ការ​ចេញ​ផ្សាយ​ការ​បក​ប្រែ​ស៊េរី​សៀវភៅ 'ទំនៀម​ទម្លាប់​បុរាណ និង​សម័យ​ទំនើប'

Công LuậnCông Luận19/02/2025

(CLO) កម្រងសៀវភៅ "ទំនៀមទំលាប់បុរាណ និងសម័យ" មានច្រើនប្រភេទ ខ្លឹមសារបង្កប់នូវមនោសញ្ចេតនាស្នេហាជាតិ សរសើរគុណូបការៈរបស់វីរជនជាតិ បុព្វបុរស...


នាថ្ងៃទី ១៨ ខែកុម្ភៈ ក្នុងឱកាសរំលឹកខួបលើកទី ៩២៣ នៃថ្ងៃកំណើតរបស់បុគ្គលល្បីឈ្មោះ To Hien Thanh នៅប្រាសាទបុរាណ Van Hien (ឃុំ Ha Mo ស្រុក Dan Phuong ទីក្រុងហាណូយ) ពិធីប្រកាស និងចេញផ្សាយសៀវភៅ “Co Kim Truyen Luc” បានប្រព្រឹត្តទៅ។

សៀវភៅនេះគឺជាបណ្តុំនៃកំណាព្យ និងសុភាសិតប្រហែល 500 ដែលត្រូវបានតែងនៅក្នុងឆ្នាំ ឌិញ មុយ (1907) ដោយអ្នកប្រាជ្ញខុងជឺនៅឃុំហាម៉ូ។

"ទំនៀមទំលាប់បុរាណ និងសម័យទំនើប" ត្រូវបានសរសេរជាច្រើនប្រភេទដូចជា៖ កំណាព្យ ការសន្ទនា ការបង្រៀន ការសរសើរ Ca, Lu, Thi, Bieu... កំណាព្យជាច្រើនក្នុងរចនាប័ទ្មរាជវង្សថាងបានឈានដល់កម្រិតខ្ពស់ ជាពិសេសរចនាប័ទ្ម "hoi van cach" ដែលមានន័យថា អានពីក្រោមទៅកំពូល ខណៈពេលដែលនៅតែរក្សាបាននូវ rhyme និងចង្វាក់ចុងក្រោយដែលត្រឹមត្រូវគឺត្រូវនិយាយឡើងវិញជាញឹកញាប់។

ការចេញផ្សាយស៊េរីសៀវភៅដែលបានបកប្រែជាមួយនឹងរូបភាពមាស ១

ការបោះពុម្ពឈើមួយចំនួននៃសៀវភៅ "ប្រពៃណីបុរាណ និងសម័យទំនើប" កំពុងត្រូវបានអភិរក្ស។ រូបថត៖ Hoang Hieu/VNA

ខ្លឹមសារនៃការតែងនិពន្ធភាគច្រើនបង្កប់នូវមនោសញ្ចេតនាស្នេហាជាតិ សរសើរគុណបំណាច់របស់វីរបុរសជាតិ បុព្វការីជន និងអប់រំកូនចៅ... បទចម្រៀងខ្លះលើកទឹកចិត្តដល់ស្មារតីតស៊ូ ឬស្វែងរកពាក្យពន្យល់អំពីធម្មជាតិរបស់មនុស្ស វាសនា និងឱកាសធ្វើរឿងមានប្រយោជន៍សម្រាប់ជីវិត។

យោងតាមលោក Bui Tat Them ប្រធានគណៈកម្មាធិការប្រជាជនឃុំ Ha Mo នៅចុងឆ្នាំ 1907 ដើម្បីគេចពីការគ្រប់គ្រងរបស់រដ្ឋាភិបាលអាណានិគមបារាំង អ្នកប្រាជ្ញខុងជឺនៅក្នុងភូមិបានប្រើពិធី "ដុងយ៉ាងប៉ុន្តែ" នៅវត្ត Hai Giac ដើម្បីខ្ចីពាក្យរបស់ពួកបរិសុទ្ធដើម្បីប្រកាសសមាសភាពរបស់ពួកគេ។ សមាសភាព​ទាំងនោះ​ត្រូវ​បាន​ឆ្លាក់​នៅ​ប្រាសាទ Van Hien ក្នុង​ឆ្នាំ ១៩០៨។

