저는 베트남 역사를 좋아합니다. 열정이 있기 때문에 기다릴 의향이 있습니다.

Báo Dân ViệtBáo Dân Việt30/04/2023

[광고1]
이미지

호치민시의 전체 역사, 경제, 정치, 종교 등을 다룬 최초의 책 시리즈가 이 기억에 남는 4월 동안에 공식적으로 탄생했습니다. "칼을 휘두르며 새로운 영토를 개척"하던 초창기부터 전국의 주요 경제, 정치의 중심지가 되기까지의 이야기를 담고 있습니다. "자딘-사이공-호치민시: 긴 역사의 한 마일"은 응우옌딘투 씨가 20년이라는 긴 세월 동안 수많은 흥망성쇠를 겪으며 소중히 간직하고 키운 달콤한 과일입니다. 이 책은 일종의 핸드북이자 사전으로 간주되므로 도시와 관련된 무언가를 찾고 싶을 때 멀리 찾을 필요 없이 바로 책을 펴서 바로 만족할 수 있습니다.

"Tôi yêu sử Việt, vì đam mê mà sẵn sàng chờ đợi..." - Ảnh 2.

103세의 연구자 응우옌딘투는 자신을 " 이상한 노인"이라고 부른다. 그는 여전히 하루에 8~10시간씩 부지런히 일하고, 안경 없이 컴퓨터로 원고를 수집하고, 지팡이 없이 걷고, 누구의 도움도 받지 않기 때문이다 . 무엇보다도 그의 가장 큰 자랑은 국가 역사 에 대한 끝없는 열정이었습니다 .

작은 골목길에 단조롭게 살고 있는 이 노인이 백발과 수염을 기르고 호치민 시와 나라에 기여하고자 하는 열망을 가지고 있다는 사실을 아는 사람은 거의 없습니다. 그가 베트남 역사 에 대한 연구 자료를 찾고 책을 쓰게 된 것은 애국심 때문이었습니다 .

"Tôi yêu sử Việt, vì đam mê mà sẵn sàng chờ đợi..." - Ảnh 3.

프랑스의 식민지였을 때 태어나고 자랐으며 , 프랑스어를 공부했는데 , 어떻게 베트남 역사 에 대한 열정을 갖게 되었나요 ?

- 응에안성 탄추옹의 가난한 시골에서 태어나 한자에서 베트남어를 배우고, 초등학교, 고등학교를 거쳐온 여정은 일반인이라면 몇 년이면 끝나지만, 저는 10년 이상 걸렸습니다. 저는 계속 학교에 다녔지만, 가족 사정이 너무 어려워서 중퇴해야 했고, 들소를 몰고 다니고, 밭에서 일하며 생계를 이어가야 했습니다. 약간의 돈이 생기자 다시 학교로 돌아갔고, 다시 돈을 벌러 나갔습니다. 저는 22살에 고등학교를 졸업했습니다. 저는 쩐 트롱킴 정부 하에서 최초이자 유일하게 초등학교 대학 시험을 볼 수 있었습니다. 졸업 후 바로 8월 혁명이 일어났습니다. 나는 펜을 내려놓고 제네바 협정이 체결될 때까지 저항을 따랐고, 그 후 가방을 챙겨 집으로 돌아왔습니다.

"Tôi yêu sử Việt, vì đam mê mà sẵn sàng chờ đợi..." - Ảnh 4.

그 해 중부 지방은 끔찍한 홍수를 겪었습니다. 생계를 위해 온 가족이 잠시 하노이로 이사했고, 그다음에는 칸호아로 이사했습니다. 초등학교 졸업장 덕분에 저는 나트랑의 초등학교에서 대체 교사로 일자리를 얻었습니다. 대체 교사란 학교에 교사가 부족할 때, 다른 교사가 채용될 때까지 일시적으로 수업을 맡다가, 채용되면 해고되는 것을 말합니다. 급여는 낮고 직업은 불안정하지만 가족을 부양하기 위해서는 일을 해야 합니다. 그 후, 푸옌에서 토지를 공부하는 시험에 합격했고, 그 후로 상황은 비교적 안정되기 시작했습니다. 저는 어느 순간 지리 연구와 역사 글쓰기에 대한 열정을 되찾기 시작했습니다.

