ប្រហែលថ្ងៃត្រង់ ថ្ងៃទី 24 ខែវិច្ឆិកា ឆ្នាំ 2017 ខ្ញុំបានបញ្ចប់អត្ថបទ នៅពេលដែល 'វៀតណាម' ត្រូវបានសរសេរជា 'Tiếu Việt' ហើយផ្ញើវាទៅការិយាល័យវិចារណកថា។ អត្ថបទនេះគឺនិយាយអំពីការស្រាវជ្រាវដែលខិតខំប្រឹងប្រែងអស់រយៈពេលជាច្រើនឆ្នាំដោយសាស្ត្រាចារ្យរង លោកបណ្ឌិត Bui Hien អាយុ 82 ឆ្នាំ អតីតនាយករងនៃសាកលវិទ្យាល័យភាសាបរទេសហាណូយ អតីតនាយករងវិទ្យាស្ថានខ្លឹមសារ និងវិធីសាស្រ្តនៃការអប់រំទូទៅ។
ដូច្នេះហើយ ការសិក្សាដែលមានចំណងជើងថា "ភាសាជាតិ និងសមាហរណកម្មអន្តរជាតិ" ស្នើឱ្យមានការកែលម្អអក្ខរក្រមដែលមានស្រៈ និងព្យញ្ជនៈមួយចំនួនដែលសរសេរខុសពីភាសាជាតិបច្ចុប្បន្ន។
បន្ថែមពីលើការចែករំលែករបស់សាស្ត្រាចារ្យរង លោកបណ្ឌិត Bui Hien ខ្ញុំក៏បានសម្ភាសអ្នកភាសាវិទ្យាដ៏មានកិត្យានុភាពចំនួន 2 នាក់ផ្សេងទៀត ដើម្បីផ្តល់យោបល់លើការសរសេររបស់គាត់ដែលប្រសើរឡើងដើម្បីឱ្យខ្លឹមសារមានច្រើនវិមាត្រ និងគោលបំណង។ អត្ថបទត្រូវបានអនុម័តសម្រាប់ការប្រកាសនៅម៉ោង 11:45 ។
ប្រហែលជា ១៥ នាទីក្រោយមក ខ្ញុំបានឃើញនៅលើ Facebook ដែលមិត្តរបស់ខ្ញុំមួយចំនួនបានចែករំលែកការបង្ហោះនេះ។ ខ្ញុំបានសាកល្បងកម្មវិធី CMS របស់កាសែត ហើយមានការភ្ញាក់ផ្អើលដែលឃើញចរាចរណ៍លោតយ៉ាងលឿន។ រៀងរាល់ពីរបីនាទីម្តង ចំនួនអ្នកអានបានកើនឡើងដល់រាប់ពាន់នាក់ ហើយមួយសន្ទុះក្រោយមក វាបានកើនឡើងដល់រាប់ម៉ឺននាក់។
បណ្ដាញសង្គមចាប់ផ្ដើមលិចលង់ជាមួយនឹងការបង្ហោះសារចែករំលែកអត្ថបទឡើងវិញពី Fanpage របស់កាសែត។ ខ្ញុំចង់ដឹងចង់ឃើញអ្វីដែលពួកគេសរសេរនៅក្នុងប្រកាសទាំងនោះ ហើយមានការភ្ញាក់ផ្អើលដែលឃើញពួកគេភាគច្រើនមានប្រតិកម្មខ្លាំងចំពោះពាក្យច្នៃប្រឌិតរបស់គាត់។ គួរឲ្យខ្លាចណាស់ ដែលមនុស្សជាច្រើនប្រើពាក្យគំរោះគំរើយ ដើម្បីតវ៉ា ថែមទាំងខឹងសម្បារ និងជេរប្រមាថ សាស្ត្រាចារ្យរង បណ្ឌិត ប៊ុយ ហៀន ទៀតផង។
ខ្ញុំមានអារម្មណ៍ព្រួយបារម្ភខ្លាំងណាស់។ ខ្ញុំឆ្ងល់ថាតើសាស្ត្រាចារ្យបណ្ឌិត Bui Hien បានអានអត្ថបទទាំងនោះឬអត់? តើបុរសអាយុ 82 ឆ្នាំនឹងធ្វើអ្វីនៅពេលដែលគាត់ដឹងថាមតិសាធារណៈកំពុងញុះញង់ដោយសារតែគាត់ រួមទាំងយុវជនជាច្រើនបានរិះគន់គាត់ដោយពាក្យមិនសមរម្យ?
