洪水が放水路を飲み込んでいるが、人々は依然として命を危険にさらして魚を捕っている。

Báo Dân tríBáo Dân trí20/09/2024

[広告_1]
Nước lũ cuồn cuộn nhấn chìm cầu tràn, người dân vẫn liều mình bắt cá - 1

9月19日夜から20日朝にかけて、長時間にわたる大雨により、ガンフォー川上流域(ハティン省フオンソン郡)から水が急速に流入した。

ガンフォー川で洪水が猛威を振るっている(動画:ドゥオン・グエン)。

Nước lũ cuồn cuộn nhấn chìm cầu tràn, người dân vẫn liều mình bắt cá - 2

9月20日午前9時45分、洪水が急激に増水し、フォージャン氾濫橋(フォーチャウ町とフオンソン郡ソンジャン村を結ぶ)が浸水し、交通が遮断された。

Nước lũ cuồn cuộn nhấn chìm cầu tràn, người dân vẫn liều mình bắt cá - 3
Nước lũ cuồn cuộn nhấn chìm cầu tràn, người dân vẫn liều mình bắt cá - 4

フォージャン放水路の両端には、フォーチャウ町とソンジャン村の当局がバリケードと警告標識を設置し、人々が危険地域を通過することを禁止した。

Nước lũ cuồn cuộn nhấn chìm cầu tràn, người dân vẫn liều mình bắt cá - 5

9月20日午後、フオンソン郡フォーチャウ町の降雨量は減少したが、洪水は依然として流れ込んだ。多くの人がガンポー川のほとりに行き、観察したり写真を撮ったりしました。

Nước lũ cuồn cuộn nhấn chìm cầu tràn, người dân vẫn liều mình bắt cá - 6

複雑な洪水状況に直面し、フオンソン郡と他の地域の当局は、安全を確保するため、川の両岸で薪集めや釣りをすることを宣伝、警告し、厳しく禁止した。

Nước lũ cuồn cuộn nhấn chìm cầu tràn, người dân vẫn liều mình bắt cá - 7

しかし、9月20日の午後、危険にもかかわらず、ライフジャケットを着用していない若者のグループが、魚を捕るために網を投げるために、ガンポー川の洪水地域までボートを漕ぎました。

Nước lũ cuồn cuộn nhấn chìm cầu tràn, người dân vẫn liều mình bắt cá - 8
Nước lũ cuồn cuộn nhấn chìm cầu tràn, người dân vẫn liều mình bắt cá - 9

ガンポー川の洪水が増水し、コオロギは川岸近くの穴や割れ目から浮島へ移動し、茂みを登らなければなりませんでした。これに気づいた地元の人々は、ペットボトルを持ってきて急いでそれを捕まえ、食事の準備をしました。

Nước lũ cuồn cuộn nhấn chìm cầu tràn, người dân vẫn liều mình bắt cá - 10

ハティン水文気象観測所によると、ガンフォー川(フオンソン地区)の洪水は警戒レベル2を超え、川沿いの低地で洪水が発生している。ガンサウ川(フンケー県)とラ川(ドゥックトー県)の洪水は引き続き上昇しているが、水位は警戒レベル1を下回っている。

今後6~24時間で、ガンポー川の洪水はさらに増水し、警戒レベル3を下回る水位に達した後、水位が下がると予測されています。


[広告2]
出典: https://dantri.com.vn/an-sinh/nuoc-lu-cuon-cuon-nhan-chim-cau-tran-nguoi-dan-van-lieu-minh-bat-ca-20240920192104076.htm

コメント (0)

No data
No data

同じトピック

同じカテゴリー

同じ著者

No videos available