Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

村名、失うことは先祖に対する罪だ!

Việt NamViệt Nam04/06/2024

居住地.jpg
マンタイ漁村の魚市場。写真:HO XUAN TINH

ソントラかソントラか?

かつてクアンナムの新聞で、ソンチャかソントラかという名前についての議論がありました。ソン・チャという名の警備員は民俗の記憶を引用した。彼らの父方と母方の祖父母が彼らをチャと呼んでいたこと、または山の麓のマンタイ、トークアンの沿岸の人々が漁場を仕掛ける方法を持っていたこと...

チャ山という名称を支持する人々は、山には茶の木があると主張し、中国、フランス、イギリス、旧南部政府の文書にはすべてチャ山と記されていることからソンチャ山の木があると主張する人々もいる。本当に誰も屈服しないよ!

しかし驚くべきことに、この言葉の起源はチャム語にあるという意見があります。そして、「彼」を意味する「Ja」という言葉があります。 「Ja」は「Tea」または「Cha」と読みます。ソンチャ山はオン山だということが判明しました!シンプルでわかりやすいです。

ダナン港 - 片側はオン山、反対側はバ山(バナ)です。それは明らかに、私たちがどこにでも見る家父長制的な考え方に当てはまります。クーラオチャムには、オン島とバ島、景勝地のバンタン、ダナンからビンディンまでの漁村があります。また、オン島とバ島もあります。

さらに、トラでもチャでも構いませんが、トラの音を保存できれば、たとえば100年後、民俗名の記憶がすべて薄れたときに、トラの同じ音を持つクアンナムの他の地名、たとえばトラニエウ、トラクエ、トラドア、トラキエウなどとのつながりを認識する基礎が得られます。なぜなら、ソントラ、オン山から、ニエウ氏、クエ氏、ドア氏、キエウ氏の土地にすぎないことがわかるからです。

Am Tra - つながりの源

10 世紀以前のチャンパ王国の首都は、現在のトラキエウにありました。チャンパ語での名称はシムハプラ(獅子の都)ですが、中国初期の歴史記録『水経之』には滇相の都と記録されています。これらすべての名前から何らかのつながりを見つけるのは難しいです。

453-202405161556591.jpg
ダナンビーチの漁村。1906 年にポストカードで撮影された写真。

Ngu Xa Tra Kieu に関する会議では、多くの人が Tra Kieu という名前について仮説を立てました。たとえば、「Tea」という単語には「草」という部首がありますが、これは実際には茶の木などの植物と何らかの関係があります。しかし、チャキエウには茶の栽培地がありません。

Kieuという単語に関しては、いつものように、多くの人が漢字で検索します。 Kieu は中国語の要素を持つ単語です。輿の「㠐」(上に「孫」、下に「曹」)は、高く険しい山が多いという地元の特徴を反映しています。しかし、クアンナムには高くて鋭い山がたくさんありますが、他にキエウという名前の場所があるでしょうか?

他にも、トラはチャ・ヴァであり、古代ではインド人やチャム人を指していたという仮説を立てる人もいます。かごはキエウです。つまり、トラ・キューはインドのキュー、チャム・キューなのです。何らかの根拠にすがらないと、村名や地名についての推論は常に主観的なものとなり、終わりがなくなります。

明らかに「Tra」という音は見られますが、それが「Ong」を意味するかどうかは確実ではありませんが、いずれにせよ、クアンナムからクアンガイまでの命名体系がわかります。何らかの理由でお茶の音が失われると、つながりの源もすべて失われます。

川の名前

クアンナム省では、オ・ジア、オ・ダ、ナム・オ(ダナン)はほとんど意味のない村の名前です。オ・ジアはドゥオン・ヴァン・アンの『O Chau Can Luc』の冒頭に登場します。今日のチャム語の Ô という音は「何もない」という意味で、まだ意味上のつながりがありません。