សៀវភៅបោះពុម្ពត្រូវបានចែកជូនគ្រប់គ្រួសារ និងចែកជូនគ្រប់ទីកន្លែងក្នុងគោលបំណង "សៀវភៅទៅគ្រប់ទីកន្លែង ផ្សព្វផ្សាយគ្រប់ទីកន្លែង"។ នៅឆ្នាំ 1930 អាណានិគមនិយមបារាំងបានបញ្ជូនមេទ័ពរបស់ពួកគេទៅរឹបអូសឈើ និងសៀវភៅជាច្រើនដែលចរាចរនៅក្នុងភូមិ។ ដោយភាពប៉ិនប្រសប់ ប្រជាជន Ha Mo បានវាយប្រយុទ្ធគ្នា ហើយបានយកមកវិញនូវប្លុកដែលបានបោះពុម្ព និងសៀវភៅជាច្រើនក្បាល។

បច្ចុប្បន្ននេះ បណ្ណាល័យជាតិវៀតណាម និងវិទ្យាស្ថាន Han Nom Studies កំពុងរក្សាទុកអក្សរចិនចំនួន 4 ភាគពីសៀវភៅ "ប្រពៃណីបុរាណ និងសម័យទំនើប"។ សៀវភៅ​នេះ​ឥឡូវ​ត្រូវ​បាន​ដាក់​បញ្ចូល​ក្នុង​ "គម្រោង​ធ្វើ​ជា​ឌីជីថល​នូវ​កំណប់​ទ្រព្យ​សម្បត្តិ​អក្សរសាស្ត្រ Han Nom"។

ក្នុងឆ្នាំ ២០១៥ ឃុំ Ha Mo បានចាប់ផ្តើមគម្រោងបកប្រែសៀវភៅ "ទំនៀមទម្លាប់បុរាណ និងសម័យទំនើប" និងអក្សរចិននៅសារីរិកធាតុក្នុងឃុំ។ បន្ទាប់​មក​ការ​បក​ប្រែ​៤​ភាគ​នៃ​ស៊េរី​សៀវភៅ​«​ទំនៀម​បុរាណ​និង​សម័យ​ទំនើប​»​ត្រូវ​បាន​រៀបចំ​ឡើង​ដើម្បី​បក​ប្រែ​កែសម្រួល​និង​បោះពុម្ព​ផ្សាយ។

វូ



ប្រភព៖ https://www.congluan.vn/phat-hanh-ban-dich-bo-sach-co-kim-truyen-luc-post335073.html

Kommentar (0)

No data
No data

ប្រភេទដូចគ្នា

អ្នកនិពន្ធដូចគ្នា

រូប

សារព័ត៌មានបរទេសសរសើរ 'ឈូងសមុទ្រ Ha Long នៅលើដី' របស់វៀតណាម
អ្នកនេសាទមកពីខេត្ត Quang Nam ចាប់បានអួនរាប់សិបតោនដោយដាក់អួនពេញមួយយប់នៅ Cu Lao Cham។
DJ កំពូល​របស់​ពិភពលោក​រុករក Son Doong បង្ហាញ​វីដេអូ​មាន​អ្នក​មើល​រាប់​លាន
ភឿង «សិង្ហបុរី»៖ នារី​វៀតណាម​បង្ក​ភាព​ច្របូកច្របល់​ពេល​នាង​ធ្វើ​ម្ហូប​ជិត ៣០ ចាន​ក្នុង​មួយ​អាហារ

No videos available