Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

도라에몽 전설 속 문화 이야기와 저작권 문제

Báo Quốc TếBáo Quốc Tế22/09/2024


오늘(9월 22일) 오전, 베트남 국립문화예술연구소(VICAS)에서 "도라에몽에서 도라에몽으로: 30년간 베트남의 만화 저작권"이라는 주제로 세미나가 개최되었습니다. [광고_1]

세미나에는 많은 전문가, 문화 산업 연구자, 베트남 출판 부문 대표, 창작 공간 대표, 베트남의 문화 및 창작 실무자와 유명 만화 시리즈인 도라에몽을 좋아하는 많은 청중이 참여했습니다.

Câu chuyện văn hoá và vấn đề bản quyền nhìn từ huyền thoại Doraemon
세미나 개요 (사진: 푸옹 란)

이 세미나는 VICAS와 파트너사인 김동 출판사, 란띤 재단이 협력하여 베트남에서 도라에몽 시리즈가 출간된 지 30주년을 기념하는 프로그램입니다.

세미나에 참석한 사람은 VICAS의 이사인 Nguyen Thi Thu Phuong 준교수 박사입니다. Nguyen Thi Thu Ha 박사 - 문화 산업 및 현대 예술 개발 센터 소장, 미국 오리건 대학 대중 문화 및 일본 문학 교수인 Alisa Freedman 박사 등 유명 연사 만화 연구원 Nguyen Anh Tuan(필명 ChuKim); 편집자 Le Phuong Lien - 도라에몽 첫 번째 버전의 편집자; 편집자 당 카오 꾸엉, 김동 출판사 만화 편집 위원장.

세미나 개막 연설에서 응우옌 티 투 푸옹(Nguyen Thi Thu Phuong) 준교수는 다음과 같이 말했습니다. "수년에 걸쳐 VICAS는 베트남의 문화, 예술, 창의성 개발을 위해 최대한의 지원을 제공한다는 목표를 항상 추구해 왔습니다.

2010년부터 우리 연구소는 베트남의 문화 및 창의 산업에 대한 정책과 전략에 대한 연구 및 컨설팅 기관이기도 합니다. 출판 산업은 2016년 9월 8일 총리가 발표한 결정 제1755/QD-TTg에 따라 2030년 비전을 갖고 2020년까지의 문화 산업 개발 전략 범위에 포함된 12개 문화 산업 중 하나입니다.

응우옌 티 투 푸옹(Nguyen Thi Thu Phuong) 부교수에 따르면, VICAS는 문화예술 전반과 특히 문화산업에 대한 연구 및 정책 컨설팅 활동을 통해 산업의 개발 관행과 관련된 프로그램과 활동에 항상 참여하여 현실에 더 가까운 평가를 내리고, 이를 통해 정책 제안을 보다 과학 적이고 실용적으로 만들기 위해 노력한다고 합니다.

이 세미나는 출판 분야에서 지적 재산권, 저작권 및 관련 권리의 보호와 활용에 대한 이해와 지식 공유를 촉진하기 위한 공동의 노력에서 의미 있는 활동입니다.

Câu chuyện văn hoá và vấn đề bản quyền nhìn từ huyền thoại Doraemon
VICAS 이사인 Nguyen Thi Thu Phuong 부교수가 세미나에서 연설했습니다. (사진: 푸옹 란)

세미나에서 발표자들은 또한 베트남에서 도라에몽 만화의 출판 과정에 대한 개요를 청중들에게 제공하기 위해 토론을 했습니다. 초기와 현재에 걸쳐 베트남에서 시리즈를 편집하고 출판함. 이 유명한 시리즈는 베트남에서 30년 이상 성공을 거두었습니다.

도라에몽 첫 번째 버전의 편집자였던 Le Phuong Lien이 공유했습니다. 저작권이 없는 도라에몽 첫 에피소드를 편집했을 때, 우리는 마치 외로운 섬 같았습니다. 당시 출판의 유일한 목적은 베트남 아이들의 사랑을 끌어내고, 가장 창의적이고 매력적인 최고의 그림을 만드는 것이었습니다.

