육아 포럼에서 아이에게 철자를 가르치는 이야기가 계속해서 주목을 받고 있습니다. 이 사람에 따르면, 1학년 때 Canh Dieu 책 시리즈를 공부할 때 선생님이 아이에게 "q"를 /cu/로 발음하라고 지시했다고 합니다.
하지만 2학년 때, 제 아이가 '지식과 삶을 연결하다' 시리즈 책을 공부했을 때, "q"라는 글자를 /quy/로 읽는다고 배웠습니다. 이로 인해 학생들과 학부모들은 혼란스러워하며, 올바른 발음 방법을 모릅니다.
"이런 불일치 때문에 부모들은 집에서 자녀를 가르칠 때 혼란스러워합니다."라고 한 부모가 공유했습니다.
이 엄마뿐만 아니라 댓글에서는 수십 명의 부모들이 서로 상충되는 주장을 펼치며 다양한 의견을 제시하고 있습니다. 어떤 사람들은 "q"를 읽는 또 다른 방법은 /quờ/라고 말합니다.
하노이 의 초등학교 교사인 다오 투 투이 선생님은 학생들에게 "q"를 /cu/로 발음하도록 지도합니다. 하지만 그녀는 "q" 소리는 단지 알파벳의 한 글자일 뿐이라고 설명했습니다. 베트남어에서는 "q" 발음은 단독으로 쓰이지 않고 "u" 발음과 합쳐져 "qu" 발음이 되는데, /quờ/로 읽습니다. 이후 다른 발음이나 성조와 합쳐질 수도 있습니다.
단트리 기자의 조사에 따르면, 언어학 연구소 베트남어 사전 (2010)에서는 'q'(국가 알파벳의 21번째 글자)를 /cu/로 읽는다고 합니다.
한편, 황페(Hoang Phe)가 편집한 사전학 센터의 최신 베트남어 사전 (2020)에서는 문자 "q"를 /quy/로 읽도록 지시하고 있습니다.
타이응우옌 어로 가르치는 문학 석사 응우옌 흐엉은 이러한 다양한 독서 방식을 설명하면서, 최근에는 세 글자 "c", "k", "q"의 발음에 약간의 변화가 있었다고 말했습니다.
여기서 "q"라는 글자는 /quy/와 /cu/의 두 가지 발음이 있습니다. 교과서에서 학생들은 "q"는 항상 "u"와 함께 나오고 /quờ/로 발음된다는 것을 배웁니다.
예를 들어, "과일"이라는 단어의 철자는 /quờ - a - qua - hỏi - quả/ 또는 /cu - a - coa - hỏi - quả/입니다.
"예전에는 이 나이에 부모님들이 종종 "k"를 /ca/로, "q"를 /quy/로 발음하곤 했습니다. 하지만 최근에는 이 두 글자의 발음이 각각 /cờ/와 /cu/로 바뀌었습니다. 하지만 각 교재와 선생님의 일관성 덕분에 /ca/와 /quy/ 발음은 틀리지 않습니다."라고 응우옌 흐엉 선생님은 말씀하셨습니다.
베트남어학회 전 사무총장이자 현재 베트남연구센터 소장인 팜 반 틴(Pham Van Tinh) 박사는 베트남어에서 음소 /k/는 세 글자 'c', 'k', 'q'로 표시된다고 말했습니다.
틴 씨에 따르면, 언어학 과 교육학의 관점에서 볼 때, 글자 "q"를 /cu/ 또는 /quy/로 표기하는 두 가지 방법은 모두 초등학교의 기본 목표, 즉 유창하게 읽고 쓸 수 있도록 글자를 정확하게 "인식"하는 것을 목표로 합니다.
"어떤 글자들은 여러 가지 방식으로 발음되는데, 어떻게 발음해야 하는지에 대한 명확한 기준은 없습니다. 따라서 학교와 지역 사회는 학생들에게 교재에 제시된 방식에 따라 철자를 가르칠 교재를 선택합니다."라고 팜 반 틴 부교수는 말했습니다.
황페(Hoang Phe)가 편집한 사전학 센터의 베트남어 사전(2020)에서는 문자 "q"를 /quy/로 읽도록 지시하고 있습니다(사진: Pham Van Tinh 박사 부교수).
그는 여러 가지로 읽히는 단어들을 인용했습니다. 예를 들어, "c"라는 글자는 "xe"나 "co"로 읽을 수 있습니다. 문자 "m"은 /mờ/ 또는 /em mơ/로 읽을 수 있습니다. 문자 "n"은 /nờ/ 또는 /en nờ/로 읽을 수도 있습니다.
그러나 틴 선생님은 혼란과 논란을 피하기 위해 교사들이 학생과 학부모에게 이러한 질문을 설명해야 한다고 강조했습니다.
전문가에 따르면, 어떤 방법을 선택하든 학생들의 미래 베트남어 학습과 활용에 영향을 미치지 않을 것이라고 합니다. 왜냐하면 실제로 이 발음은 그들이 읽기를 배우기 시작하는 초기 단계에서만 멈추기 때문입니다.
[광고_2]
출처: https://dantri.com.vn/giao-duc/phu-huynh-roi-nao-ve-phat-am-tieng-viet-moi-giao-vien-day-mot-kieu-20240927133223406.htm
댓글 (0)