외국어 능력을 키우다

Người Lao ĐộngNgười Lao Động12/05/2024

[광고1]

여름은 젊은이들이 외국어 능력을 향상시키기에 이상적인 시기입니다. 응우옌 도안 응옥 아인(21세, 빈즈엉 출신)은 대학에 정식으로 입학하기 전 여름부터 일본어를 공부했다고 말했습니다.

완전 적재됨

응옥 아인은 1학년부터 일본어 능력 시험을 치르기로 결심했고, 첫 시도에서 JLPT N4 자격증을 취득했습니다. 그는 “일본어를 배우기 시작했을 때는 한자 알파벳에 접근하는 데 어려움을 겪었지만, 떠오르는 태양의 나라의 문화를 이해하고 싶은 마음과 관계에 대한 관심 때문에 이 언어를 마스터하려고 노력했습니다. 전략적 협력 두 나라 사이에서". 그는 많은 유용한 활동에 열정적으로 참여하고, 2022년 일본 문화 컬러 콘테스트에서 우승했으며, 호치민시 경제금융대학에서 주최한 2023년 "나는 일본어 교사다" 콘테스트에서 장학금을 받았습니다. 이 Z세대 남성은 학교의 히카리-일본어 동아리의 고문이기도 합니다.

Nhờ cọ xát trong nhiều cuộc thi, dự án đa dạng mà Ngọc Anh (trái) có vốn tiếng Nhật vững vàng

Ngoc Anh(왼쪽)은 수많은 대회와 다양한 프로젝트에서의 경험 덕분에 일본어에 대한 이해도가 높습니다.

영어를 일찍 배우는 대부분의 베트남 학생들처럼, 응우옌 트란 지아 만(22세, 롱안 출신)도 10학년 때 중국어에 관심을 갖게 되었습니다. 12학년 때, 지아 만은 HSK 4 자격증으로 중국어 능력 시험에 자신 있게 참여했습니다. . 그녀는 대학에서 중국어를 전공하지 않았지만 이러한 장점 덕분에 동중국사범대학(ECNU-중국)으로부터 2021년 가을 온라인 장학금 프로그램과 2022년 봄 온라인 장학금 프로그램을 받았습니다. 남자는 6개월 동안 국제적인 환경에서 온라인으로 공부하며 많은 귀중한 경험과 기술을 쌓았습니다.

Quỳnh Như (bìa trái) trong hoạt động giao lưu văn hóa giữa đại học Văn Lang và sinh viên Hàn

반랑대학교와 한국학생들 간 문화교류 활동에 참여한 퀸누(왼쪽 표지)

지아 만은 이러한 장점을 활용하여 국제 학생 교환 프로그램에서 번역에 참여하고 있으며 영어와 중국어를 유창하게 구사합니다. 최근 맨은 인턴십을 마치고 기술과 물류 분야를 전문으로 하는 중국 회사에서 조감독으로 일하게 됐습니다. 앞으로 그는 더 공부해서 국제 비즈니스를 전문으로 하고, 중국 상하이에 있는 학교에 진학하는 것을 목표로 하고 있습니다. "일하는 것 외에도 중국어 연습도 합니다. 주로 혼자 공부하기 때문에 온라인에서 적극적으로 검색하고 학생, 선생님에게 지원을 요청합니다... 대학에 가기 전에 HSK 6 자격증을 통과하는 것이 목표입니다." "길이에요." 남자가 고백했다.

외국어에 능통하고 열정이 충만하다

K팝 영화와 음악을 좋아하는 판 퀸 누(22세, 동나이 출신)는 중학교 때부터 한국어를 공부해 아이돌을 더 잘 이해하려고 노력했습니다. 그 후 그녀는 반랑대학에서 동양학을 전공하기로 결정했습니다. Nhu는 끊임없이 연습 환경을 찾는다고 말했습니다. "노트를 적고 책을 공부하면 기본 지식을 얻는 데 도움이 됩니다. 또한 종종 의사소통 기술을 연습하고 영화를 보는 것은 한국어 듣기와 말하기 능력을 상당히 향상시키는 데 도움이 됩니다." 내 학습 스타일 중 하나는 처음 30분은 문법을 배우고, 그다음 10개의 관련 어휘를 골라 외우고, 많은 텍스트를 읽어서 쓰는 법과 말하는 법을 이해하는 데 2시간 집중합니다. 매일 밤 30분 동안 듣기 연습을 합니다. 수동적으로 듣고, 자막을 확인하고 다시 듣는 거죠." - 누가 말했다.

Công việc dịch thuật giúp Gia Mẫn (phải) củng cố khả năng ngoại ngữ

번역 작업은 Gia Man(오른쪽)의 외국어 능력을 강화하는 데 도움이 됩니다.

누 씨는 모국어 선생님과 공부하면서, 실수를 해도 꾸중하지 않고 바로 바로 지적해 주어서 발음 오류에 대한 두려움을 과감하게 없앴습니다. 자기 공부와 규율을 병행한 것이 그녀의 빠른 발전에 도움이 되었습니다. 현재 Nhu는 한국인이 전달하고자 하는 내용의 80%-90%를 이해하고 있으며 TOPIK II 레벨 4 자격증을 가지고 있습니다. Quynh Nhu는 K-SPEED 한국어 말하기 대회에 적극적으로 참여하고 있으며 자원봉사 단체의 통역자로 일하고 있습니다. 한국 대학의 자원봉사자들이 베트남. 강조된 바와 같이: "저는 사회 활동을 통해 소프트 스킬을 훈련받고, 문화와 토착민에게 다가갑니다. 저는 한국어를 배우는 것이 새로운 언어일 뿐만 아니라 사고방식과 행동방식을 이해하는 것이라고 믿습니다. 한국인들은 저에게 다양한 차원적 관점.

응옥 아인은 내년 7월에 치러지는 일본어 능력 시험을 통해 N3 자격증을 획득할 예정입니다. 응옥 안은 일본의 문화를 체험하고 언어에 대한 실질적인 접근을 얻기 위해 일본 인턴십 지원서도 작성했습니다. 이전에 일본 학생들이 호치민시를 방문하고 공부할 수 있도록 지원 및 안내를 했던 활동이 그가 이러한 선택에 더 자신감을 갖는 데 도움이 되었습니다.


[광고2]
출처: https://nld.com.vn/lam-giau-von-ngoai-ngu-196240511205523272.htm

Comment (0)

No data
No data

Cùng chủ đề

Cùng chuyên mục

Cùng tác giả

Happy VietNam

Tác phẩm Ngày hè

수치

꿈 속의 뗏: '폐기물 마을'의 미소
위에서 본 호치민시
수확철 국화밭의 아름다운 이미지
젊은이들은 오전 6시 30분부터 줄을 서서 7시간 동안 기다려 오래된 카페에서 사진을 찍었습니다.

No videos available