초등학교 때 우연히 판딘풍에 대한 책을 빌렸는데, 그 책에는 함응이 왕이 프랑스에 저항한 이야기가 있었습니다. 저는 우리 조상들을 진심으로 존경했고, 그때부터 베트남 역사에 매료되었습니다. 그 당시 저는 하노이의 탄단 출판사에서 매주 출간되는 책이 나오기를 기다렸습니다. 당시 토호아이, 부이히엔, 쭉케 등 유명 작가들의 책을 읽으며, "그들이 글을 잘 쓴다면 나도 쓸 수 있겠구나"라는 생각이 들어 건국의 아버지 응우옌시에 대한 글을 써서 그들에게 보냈습니다. 예상치 못하게도 1개월 후에 제 책이 빈에서 팔렸습니다. 나는 "승리에 기대어" 계속해서 "가족의 복수와 국가 부채"를 비롯한 여러 권의 작은 책을 썼습니다.

푸옌에서 몇 년간 일하면서 직장이 안정되자 저는 지리학 책인 "논 누옥 푸옌", "디아 치 카인 호아", "논 누옥 닌 투안"을 연구하고 집필하기 위해 돌아왔습니다. 또 다른 점은 제가 지리를 "예술적으로" 쓴다는 것입니다. 즉, 단순히 해당 지역의 지리적 특징을 건조하게 설명하는 것이 아니라 그 땅과 관련된 문학적 세부 사항, 인물, 유명한 시를 덧붙인다는 것입니다. 그 덕분에 제 지리 책은 지금까지 쓰여진 책과 달라서 읽기 쉽고, 이해하기 쉽고, 기억하기 쉽습니다. 그 연구는 시대가 바뀌어 더 이상 계속할 수 없게 되었을 때에도 진행 중이었습니다.

기복 , 생계를 유지하는 데 따르는 어려움, 당신은 사랑과 열정을 포기하고 버린 적이 있습니까 ?

- 1975년 사건 이후, 해방 이후의 나라는 많은 변화를 겪었습니다. 당시 저는 60이 다 되어 가고 있었고, 인생의 변덕스러움에서 벗어날 수 없었습니다. 일자리가 없어서 아내와 학교에 다니는 아이들을 부양하기 위해 돈을 벌기 위해 교차로까지 가서 자전거를 수리해야 하고, 그 돈으로 5~10동을 벌어서 아이들에게 먹일 쌀을 사야 합니다.

손님이 없을 때는 앉아서 차가 지나가기를 기다린다. 시간이 너무 아까워서 글을 써야겠다. 시리즈 '12군주의 난'은 이런 절박한 상황에서 탄생한 유일한 역사소설이다.

그때 나는 쌀을 사기 위해 모든 책과 문서를 팔았고, 자전거를 수리해야 했기 때문에 도서관에 가서 찾아볼 시간도 없었다. 역사를 돌이켜보니 12군벌 시기는 역사에 매우 부족하고 문서도 적었기 때문에 자전거 수리 도구가 들어 있는 상자에 종이를 놓고 교차로 중앙에 앉아 글을 썼다. 첫 번째 독자들은 자전거를 고치러 온 학생들이었고, 자전거가 고쳐질 때까지 지루함을 달래기 위해 책을 읽었습니다.

사실, 저는 단지 글을 쓰기 위해, 제 열정을 채우기 위해 글을 썼지, 음식과 물에 대한 욕구를 채우기 위해 쓴 게 아니었습니다. 그로부터 거의 20년이 지나서야 제 글 1,500페이지가 처음 출판되었거든요.

"Tôi yêu sử Việt, vì đam mê mà sẵn sàng chờ đợi..." - Ảnh 5.

그는 또한 해방 이후 호치민 시의 거리 이름이 변경된 것에 대해 글을 쓴 최초의 사람이었습니다 . 당신이 그런 "감옥 장군" 의 일을 혼자 하게 된 이유는 무엇입니까 ?

- 해방 이후 정부는 도시의 100개 이상의 거리를 바꾸었습니다. 교차로에 앉아 자전거를 수리하던 중, 오토바이 택시와 시클로 운전자들이 어려움을 겪고 있는 것을 보았습니다. 그들은 새로운 거리 이름도 모르고, 위치도 모르며, 손님을 받을 수도 없어서 일자리를 잃습니다. 새로운 거리에 이름이 붙은 사람들의 배경을 아는 사람은 아무도 없고, 새로운 거리 이름 아래에 옛 거리 이름에 대한 기록도 없기 때문에 사람들은 가야 할 곳을 기억하거나 찾을 수 없습니다. 저는 호치민시의 거리 이름에 관한 책을 써서 사람들에게 도움이 되어야 한다는 생각이 들었습니다.