足元のアイスクリーム.jpg
トゥボン川上流 - ホンケムを通過する区間。写真:ミン・トン

しかし、チェ・マンがフイエン・トラン王女の結婚式でダイ・ヴィエットにチャウ・オとリーの2つを捧げたという出来事を通じて、それがチャム語であることがはっきりと分かります。つまり、「O Gia, O Da」には何らかの意味があるはずです。

同様に、Thu Bonはどういう意味ですか?研究者のトラン・フォン・キ氏はかつて、トゥボンはチャム族の古代の「税金徴収」所であったと述べたが、何の証拠も示していない。

グエン・シン・ズイ氏は、トゥボンの意味は「秋の川」または「ボン川の秋の水」であると述べ、レ・タン・トン王の詩「トゥボン・ダ・バック(秋湓夜泊)」を引用した。しかし、レ・タン・トン王が使用したトゥボン文字の形式は、これまで公式に使用されてきたトゥボン文字の形式と同じではありません。

Thu Bon はチャム語の「sumut drak」、サンスクリット語の「samudra」の音写であるという説があります。 「Sumut drak」は「sumutdrak」とも書かれ、「海」、「海岸」を意味します。したがって、新たな仮説は、トゥボンは川、そしてダイチエム港に合流する大きな川の地域を指すために使用される名前であるというものです。

それだけでなく、筆者のチャム族の友人は、チャム語の名前「トゥボン」はリュウガンの実「トゥボン」と同じだと言っていた。デュイトゥ村のトゥボン埠頭はリュウガンを上流から集める場所なので、その考えはもっともらしい。 Thu Bon という名前の由来に関する物語はおそらく長く、どれが最も正しいのかを知ることは困難です。

ダナン - 嵐の神の首都

ダナンもチャム族の名前で、ダは「水」を意味するダック、ナンは「広い」を意味します。ブントゥンとしても知られる広い湾ですが、12 世紀にはダナンがチャンパ王国のルドラプラ、嵐の首都の大都市であったことを知る人はほとんどいません。ルドラは嵐の神です。これはクエチュンの石碑に記録されています。

そのため、スアン・ズオン・タワー、クエ・チュン・タワー、フォン・レ・タワーなど国内最大のタワー群を擁するダナンは「嵐の街」と呼ばれています。確かなデータは十分ではありませんが、チャンパ王国のマンダラである小国であった可能性が非常に高いです。

レ・タン・トン王はハイヴァン峠の頂上からブントゥンを見下ろした時、それをロハック船と呼びました。ルハックは『歴史全録』に国名として再び登場している。「1360年10月の冬、ルハック、チャニャ、シャムの国々からの商船がヴァン・ドンにやって来て、貿易を行い、奇妙な品物を寄贈した。」

司祭ホアン・ジア・カンによると、不確かな証拠としては、古代チャム族はルドラプラをルトラビウと読み、最初の二つの音はルトドラクと読んでいたということである。そしてベトナム人は、その 2 つの音を Lo Gian、Lo Gian、Lo Giang、Giang La と読みます。

これが証明されれば、1471年でさえ、まだチャンパ王国の支配下にあった時代のダナンの土地の住宅と都市空間を視覚化するためのより多くのデータが得られることになる。なぜなら、その年、レ・タン・トンがク・デ川の河口(ダナン)を攻撃し、この河口を守っていたチャンパ王国の将軍ボン・ガ・サを捕らえたからだ。

古代の村の古い名前に関するいくつかの証拠から、その名前が多文化と多人種の絡み合いを反映していることがはっきりとわかります。これらの俗悪で意味のない名前の裏には、王国の繁栄の歴史と、徐々に消え去り、いつ消滅するかわからない継承の歴史が隠されている...


ソース

コメント (0)

No data
No data

同じトピック

同じカテゴリー

コミュニティツーリズムがタムザンラグーンで新たな生活リズムとなるとき
見逃せないニンビンの観光スポット
ダラットの雲の中を散策
チュオンソン山脈の村々

同じ著者

遺産

仕事

No videos available

ニュース

政治体制

地元

製品