Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

ស្ថានទូត​អាមេរិក​ចំអក​ថា​បង្រៀន​ភាសា​អូស្ត្រាលី​ខុស

Báo Thanh niênBáo Thanh niên30/09/2023


អូស្ត្រាលីត្រូវបានគេស្គាល់ថាជា "ទឹកដីនៃពាក្យស្លោកប្លែកៗ" ដែលមានទាំងពណ៌ចម្រុះ ហើយជារឿយៗមានការភ័ន្តច្រឡំចំពោះនរណាម្នាក់ដែលមិនមែនមកពីប្រទេសនេះ នេះបើយោងតាម សារព័ត៌មាន news.com.au ។

ពាក្យស្លោកដូចជា "yeah nah" (no), "nah yeah" (yes), "smoko" (cigarette break) ឬ "bikkie" (cookie)... មានប្រជាប្រិយភាពខ្លាំងណាស់ ប៉ុន្តែជនបរទេសនៅតែកក្រើកក្បាលរបស់ពួកគេនៅពេលពួកគេឮពួកគេ។

ស្ថានទូតអាមេរិកប្រចាំប្រទេសអូស្ត្រាលីបានព្យាយាមជួយពន្យល់ពាក្យស្លោកដោយផ្តល់ការបកប្រែមួយចំនួនដើម្បីជួយជនជាតិអាមេរិក “និយាយដូចអ្នកស្រុក”។

Đại sứ quán Mỹ bị chế giễu 'tàn nhẫn' vì dạy tiếng lóng của người Úc - Ảnh 1.

ពាក្យ​ស្លោក​របស់​ស្ថានទូត​អាមេរិក​ប្រចាំ​ប្រទេស​អូស្ត្រាលី​គឺ 'ខុស​ណាស់'

ស្ថានទូតអាមេរិក (ឥឡូវ X) បានបង្ហោះលើ Twitter ថា "យើងមានសំណាងដែលបានធ្វើការជាមួយជនជាតិអូស្ត្រាលីដ៏គួរឱ្យស្រឡាញ់ដែលបានជួយយើងជាមួយពាក្យស្លោក។ វាមានសុវត្ថិភាពក្នុងការនិយាយថាយើងបានធ្វើវាតាមរយៈបំណះដ៏លំបាក" ។

ប៉ុន្តែបញ្ជីរបស់ពួកគេគឺមិនត្រឹមត្រូវណាស់។ "ពាក្យស្លោក" មួយចំនួនដែលសូម្បីតែជនជាតិអូស្ត្រាលីក៏មិនយល់រួមមាន chubbers (ស្បែកជើង) koala log (បារី) sky gator (យន្តហោះ) bogga bogga (toilet) និង Freshie (អ្នកទេសចរ)។

ជនជាតិអូស្ត្រាលីមិនស្ទាក់ស្ទើរក្នុងការធ្វើអត្ថាធិប្បាយទេ ដោយបានជូនដំណឹងទៅស្ថានទូតថា មានតែពាក្យមួយឃ្លាក្នុងបញ្ជីខាងលើប៉ុណ្ណោះដែលត្រឹមត្រូវ៖ មិត្តរួមការងារ។

មនុស្ស​ម្នាក់​បាន​បញ្ចេញ​យោបល់​ថា​៖ «​ពាក្យ​ត្រឹម​ត្រូវ​តែ​មួយ​ម៉ាត់ ប៉ុន្តែ​វា​មិនមែន​មានន័យ​រហូត​ទេ ព្រោះ​វា​អាស្រ័យ​លើ​បរិបទ​»​។

ជនជាតិអូស្ត្រាលីម្នាក់ទៀតបានអះអាងថា គាត់មិនដែលលឺពាក្យដូចនៅក្នុងការណែនាំរបស់ស្ថានទូតទេ... មនុស្សជាច្រើនក៏មានការខកចិត្តផងដែរនៅពេលដែលស្ថានទូតសុំប្រភពមួយ នៅពេលដែលអ្នករិះគន់បានចង្អុលបង្ហាញថាការបកប្រែខុស។ អ្នក​នោះ​បាន​ឆ្លើយ​ថា៖ «ប្រភព? ខ្ញុំ​អាយុ ៧៣ ឆ្នាំ ជា​ជនជាតិ​អូស្ត្រាលី​ពិត»។

"តើជនជាតិអូស្ត្រាលីមិនមែនជាប្រភពល្អគ្រប់គ្រាន់ទេ?" មនុស្ស​ម្នាក់​ទៀត​ហត់។ "ប្រភព? ក្នុងនាមជាជនជាតិអូស្ត្រាលីមិនគ្រប់គ្រាន់នៃ 'ប្រភព' ទេ?" ម្នាក់ទៀតបានបន្ថែម។

Đại sứ quán Mỹ bị chế giễu 'tàn nhẫn' vì dạy tiếng lóng của người Úc - Ảnh 2.

