общей службы. Поручить Союзу молодежи подготовить поле, обычно арендуя однокультурное поле у домохозяйства в центральной области; Используйте дерево Май в качестве столба и сделайте из него два длинных шеста с развилками, а также полумесяц (символизирующий женский талисман). Столб также должен соответствовать стандартам высоты и диаметра лунного кольца и быть покрыт цветной бумагой на внутренних кольцах, чтобы они выглядели красиво и не отваливались при небольшом дожде. Завязки должны быть загнуты вниз, чтобы мяч не застрял на верхушке столба или не попал в завязки; сделайте решетку, чтобы разместить поднос для приношений, разложите пальмовые листья горизонтальными рядами, чтобы разместить поднос для праздничного света; Назначьте команды для участия в боях и организуйте бои, перетягивание каната, ходьбу на ходулях, стрельбу из арбалета... с судьями, отвечающими за мероприятия. Женщины должны оценить количество шишек (представляющих талисман сына) и использовать мелкий песок для набивки шишек. Ткань, используемая для шитья шишек, должна быть прочной, плотно сшитой, чтобы они не распускались. Веревка должна быть прочной и не рваной, и должна быть длиной в половину руки взрослого человека, с прикрепленными зелеными и красными кисточками и вышитым именем изготовителя. При посещении фестивалей необходимо надевать национальные костюмы. Назначенный житель деревни должен подготовить поднос с подношениями в том месте, где будут выброшены останки, включая вареную курицу, несколько лепешек чунг и других домашних пирожных, вино, чай, лампы, благовония, ветки персика и домашние фрукты. Рядом с подносом для приношений лежат горсть риса, горсть кукурузных зерен, горсть семян хлопка и несколько помело. В других деревнях каждой группе из 6 домохозяйств поручили приготовить легкую праздничную трапезу, включающую бутылку вина, пирожные и приготовленную еду; силы милиции, отвечающие за общественный порядок и безопасность; Оргкомитет информирует людей о дате, времени и месте проведения фестиваля, дает общее направление и приглашает шамана для проведения церемонии...
Ровно в 9:00 утра начинается фестиваль. Когда назначенные отделы и люди прибудут в полном составе, руководитель должен встать на высокую платформу, чтобы обозревать всю сцену, объявить программу фестиваля с помощью переносного громкоговорителя, представить делегатов и поприветствовать жителей деревни и других деревень и общин, которые пришли присоединиться к веселью. Объявляйте о конкретных конкурсах и наградах для каждого мероприятия... Для облегчения информирования всегда есть один человек, с которым можно связаться, понять конкретную ситуацию по каждому заданию, доложить руководителю по громкоговорителю, чтобы напомнить и полностью понять общую ситуацию. Когда подносы для подношений были установлены на помосте около места захоронения оставшихся шестов, легкие праздничные подносы были расставлены в длинный ряд на циновках и пальмовых листьях. Представитель Оргкомитета пригласил шамана поклониться сначала лесу, затем месту, где были брошены шесты: Молитва о новом году доброго здоровья для всех в деревне, без стихийных бедствий и эпидемий; Я надеюсь, что боги пошлют благоприятную погоду и обильный урожай. После подношения монах разбрасывал семена, а затем устраивал легкую вечеринку. Представители домохозяйств имели возможность вместе съесть первую трапезу Нового года и с удовольствием, но не слишком громко, произносили тосты друг за друга. После праздника шаман приказал воздвигнуть оставшийся столб, для возведения которого потребовалось большое количество людей; Полюса должны быть установлены вертикально, а обе стороны Луны должны быть обращены на север и юг, чтобы солнечный свет не мешал соперничающим сторонам. Инструктор инструктирует молодежь встать по двум сторонам, одна сторона для мужчин, одна сторона для женщин с равным количеством людей, ожидая команды для состязания. Шаман вручает воланы двум командам и дает сигнал, чтобы они бросали их первыми, затем на поле выходят другие возрастные группы, чтобы бросать воланы; Участвовать могут также жители других деревень и коммун. Во время конкурса каждый может выйти и спеть Then, Coi или спеть песни, восхваляющие Партию, Дядюшку Хо, прославляющие Весну, прославляющие Родину и страну; Чтобы заполнить этот пробел, организаторы могут одолжить радио и включить его на динамиках. Когда кто-то попадает на луну, он должен объявить имя и адрес того, кто попал на луну, того, кто поймал луну, и владельца луны. После того, как кто-то прорвался сквозь первый круг луны, Женский союз вывел все оставшиеся номера для подачи, побуждая всех попытаться выиграть Второй приз и Поощрительный приз, создавая новую захватывающую атмосферу.
После завершения соревнований Оргкомитет объявил победителей и поблагодарил службы за успешное выполнение поставленных задач; Желаю спортсменам удачи, а всем людям — здоровья и счастливого Нового года. Пригласите службы обслуживания и молодежный союз объединиться, чтобы опустить столбы, убрать двор и вернуть двор деревне, а поле — владельцу. После праздника все плоды, как хорошие, так и плохие, необходимо выбросить в лес; Только хорошие морские огурцы можно вымочить в иле и использовать снова в следующем году. Окончание фестиваля — это также конец весенней радости, люди вступают в новый сезон в радостной и взволнованной атмосфере.
Газета Dinh Minh Tung/Ha Giang
Источник: https://baophutho.vn/chuyen-to-chuc-le-hoi-tung-con-ngay-xua-227499.htm
Комментарий (0)