(Chinhphu.vn) - 11月5日午後、ファム・ミン・チン首相は、11月5日から11月5日までのベトナムへの実務訪問中に、中国雲南省の総領事館の職員やベトナム人コミュニティと会談した。 5-8/11。
雲南省(中国)のベトナム人コミュニティの状況について報告した昆明のベトナム総領事ホアン・ミン・ソン氏は、ファム・ミン・チン首相の今回の出張は重要な意義があり、ベトナム人コミュニティの発展を促進するための機運を醸成する必要があると強調した。ベトナムと中国の地方間のより強力で、より効果的かつ実質的な協力。彼によれば、雲南省は人口4800万人を超える中国南西部の主要地域である。雲南省はベトナムとも深く密接な関係を持っています。現在、雲南省には約5,000人の学生を含む約4万人のベトナム人が住んでいます。人々は一般的に安定した生活を送っており、常に祖国に目を向けています。最近の嵐の間、人々は自然災害の被災者を支援するために 5,000 ドルを寄付しました。昆明ベトナム協会会長ファム・ジア・ドゥック氏は、冬が到来したばかりだが、首相と代表団が党の感情を携えて昆明に来ると、人々はとても温かい気持ちになると語った。国家と同胞は自宅で。雲南省のベトナム人移住者は現在4代目である。第一世代と第二世代は、昆明(中国)からラオカイを経由してハイフォン港まで1世紀以上前に建設された鉄道に沿って雲南省に来た人々である。鉄道やその他の工事。彼は雲南省の海外ベトナム人の中では多数派となる第3世代である。ファム・ジア・ドゥック氏によれば、雲南省の海外ベトナム人は愛国心の伝統を持ち、常に祖国に目を向けているという。雲南省が昆明のホーチミン主席の遺構を修復したとき、多くの在外ベトナム人が昆明総領事館の呼びかけに応え、積極的に貢献し、政府と連携しました。地元は修復をうまく行い、愛国心とホーチミン主席への愛情を表明しました。祖国と愛するホーおじさん。美しい景観、伝統文化、温かい心を持った人々こそが、昆明に到着したファム・ミン・チン首相が感じた昆明の特徴であり、首相はそれをここのベトナム人コミュニティと共有した。首相は、昆明と雲南省はベトナムに非常に近い場所であると指摘した。ここはホー・チミン主席が国を救う方法を模索し、革命を主導する間、立ち止まって活動した場所です。現在、雲南省とベトナムの国境にあるラオカイ省、ディエンビエン省、ライチャウ省、ハザン省の4省との関係は非常に良好です。首相によれば、この良好な関係の伝統は、雲南省(中国)とベトナムを結ぶ鉄道が過去に建設されて以来、特に民間交流活動において長く根付いているとのことだ。人々に伝わるように、多くのベトナム人が仕事と生活のためにこの道をたどって雲南省にやって来ており、4世代にわたってここで暮らしている家族も数多くいます。首相は、両国の経済を結び、人々を結び、両国間の人的交流を促進する上での鉄道の重要性を強調し、昆明はベトナム革命にとって非常に意義深い場所であり、その意義をさらに促進すると述べた。両国が包括的戦略協力パートナーシップと「ベトナム・中国運命共同体」を強化し推進している現在の時期において、両国の戦略的パートナーシップはますます発展し、深化し、包括的かつ持続的に、共通の利益をもたらしています。二つの国民と二つの国に。首相は、中国はベトナムと国境を接し、「山は山とつながり、川は川とつながる」隣国であり、伝統的な社会主義の友人であり、緊密な関係にあると述べた。ベトナムは中国との友好協力関係の強化と発展を常に重視しており、これを一貫した政策、客観的な要求、戦略的選択、外交政策における最優先事項とみなしている。首相は昆明のホーチミン主席の墓所を訪問した際、感動的に感想を述べ、また、我々は常に中国の党、国家、人民の過去の偉大な援助を忘れないと述べた。国。ファム・ミン・チン首相は、祖国から同胞に温かい気持ちを送り、中国で生活し、学び、働くベトナム社会に好ましい条件を整えてくれた中国の党、国家、人民に感謝の意を表した。利益、安定、最善の促進自分の能力。首相は、代表機関がコミュニティに配慮し続け、人々を自分の親戚のように扱い、特に人々が困っているときや困難や苦難に遭遇しているときには、自分の家族のように仕事に取り組むよう要請した。首相は、国の現状、40年近くにわたる改革後の偉大で歴史的な成果、そして近年の社会経済発展における目覚ましい成果について時間をかけて語り、コミュニティが彼に加わってくれることを期待している。中国のベトナム人コミュニティ引き続き団結の精神を推進し、法に従って生活し、学び、働き、積極的に融合し、健全に発展していきます。首相は、一人ひとりが、何世代にもわたって築かれ育まれてきた「同志であり兄弟である」ベトナムと中国の友情の大使となり、それが将来の世代にも引き継がれていくことを期待しています。この関係は両国民と両国の貴重な共通遺産となり、現在と将来の世代によって継承、保存、推進、促進、発展される必要がある。
ハヴァン - Chinhphu.vn
出典: https://baochinhphu.vn/thu-tuong-mong-moi-kieu-bao-luon-la-mot-dai-su-cua-tinh-huu-nghi-viet-nam-trung-quoc-102241105152215625. html
コメント (0)