저는 미니 자전거를 타고 호치민시 전역을 여행하며 각 거리 이름을 조사하고, 여기에서 저기까지 어떻게 연결되어 있는지, 얼마나 긴지, 거리 양쪽에 무엇이 있는지, 어떤 기관이 있는지, 오래된 거리의 역사 등을 알아보았습니다. 그런 식으로 몇 년을 보낸 후, "호치민시 도심 거리"라는 책이 출판되었고, 당시의 역사가인 응우옌 딘 다우가 서문을 써주어서 영광이었습니다. 그는 이렇게 말했습니다: "당신은 이걸 정말 잘해요. 모든 사람에게 매우 유용할 거예요."

제 책이 출판된 후, 문화정보부에서 저를 도시 거리 명명 위원회에 가입하도록 초대했습니다. 제가 그 위원회에 있는 동안, 저는 약 1,000개의 거리에 이름을 붙이고 변경했습니다. 하지만 제가 가장 자랑스러워하는 것은 니에우록 운하를 따라 있는 두 개의 새로운 도로를 황사-트롱사로 명명하자는 제안입니다. 이 두 도로는 사이공-호치민시 건립 300주년을 맞아 개통되었습니다.

많은 사람들이 왜 황사-쯔엉사를 지명으로 지었는지 묻습니다. 제 생각은 이렇습니다. 그 섬들은 우리의 군도이고, 나라의 살과 피입니다. 우리 후손들은 황사-쯔엉사가 베트남에 속하고 미래 세대가 그 섬을 되찾아야 한다는 사실을 잊지 말아야 합니다.

해방 후, 누군가가 나에게 미국에 정착하라고 권했지만 나는 거절했습니다. 저는 단순히 이렇게 생각했습니다. 나라는 해방되었는데, 왜 내가 떠나야 합니까? 저는 단지 제 나라를 사랑하는 한 시민일 뿐입니다.

"Tôi yêu sử Việt, vì đam mê mà sẵn sàng chờ đợi..." - Ảnh 6.

오늘 출간 되는 "자딘-사이공-호치민시: 긴 역사 의 여정 " 은 많은 우여곡절을 겪었습니다. 무엇이 당신을 이토록 열정적으로 만들었나요 ?

- 이 도시에서 오랜 세월 생활하면서 이 도시의 역사에 관해 글을 쓰게 되었습니다. 오랫동안 많은 사람들이 사이공-쪼론, 호치민시에 관해 글을 써왔지만, 각자는 단지 한 가지 이슈, 도시의 한 측면에 대해서만 쓰고 있을 뿐, 도시의 모든 측면과 활동 분야를 포괄적으로 다룬 작품은 없습니다. 심지어 『호치민시의 문화지리』라는 책에서도 역사, 문화, 예술, 사상, 종교 분야에 대해서만 일반적으로 언급하고 있을 뿐, 다른 분야에 대한 언급은 전혀 없습니다. 그래서 저는 1698년부터 2020년까지의 역사적 시기와 각 시기의 정치 체제, 행정, ​​경제, 사회, 문화, 교육, 의료, 종교, 스포츠 분야에 대한 포괄적, 일반적, 구체적인 개요를 제공하는 책 시리즈를 쓰려고 생각해 왔습니다.

이 이야기는 호치민시가 건국 300주년을 기념한다고 발표한 1998년에 시작됩니다. 하지만 저는 어떠한 문화적, 과학적, 역사적 협회나 단체가 어떤 활동을 조직하는 것을 보지 못했습니다. 너무 성급했던 저는 300년 역사(1698~1998)에 걸친 자딘-사이공-호치민시에 대한 포괄적인 연구서의 개요를 초안하여 다음의 말과 함께 Tran Van Giau 교수님께 보냈습니다. 만약 교수님이 수용 가능하다고 판단하신다면, 저는 역사학회나 다른 협회, 단체, 또는 기관에서 이 개요를 참고 문서로 사용하여 위의 책을 쓰기 위한 더욱 완전한 개요를 만들어 주시길 제안하고자 합니다. 며칠 후, 호치민시 사회과학 및 인문학 센터에서 내가 작성한 개요 내용에 따라 "자딘-사이공-호치민시 300년"이라는 책을 제작하는 계약을 체결해 달라고 요청했습니다.

