관광객이 마신 베트남 커피가 아스팔트만큼 검다고 주장하는 영상에서 잘라낸 사진
지난 며칠 동안 Small Brained American 채널에서 널리 인용된 여러 개의 바이럴 영상에서 베트남을 여행하던 한 외국인이 영상 내용과 맞지 않는 자막을 남기는 등 부정적인 행동을 한 것으로 알려졌습니다.
현재 미국에 거주하는 베트남 소녀 제시카 안 다오(Phuong Anh)는 재빨리 영상을 보내 Small Brained American 영상의 부정적인 면을 지적했습니다.
"이 미국인 관광객은 베트남에 와서 베트남 사람과 베트남 음식을 모욕했습니다." Phuong Anh은 자신의 영어 영상에서 분석했습니다.
Phuong Anh은 관광객의 동영상 중 일부를 인용했는데, 그중에는 기차에서 산 베트남 커피를 "아스팔트만큼 검고" "세제 같은 맛"이라고 비교한 동영상도 있었습니다.
푸옹 아인은 모든 사람이 다른 문화권의 모든 요리를 좋아하는 것은 아니라고 믿지만, 다른 사람의 음식을 묘사할 때 나쁜 단어를 사용해서는 안 된다고 말했습니다.
다른 영상(현재 Small Brained American 채널에서 삭제됨)에서 Small Brained American은 지역 주민이 주유소 위치를 묻는 내용에 잘못된 자막을 사용했다고 Phuong Anh이 전했습니다.
영상 속 오디오에 따르면, 현지 주민이 베트남어를 구사하며 바디 랭귀지를 사용해 2km 떨어진 곳에 주유소가 있다고 말한 다음 손을 흔들어 그를 쫓아냈습니다. 하지만 이 외국인 관광객은 자막을 그녀가 그를 "멍청이"라고 부르고 "내 눈에서 사라져"라고 번역했습니다.
다음은 이 관광객이 교통경찰에 의해 멈춰서 운전면허증을 요구하는 영상입니다(이 영상 역시 더 이상 해당 채널에 없습니다).
영상에서 이 관광객은 잘못된 자막을 사용했고, 여성 경찰관은 다른 동료들을 위해 그가 말한 내용을 영어에서 베트남어로 통역했을 뿐이라고 합니다.
푸옹 아인 씨에 따르면, 이 관광객의 행동은 베트남 사람들의 이미지뿐만 아니라 미국인들의 이미지도 손상시켰습니다.
베트남은 많은 외국인 방문객에게 친절한 나라로 유명합니다. - 사진: QUANG DINH
외국인 관광객은 베트남 사람들을 오해하기 쉽습니다.
Tuoi Tre Online 과의 인터뷰에서 Phuong Anh은 이 관광객의 행동으로 인해 외국인들은 베트남 사람들이 자신을 싫어한다고 생각할 수도 있다고 말했습니다.
“많은 외국인들이 ‘그게 사실인가요?’, ‘번역이 맞는가요?’라고 묻는 댓글을 달았습니다. 그래서 저는 영어로 응답 영상을 만들기로 했습니다."라고 Phuong Anh은 말했습니다.
"세상에는 좋은 사람이 많지만, 무례한 사람도 있어요. 만약 어떤 사람이 부정적인 영상을 만들어서 널리 퍼뜨리고도 처벌받지 않는다면, 다른 사람들은 '나쁜 예를 따르게' 될 것이고, 앞으로 더 많은 사람들이 같은 짓을 할 것입니다. 그래서 그들은 그런 행동이 지원되지 않는다는 것을 알아야 합니다."라고 그녀는 설명했습니다.
"게다가 시청자들은 베트남 사람들이 외국 관광객, 특히 미국 관광객을 좋아하지 않는다고 오해할 수도 있습니다. "한 개의 나쁜 사과가 통 전체를 망친다"는 이런 사고방식은 그들에게 나쁜 평판을 안겨줍니다.
Small Brained American의 영상은 곧바로 네티즌들의 비난에 직면했는데, 많은 이들은 관광객이 다른 사람들의 말을 잘못 번역하고 왜곡했다고 주장했다. 영상 속 자막의 내용이 실제와 다르다는 이유에서였다.
일부 사람들은 베트남어를 모르더라도 적어도 구글 번역을 사용하라고 조언합니다.
일부 외국인들은 베트남 사람들이 매우 친절하고 이 나라에서 좋은 추억을 얻었다며 분노를 표하기도 했습니다.
[광고2]
원천
댓글 (0)