ល្ងាចឡើង ខ្ញុំបានទូរស័ព្ទទៅគាត់សឹងមិនជឿ ពេលនៅខាងចុងទូរសព្ទ សំឡេងគាត់ស្រទន់និងស្ងប់៖
នៅក្នុងអ៊ីមែលមកខ្ញុំនៅថ្ងៃបន្ទាប់ គាត់បានសរសេរថា "ព្យុះបានកើតឡើង មិនមែនដោយសារតែមនុស្សនិយាយអំពីវិទ្យាសាស្ត្រនោះទេ ប៉ុន្តែដោយសារតែការជម្រុញផ្សេងៗគ្នា និងតាមរបៀបផ្សេងៗគ្នា។ ខ្ញុំស្ងប់ស្ងាត់ទាំងស្រុង ហើយធានាថានឹងបន្តបញ្ចប់គម្រោងនេះ"។
លោកក៏បានបញ្ជាក់ដែរថា ការស្រាវជ្រាវនេះ គឺជាសំណើវិទ្យាសាស្ត្រផ្ទាល់ខ្លួន ក្នុងគោលបំណងកែសម្រួលអក្ខរក្រមបច្ចុប្បន្ន និងមិនប៉ះពាល់ដល់ប្រព័ន្ធសូរសព្ទ ដើម្បីធ្វើឱ្យការនិយាយមានភាពខុសប្លែកគ្នា នាំឱ្យមានន័យខុសគ្នានៃសុន្ទរកថា។ ហើយគាត់យកចិត្តទុកដាក់តែលើការរិះគន់បែបវិទ្យាសាស្ត្រប៉ុណ្ណោះ គាត់នឹង "មិនអើពើ" ការបញ្ចេញមតិអារម្មណ៍។
ចំពេលរលកនៃការរិះគន់យ៉ាងខ្លាំងនៅពេលនោះក៏មានមតិសាធារណៈមួយចំនួនដែលគាំទ្រគាត់ដូចជាបណ្ឌិតសេដ្ឋកិច្ច Luong Hoai Nam ជាដើម។ លោក ណាម បាននិយាយថា សម្រាប់អ្នកដែលស្គាល់ពីសំណើប្រកបដោយភាពច្នៃប្រឌិត ការស្រាវជ្រាវរបស់សាស្ត្រាចារ្យរង ប៊ួយ ហៀន គឺជារឿងធម្មតា និងជាការលើកទឹកចិត្ត។
លោក Nam បានអត្ថាធិប្បាយក្នុងបទសម្ភាសមួយ ដែលចុះផ្សាយក្នុងកាសែត Thanh Nien នៅពេលនោះថា "មិនមែនការកែលម្អទាំងអស់បំផ្លាញភាពបរិសុទ្ធរបស់វៀតណាមនោះទេ។ យើងត្រូវការការកែលម្អដែលធ្វើឱ្យភាសាវៀតណាមបែបវិទ្យាសាស្ត្រដែលមានស្រាប់កាន់តែមានលក្ខណៈវិទ្យាសាស្ត្រ ជាភាសាបរិសុទ្ធដែលមានស្រាប់ហើយកាន់តែមានភាពបរិសុទ្ធ។ យើងមិនចង់ឱ្យភាសា វៀតណាម ត្រូវបានកក" រាប់រយឆ្នាំ"
នៅថ្ងៃបន្ទាប់ រាល់ពេលដែលគាត់បញ្ចប់កិច្ចការទាក់ទងនឹងការសរសេរដែលប្រសើរឡើង លោក Bui Hien បានផ្ញើអ៊ីមែលមកខ្ញុំដើម្បីចែករំលែក។