"Tôi yêu sử Việt, vì đam mê mà sẵn sàng chờ đợi..." - Ảnh 7.

저는 도서관과 기록 보관소에서 문서를 수집하고, 밤낮으로 글을 쓰는 데 시간과 노력을 쏟았습니다. 기념일이 다가오자 1,500페이지의 원고가 완성되었고, 작업이 수락되었으며, 심지어 페이지 레이아웃과 표지까지 그려졌습니다. 모든 것이 거의 완성되었을 때 큰 장애물이 생겨서 책이 출판되지 못했습니다.

"Tôi yêu sử Việt, vì đam mê mà sẵn sàng chờ đợi..." - Ảnh 8.

하지만 저는 제 서류를 소중히 여기고 버릴 수는 없습니다. 나는 좋은 날을 기다리며 이를 이용해 좀 더 완전한 책을 쓸 테니, 지난 20년간 원고를 보관해 왔습니다. 이제 그 날이 왔습니다. 저는 오래된 원고를 꺼내어 각 페이지를 다시 읽고, 문장을 편집하고, 찾은 새로운 자료를 추가한 다음 1998년부터 2020년까지 계속해서 글을 써서 이 책 시리즈를 구성했습니다.

그 원고 페이지를 얻기 위해 제가 3년 동안 시립 기록 보관소에 "머물렀고", 공식 직원으로 매일 "주둔"했다는 사실을 아는 사람은 거의 없습니다. 그 후 몇 년 동안 도서관을 돌아다니며 도시에 대한 모든 책, 모든 문서를 찾았습니다. 프랑스어 서적, 한자 서적, 번역서, 봉건 문서, 베트남 공화국 문서... 저는 그것들을 모두 찾아보려고 노력했습니다.

"자딘 - 사이공 - 호치민시 - 긴 역사의 여정(1698~2020)" 시리즈는 독자들에게 각 역사적 시기에 걸친 사람들의 삶에서 정치 체제, 민요에서 행정 단위, 경제-사회-문화에서 종교-신앙에 이르기까지 사이공에 대한 완벽한 이해를 제공합니다.

"긴 역사의 마일"의 천 페이지는 석기 시대부터 푸남 시대, 응우옌 시대, 프랑스 식민지 시대까지 사이공의 역사를 이해하고자 하는 독자들에게는 충분하지 않습니다... 사이공의 삶은 유물과 문서를 통해서만 나타나는 것이 아니라 전설, 민요, 운하와 숲이 교차로로 변하는 것을 통해서도 나타납니다...

제가 쓴 책 시리즈는 도시에 있는 기관, 공무원, 공무원, 가족들이 가져야 할 핸드북과 같습니다. 따라서 도시와 관련된 무언가를 찾고 싶을 때, 그냥 책을 펴면 바로 만족할 수 있고, 멀리서 찾을 필요가 없습니다.

제 인생을 돌이켜보면, <12군벌의 난>은 20년 만에 처음 출간되었고, <자딘-사이공-호치민시: 긴 역사의 한 마일>은 완성되었으나 출간되기까지 20년을 기다려야 했지만, 그동안 저는 결코 낙담하거나 포기하고 싶은 생각이 들지 않았습니다. 모두 열정을 기다리기 위해서일 뿐이야…

"Tôi yêu sử Việt, vì đam mê mà sẵn sàng chờ đợi..." - Ảnh 9.

베트남 역사는 영웅적이고 자랑 스럽지만 , 실제로 오늘날 학교 에서는 역사가 학생들에게 받아들여지지 않습니다. 당신 생각에, 그 목적은 객관적인 것인가요, 아니면 어른들이 자신의 열정을 젊은 세대에게 물려줄 수 없기 때문인가요 ?

- 역사는 과거부터 현재까지 이어지는 유산이자 연속성입니다. 역사를 가르칠 때는 과거의 사건을 현실과 연결해야 하며, 정치와 현재 사건까지도 포함해야 합니다.