អ្នក​លេង​អ៊ីនធឺណិត​ខកចិត្ត​ពេល​សួរ​ពី​ប្រភព​ច្បាស់​លាស់​នៃ​ពាក្យ​ស្លោក​មិន​ត្រឹម​ត្រូវ

មនុស្សជាច្រើនជឿថា អ្នកដែលនៅពីក្រោយគណនីប្រព័ន្ធផ្សព្វផ្សាយសង្គមរបស់ស្ថានទូត អាចជា "Troll" ដោយសារតែគាត់មានចេតនាបង្កើតបញ្ជីពាក្យស្លោកក្លែងក្លាយ ដើម្បីធ្វើឲ្យពលរដ្ឋអូស្ត្រាលីខឹង។

ដើមកំណើតនៃពាក្យស្លោកអូស្ត្រាលី គឺជារឿងមិនចេះចប់។

ពាក្យស្លោករបស់អូស្ត្រាលីមានប្រភពដើមនៅក្នុងការតាំងទីលំនៅដំបូងបំផុតនៃអ្នកនិយាយភាសាអង់គ្លេសនៅក្នុងប្រទេសអូស្ត្រាលី។

នៅក្នុងសំបុត្រមួយពីទីក្រុងស៊ីដនីក្នុងឆ្នាំ 1829 លោក Edward Gibbon Wakefield បានកត់សម្គាល់ថា "ភាសាជាមូលដ្ឋាននៃ 'ប៊ឺហ្គឺភាសាអង់គ្លេស' កំពុងក្លាយជាភាសាផ្លូវការរបស់អាណានិគម។ មានន័យថា "មនុស្សអាក្រក់" មកពីប្រទេសអង់គ្លេសបានមកអូស្ត្រាលីដើម្បីតាំងទីលំនៅហើយបង្កើតជាភាសាអង់គ្លេសខុសគ្នាបន្តិចម្តង ៗ ។

ហេតុផលមួយទៀតដែលពាក្យស្លោករបស់អូស្ត្រាលីមានប្រជាប្រិយភាពខ្លាំងគឺដោយសារតែអ្នកទោស និងមនុស្សមកពីកន្លែងដែលមានភាសាក្នុងស្រុកសម្បូរបែបដូចជា អៀរឡង់ ស្កុតឡែន និងទីក្រុងឡុងដ៍ខាងកើតបានតាំងទីលំនៅក្នុងប្រទេសអូស្ត្រាលីចាប់ពីសតវត្សទី 19 ។

យោងតាមអ្នកភាសាវិទូ Tony Thorne ពាក្យស្លោកមានប្រជាប្រិយភាពនៅក្នុងប្រទេសអូស្ត្រាលី ដោយសារតែមនុស្សកំពុងគេចចេញពី "វប្បធម៌វណ្ណៈខ្ពស់នៃចក្រភពអង់គ្លេស"។



ប្រភពតំណ

Kommentar (0)

No data
No data

ប្រធានបទដូចគ្នា

ប្រភេទដូចគ្នា

រូងភ្នំ Son Doong ស្ថិតក្នុងចំណោមគោលដៅ 'ប្លែកៗ' កំពូលដូចជានៅលើភពផ្សេង
វាលថាមពលខ្យល់នៅ Ninh Thuan៖ ពិនិត្យ "កូអរដោនេ" សម្រាប់ដួងចិត្តរដូវក្តៅ
រឿងព្រេងរបស់បិតាដំរី និងថ្មមាតាដំរីនៅដាកឡាក់
ទិដ្ឋភាពទីក្រុងឆ្នេរ Nha Trang ពីលើ

អ្នកនិពន្ធដូចគ្នា

បេតិកភណ្ឌ

រូប

អាជីវកម្ម

No videos available

ព័ត៌មាន

ប្រព័ន្ធនយោបាយ

ក្នុងស្រុក

ផលិតផល