គាត់បានប្រាប់ខ្ញុំដោយរីករាយថា បន្ទាប់ពីអត្ថបទរបស់ខ្ញុំ ក្រៅពីអ្នកដែលប្រឆាំង ក៏មានអ្នកគាំទ្រជាច្រើនដូចជា គ្រូបង្រៀននៅ Ninh Thuan, Son La ប៉ូលីសនៅ Quang Ninh មេធាវីនៅប្រទេសកាណាដា ឬអ្នករត់ម៉ូតូឌុបរបស់គាត់ដែលឧស្សាហ៍អានកាសែត និងរៀនអាន និងសរសេរ... គាត់បានទទួលសារ និងអ៊ីមែលលើកទឹកចិត្តជាច្រើន។ ជាពិសេសសិស្សម្នាក់បានសរសេរទៅគាត់នៅក្នុងការសរសេរដែលប្រសើរឡើងដោយគ្មានកំហុសអក្ខរាវិរុទ្ធតែមួយ។ គាត់បាននិយាយថា៖ «នោះជារង្វាន់ដំបូងរបស់ខ្ញុំ។
ការងារស្រាវជ្រាវត្រូវបានរក្សាសិទ្ធិ
នៅដើមខែមករា ឆ្នាំ 2018 បន្ទាប់ពីរលកនៃភាពចម្រូងចម្រាសលើការងាររបស់សាស្រ្តាចារ្យបណ្ឌិត Bui Hien លើការកែលម្អភាសាជាតិ ភាពល្អឥតខ្ចោះទាំងព្យញ្ជនៈ និងស្រៈ ទើបតែបានធូរស្រាល គាត់ក៏បានផ្ញើអ៊ីមែលមកខ្ញុំដើម្បីប្រាប់ខ្ញុំថា ការងាររបស់គាត់ទាំងមូលត្រូវបានចុះបញ្ជីការរក្សាសិទ្ធិ។
"មូលហេតុដែលខ្ញុំបានចុះបញ្ជីកម្មសិទ្ធិបញ្ញាគឺដើម្បីការពារការបំភ្លៃពីអ្នកដែលមិនយល់ស្របនឹងការងាររបស់ខ្ញុំ វាមិនមែនមកពីខ្ញុំខ្លាចថាការងាររបស់ខ្ញុំនឹងត្រូវគេលួចដែលខ្ញុំបានចុះឈ្មោះនោះទេ។ តាមពិតបន្ទាប់ពីសារព័ត៌មានបានរាយការណ៍អំពីគម្រោងស្រាវជ្រាវនេះ មានអ្នកខ្លះបានប្រើការសរសេររបស់ខ្ញុំដើម្បីបំភ្លៃខគម្ពីរនៅក្នុង រឿងនិទានកៀវ ប៉ុន្តែសរសេរខុស។ ទន្ទឹមនឹងនោះ ពួកគេបានជេរខ្ញុំថាខ្ញុំសរសេរឡើងវិញ d ការសរសេរនឹងមិនមានការបំភ្លៃក្នុងគោលបំណងអាក្រក់នោះទេ” សាស្ត្រាចារ្យរង លោកបណ្ឌិត Bui Hien ចែករំលែក។
គាត់បានផ្ញើមកខ្ញុំនូវឯកសារនៃការងារ Truyen Kieu ដែលមាន 3,254 ប្រាំមួយ 8 ខដែលត្រូវបាន "បម្លែង" ទៅជាការសរសេរដែលប្រសើរឡើង។