제가 학교에 다닐 때, 학생들이 가장 좋아하는 과목은 역사였습니다. 그 당시 교사들은 교과서를 바탕으로 자신의 강의를 준비했습니다. 강의는 자세하고 완벽했으며, 삶의 여러 측면과 관련이 있어 우리가 배우는 데 매우 흥미로웠습니다. 제 역사 선생님은 하노이 외곽의 탕롱 사립학교에서 역사를 가르치던 보 응우옌 지압 선생님의 남동생이셨던 걸 기억합니다. 지압 선생님은 매우 좋은 역사 수업 계획을 가지고 계시고, 우리는 이 수업 계획을 통해 역사를 배웁니다.

우리는 우리 조상에 대해 배우고, 전 세계 사람들의 끈질긴 애국심과 투쟁 정신에 대해 배우며, 이를 통해 베트남 국민의 애국심과 국가적 자부심을 고취시킵니다. 선생님은 교과서에 지식을 담는 것뿐만 아니라, 우리에게 인생의 교훈, 혹독한 정치 생활의 현실을 가르쳐서 우리가 우리만의 교훈을 가질 수 있도록 해줍니다.

요즘 학생들은 놀고, 티비를 보고, 휴대폰만 사용하고, 책을 읽지 않고, 질문도 하지 않고, 선생님들도 외부의 질문에 답하고 싶어하지 않고, 책에 있는 내용만 가르치기 때문에 학생들이 지루함을 느끼는 것은 당연한 일입니다.

역사란 단순히 종이 위의 건조한 정보와 숫자가 아니라, 삶의 흐름이기도 합니다. 역사 교사는 지식뿐만 아니라 사고체계와 이념도 가르칩니다. 변화하기 위해서는, 학생들이 국가의 영광스러운 역사에 더 관심을 갖게 하기 위해서는 가장 먼저, 그리고 가장 중요한 것은 교육 방법을 바꾸는 것입니다. 교사는 역사에 대한 열정과 사랑을 담아 강의를 준비해야 하며, 그 열정을 학생들에게 전달해야 합니다.

"Tôi yêu sử Việt, vì đam mê mà sẵn sàng chờ đợi..." - Ảnh 10.

그는 103세의 나이에도 여전히 부지런히 연구하고 글을 쓰고 있습니다. 당신의 역사적 사실이 의문을 받은 적이 있나요 ?

- 역사를 가르치는 것과 역사를 쓰는 것은 다릅니다. 역사를 쓸 때는 객관적이어야 합니다. 주관적인 의견과 감정을 책에 담지 마세요. "완벽한 사람은 없다" 그러므로 역사도 항상 분홍색일 수는 없다. 그러나 역사가, 독자, 역사 관찰자의 인식은 시간으로만 채워질 수 있습니다. 때로는 틀리고, 때로는 유치합니다. 따라서 오늘날 진실을 말할 방법을 찾을 수 없는 문제가 있다면, 우리는 계속 기다릴 것입니다.

어떤 정권이나 시대이든 국가 통치는 모두 사람에 관한 것이고, 사람이기 때문에 누구나 실수를 합니다. 잘못된 생각을 하고 잘못된 정책을 만드는 것도 가능하지만 중요한 것은 실수를 보고 바로잡는 것입니다. 호치민 대통령이 한 것처럼요. 그리고 실수를 바로잡을 때는 더 잘해야 하고, 실수를 바로잡기 위해 더 나은 것을 선택해야 합니다.

저는 자딘-사이공-호치민시의 역사에 관한 두 권의 책을 완성한 후, 베트남 북부와 중부 행정지명 사전 집필을 계속하도록 위임받았습니다. 동시에 그는 시당위원회 서기인 응우옌 반 넨의 "명령"에 따라 자서전을 완성하고 있습니다.

그 페이지는 제 가족에 대한 기억, 제가 태어나고 자란 고향 응에안성과 지금까지 거쳐갔고 머물렀던 땅에 대한 기억과 관련된 제 여행을 기록하는 페이지가 될 것입니다.

"Tôi yêu sử Việt, vì đam mê mà sẵn sàng chờ đợi..." - Ảnh 11.

[광고2]
원천

댓글 (0)

No data
No data

같은 태그

같은 카테고리

로고-사맛 국립공원 탐험
남부의 광남-탐티엔 어시장
인도네시아는 토람 사무총장과 그의 부인을 환영하기 위해 대포 7발을 발사했습니다.
하노이 거리에 공안부가 전시한 최첨단 장비와 장갑차를 감상해보세요.

같은 저자

유산

수치

사업

No videos available

소식

사역 - 지부

현지의

제품