하지만 이것은 잘못된 질문입니다. "rusty" 또는 "rusty"라고 쓰는 것이 맞기 때문입니다.
Rust는 합성어로, rust는 녹슨 상태를 뜻합니다. 녹은 금속이 습한 공기와 반응하여 형성되는 녹슨 물질(명사)이나 녹슬어지는 과정(동사)을 의미합니다. 녹슨(Rusty)은 (일반적으로) 녹슨 상태의 것을 가리킨다.
'rust'와 'rust'라는 두 가지 철자법은 우리가 소지한 수십 권의 사전에 기록되어 있습니다. 예를 들어:
- 베트남 백과사전(베트남 백과사전 편찬 국가위원회 - 백과사전 출판사 - 2005), 항목 "rust" 설명: "rust • [화학] (보통: rust로 표기) x. Rust"; "녹" 섹션은 다음과 같이 설명합니다. "녹 • [화학] (또한 녹이라고도 쓰임), 대기 또는 산소가 포함된 환경의 영향을 받거나 공기 중에서 가열될 때 금속 또는 합금 제제의 표면에 필름이나 층을 형성하는 산화 생성물. G는 금속 산화물입니다. G는 표면 품질을 저하시키고 금속을 부식시킵니다. G는 기계적 및 화학적 방법으로 세척할 수 있습니다."
- 베트남어 철자 사전(황페 편집자)의 "ri" 항목에서는 "gi"가 자주 쓰여진다고 언급합니다(원문 "thv. rust: 구리 녹, 철 녹,...").
- The Great Vietnamese Dictionary(Nguyen Nhu Y 편집)에서 "녹" 항목에 "n. 녹: 철 녹"이라고 설명되어 있습니다.
- 베트남어 사전(Association for the Advancement of Wisdom): “녹 • 물에 젖어 썩은 쇠를 뜻함 <>녹슨 쇠”.
- 베트남어 사전(Le Van Duc: “녹 • bt. 녹, 젖은, 산화된 철: 녹, 녹슨 철”.
녹슨 금속을 관찰하면 붉은 갈색이나 노란색 얼룩이 종종 밖으로 스며나오는 것을 볼 수 있는데, 이는 내부에서 스며나와 산화된 철분을 침전시키는데, 때로는 덩어리로 퍼지기도 하고, 때로는 줄기로 스며나와 말라붙기도 합니다. 따라서 '녹(鼻腔腔, 鼻腔腔)'이라 쓰거나 '녹(鼻腔腔, 鼻腔腔)'이라 쓰는 데는 모두 그 나름대로의 이유가 있습니다.
북부 방언의 발음은 rust와 rust를 구별하지 않습니다. 반면 탄호아나 중부 베트남의 대부분 사람들은 이를 "ru"라고 발음합니다. 따라서 실제로는 녹 외에도 변색된 녹(여기서의 녹은 얼룩과 같이 젖고 더럽게 퍼진 것을 의미하며, 눈물로 인해 속눈썹이 변색된 것을 의미함)도 있습니다.
“rỉ”가 커뮤니티와 사전에서 모두 “gì”의 다른 철자로 받아들여질 경우, “han rust” 또는 “han rust”, “gì chang” 또는 “rì chang”, “hoen rust” 또는 “hoen rust”가 모두 허용됩니다.
따라서 rust와 rusty는 철자에서 '모호한' 경우 중 하나로 간주됩니다.
황 트린 손(기고자)
출처: https://baothanhhoa.vn/han-gi-va-han-ri-244113.htm
댓글 (0)