ឆ្នាំនេះ សាស្ត្រាចារ្យរង វេជ្ជបណ្ឌិត Bui Hien មានអាយុ 89 ឆ្នាំហើយ ទោះជាយ៉ាងណាក៏ដោយ តាមរយៈរូបភាពដែលគាត់បានផ្ញើតាមរយៈការសន្ទនាជាមួយគាត់តាម Zalo, Facebook ឬ email ខ្ញុំដឹងថាសុខភាពរបស់គាត់ល្អណាស់ ហើយគាត់កំពុងរស់នៅយ៉ាងសុខសាន្ត និងសប្បាយរីករាយជាមួយមិត្តចាស់របស់គាត់នៅឯមណ្ឌលថែទាំ EK Dien Hong 5 នៅ Xuan Mai ទីក្រុងហាណូយ។
គាត់បាននិយាយថា នៅផ្ទះគិលានុបដ្ឋាយិកា គាត់បានសម្រាក និងរីករាយនឹងភាពចាស់របស់គាត់ ប៉ុន្តែនៅតែមិនបោះបង់ចំណង់ចំណូលចិត្តរបស់គាត់ក្នុងការស្រាវជ្រាវវិទ្យាសាស្ត្រ និងស្វែងរកមធ្យោបាយដើម្បីនាំយកអក្សរវៀតណាមដែលប្រសើរឡើងចូលទៅក្នុងបដិវត្តន៍ឧស្សាហកម្ម 4.0 ។
សាស្ត្រាចារ្យរង វេជ្ជបណ្ឌិត Bui Hien (ពាក់វ៉ែនតា) ជាមួយមិត្តភ័ក្តិវ័យចំណាស់ម្នាក់នៅក្នុងមណ្ឌលថែទាំ
ព្រឹកមួយគាត់បានផ្ញើរូបថតរបស់គាត់ 3-4 សន្លឹករបស់គាត់ទៅនេសាទជាមួយមនុស្សចាស់ហើយនិយាយថា "ខ្ញុំពិតជាចូលចិត្តវា ខ្ញុំទើបតែចាប់បានត្រី 3 គីឡូក្រាមនៅក្នុងស្រះនៃមណ្ឌលថែទាំឌៀនហុង" ។ បន្ទាប់មក គាត់បាននិយាយថា ពេលគាត់មានឱកាសទៅហាណូយ គាត់នឹងអញ្ជើញខ្ញុំទៅ ឌៀនហុង ដើម្បីធ្វើរបាយការណ៍ស្តីពីគំរូថែទាំមនុស្សចាស់នៅប្រទេសវៀតណាម។
គាត់បានបន្តផ្ញើមកខ្ញុំនូវអត្ថបទ "តួនាទីនៃភាសាជាតិក្នុងបដិវត្តន៍ឧស្សាហកម្ម ៤.០" "សៀវភៅណែនាំភាសាជាតិដែលប្រសើរឡើង"... ដែលគាត់បានស្រាវជ្រាវ សរសេរ និងកែសម្រួលនាពេលកន្លងមក។
ប្រហែលជានៅក្នុងឆ្នាំខ្ញុំជាអ្នកសារព័ត៌មាន សាស្ត្រាចារ្យរង បណ្ឌិត ប៊ុយ ហៀន គឺជាតួអង្គពិសេសបំផុត ដែលនាំឱ្យខ្ញុំរំជួលចិត្តបំផុត គឺការគោរព ស្រលាញ់ ការកោតសរសើរ ហើយថែមទាំងរំភើបដល់ស្រក់ទឹកភ្នែក នៅពេលដែលឃើញរូបភាពបុរសចំណាស់ក្នុងវ័យ "ចាស់" ដែលគួរតែសម្រាក ប៉ុន្តែនៅតែប្រឹងប្រែងធ្វើការ ឧស្សាហ៍ព្យាយាម តស៊ូ ព្យាយាមជានិច្ច សុភាពរាបសារ។
សាស្ត្រាចារ្យរងដែលតែងតែស្ងប់ស្ងាត់ និងមានស្នាមញញឹមទន់ភ្លន់។
ប្រភពតំណ
Kommentar (0)