氷点下3度の厳しい気候の中で暮らす「雲の上の村」

Báo Dân tríBáo Dân trí24/01/2024

(ダン・トリ) - ラオカイ省バット・サット県ア・ルー村のガイ・タウ・トゥオン村の住民は、厳しい寒さが続く中、気温が時折氷点下3度まで下がる厳しい天候に苦しんでいる。
Sinh hoạt trong thời tiết khắc nghiệt -3 độ C ở ngôi làng trên mây - 1
何年もの間、毎年冬になると、ラオカイ省バット・サット県ア・ルー村のガイ・タウ・トゥオン村の人々は、ベトナムで最も標高の高い村とされるこの村の厳しい環境に適応する方法を見つけなければなりませんでした。
Sinh hoạt trong thời tiết khắc nghiệt -3 độ C ở ngôi làng trên mây - 2
ガイタウトゥオン村には合計90世帯以上が住んでおり、そのほとんどがモン族の人々です。標高2,300メートルのこの場所は、一年中雲に覆われ、気温が0度以下になることも多く、人々の生活に馴染み深い場所です。
Sinh hoạt trong thời tiết khắc nghiệt -3 độ C ở ngôi làng trên mây - 3
1月23日のアイタウトゥオンの気温は摂氏マイナス3度と測定されたが、まだ氷や雪は降っていなかった。
Sinh hoạt trong thời tiết khắc nghiệt -3 độ C ở ngôi làng trên mây - 4
寒さ対策として、ガイタウトゥオンのモン族の人々は厚さ1メートル近い土壁の家屋に住んでおり、玄関も窓も非常に小さい。
Sinh hoạt trong thời tiết khắc nghiệt -3 độ C ở ngôi làng trên mây - 5
各家庭の床の中央には、調理と暖房用の火が焚かれています。外の気温が0度を下回る中、ソン・ア・トンさんの家族は火の周りに集まっていた。董さんは、家族は主に農業を営んでいるが、厳しい天候のせいで夫婦の仕事が遅れ、畑に出られないと語った。
Sinh hoạt trong thời tiết khắc nghiệt -3 độ C ở ngôi làng trên mây - 6
土壁で建てられた小さな家で、ヴァン・ティ・モさん(右)とその親戚は時間を利用して家族の服を縫い、来たる旧正月に備えている。キン語の語彙はあまり多くないが、モさんは、自分の家族には水牛も牛もいないが、暖を取るために事前にたくさんの薪を用意していることを伝えようとしている。
Sinh hoạt trong thời tiết khắc nghiệt -3 độ C ở ngôi làng trên mây - 7
各家の外には、家族や家畜を調理したり暖めたりするためのさまざまな大きさの薪が積まれています。
Sinh hoạt trong thời tiết khắc nghiệt -3 độ C ở ngôi làng trên mây - 8
Sinh hoạt trong thời tiết khắc nghiệt -3 độ C ở ngôi làng trên mây - 9
気温が0度以下に下がるとの警告が出ているため、各家庭では水牛や牛を家へ移動させ、厳しい天候で世話をするためにわらや刈り株、調理した熱いふすまなどの餌を用意している。
Sinh hoạt trong thời tiết khắc nghiệt -3 độ C ở ngôi làng trên mây - 10
タオ・ティ・タイさんは、この寒波に対処するため、2日前に家族で水牛を納屋に戻し、餌を用意し、気温が下がりすぎた場合に備えて、暖房用に燃やせる乾いた薪も用意していると語った。
Sinh hoạt trong thời tiết khắc nghiệt -3 độ C ở ngôi làng trên mây - 11
一部の家族は、この寒波に関する情報をまだ把握していなかったため、寒気が冷え込んでから寒さを避けるために水牛や牛を家に連れて帰り始めた。
Sinh hoạt trong thời tiết khắc nghiệt -3 độ C ở ngôi làng trên mây - 12
厳しい寒さに耐えるために、ここの人たちにとって乾燥した薪は欠かせません。各家庭にはまだたくさんの薪が備蓄されていますが、長い寒さに備えて人々は毎日積極的に薪を集めに出かけます。
Sinh hoạt trong thời tiết khắc nghiệt -3 độ C ở ngôi làng trên mây - 13
モン族の女性は、水牛を遠くまで放牧に連れて行くことができないため、山腹で刈り取ったばかりの草の束を荷車に縛り付けて牛に餌を与えている。
Sinh hoạt trong thời tiết khắc nghiệt -3 độ C ở ngôi làng trên mây - 14
ガイ・タウ・トゥオン村の学生たちは冷たい雨の中、学校へ通っています。

マン・クアン - Dantri.com.vn

ソースリンク

コメント (0)

No data
No data

同じトピック

同じカテゴリー

ベトナム、ウクライナ紛争の平和的解決を呼び掛け
ハザン省におけるコミュニティ観光の発展:内在文化が経済の「てこ」として機能するとき
フランス人父親が娘をベトナムに連れ帰り母親を探す:1日後に信じられないDNA検査結果
私の目にはカントー

同じ著者

画像

遺産

仕事

No videos available

ニュース

省庁 - 支部

地元

製品