또한 그녀는 도라에몽을 편집하고 출판하는 데 있어서의 개인적인 경험을 공유했고, 원작의 내용을 각색하는 과정에서 창의성이 얼마나 중요한지 강조했습니다.

김동출판사 만화편집위원장인 당 카오 꾸옹 편집장은 김동출판사가 도라에몽을 베트남에 들여온 1992년이 베트남 만화계 에 중요한 이정표가 되었다고 말했습니다.

재미있는 만화의 물결은 출판사와 독자 모두를 사로잡았습니다. 하지만 그 당시 베트남에서는 만화와 카툰이 아직 자연스럽게 발전하는 단계였기 때문에 저작권 문제가 여전히 느슨했습니다. 김동출판사가 도라에몽 만화 시리즈의 저작권을 인수하면서 출판 저작권 문제에 획기적인 진전이 이루어졌습니다.

오리건 대학의 일본 문학과 문화 전문가인 앨리사 프리드먼 교수에 따르면, 일본과 미국의 커뮤니티는 무허가 출판 현상에 대해 종종 매우 강경한 태도를 보인다고 합니다. 일본 정부는 대중문화를 문화상품으로 개발하여 전 세계적으로 확산시키기 위한 전문적인 정책 메커니즘을 갖추고 있습니다.

따라서 일본의 만화와 애니메이션은 발전할 가능성이 있고, 다른 많은 문화 분야로 퍼져나가며 강한 영향력을 행사하게 되었습니다.

도라에몽은 많은 팬층을 보유한 만화 시리즈 중 하나이며, 도라에몽이라는 캐릭터는 일본 외의 어느 나라보다 베트남에서 더 유명합니다. 그 덕분에 일본 문화는 일본의 국제적 이미지를 개선하는 데 도움이 되는 일종의 "소프트 파워"로 전 세계에 알려지게 되었습니다.

저작권 문제 외에도 만화 연구가 응우옌 안 투안(Nguyen Anh Tuan)은 만화 저작권과 관련된 법적 측면도 공유하여 베트남 만화 산업이 직면한 어려움을 명확히 하는 데 기여했습니다.

애니메이션과 만화로부터 문화산업적 기반을 구축하기 위해서는 먼저 이것이 어린이를 위한 장르라는 인식을 바꿔야 합니다. 이런 식으로 배치하면 이 유형은 많은 장벽에 부딪히게 될 것입니다.

Câu chuyện văn hoá và vấn đề bản quyền nhìn từ huyền thoại Doraemon
세미나에는 많은 전문가, 문화 산업 연구자, 베트남 출판 부문 대표가 참여했습니다... (사진: Phuong Lan)

세미나에서는 청중들이 Q&A 세션에도 적극적으로 참여하여 창작물의 저작권 보호에 대한 관심을 표명했습니다. 많은 사람들은 작가와 출판사를 지원하기 위해 더 명확하고 효과적인 정책이 필요하다고 주장합니다.

이 행사는 베트남 만화 산업, 특히 문화 산업 전반의 미래에 대한 심오한 생각을 나누며 마무리되었으며, 저작권을 존중하고 보호함으로써 지속 가능한 발전을 장려했습니다.

도라에몽은 단순한 오락물이 아니라 대중문화에 대한 이야기이며, 문화산업의 운영방식과 문화국가 경영에 종사하는 사람들의 경영사고에 대한 이야기이기도 합니다.


[광고_2]
출처: https://baoquocte.vn/cau-chuyen-van-hoa-va-van-de-ban-quyen-nhin-tu-huyen-thoai-doraemon-287285.html

댓글 (0)

No data
No data

같은 태그

같은 카테고리

호 삼촌이 독립 선언서를 낭독한 곳
호치민 대통령이 독립선언서를 낭독한 곳
누이 추아 국립공원의 사바나를 탐험하세요
꾸이년 해변 도시의 구름으로 덮인 '지붕', 붕추아를 만나보세요

같은 저자

유산

수치

사업

No videos available

소식

정치 체제

현지의

제품