西洋人はヴィナハウスを愛している?

Báo Tuổi TrẻBáo Tuổi Trẻ08/03/2024

[広告_1]
Họa sĩ người Pháp Jean Houzard (trái) giới thiệu với khách tham quan triển lãm về tác phẩm truyện tranh Non Stop Vinahouse của mình - Ảnh: MINH ĐĂNG

フランス人アーティスト、ジャン・ウザール(左)が展覧会の来場者に自身のコミック「ノンストップ・ヴィナハウス」を紹介 - 写真:ミン・ダン

3月7日夜、ホーチミン市フランス研究所は、アーティストのジャン・ウザールによる漫画本プロジェクト「Non Stop Vinahouse」を紹介する展示会をIdecaf(ホーチミン市1区タイ・ヴァン・ルン31番地)で開催した。

非常に「ベトナム風」な名前を持つ「Non Stop Vinahouse」は、フィクションとドキュメンタリーの要素を融合したコミックブック プロジェクトで、ベトナムのユニークでリベラルな音楽ジャンルである Vinahouse に焦点を当てることを目的としています。

Những năm gần đây, Vinahouse trở nên rất thịnh hành với giới trẻ ở Việt Nam. Dòng nhạc này phủ sóng mọi nơi và rất dễ dàng để chúng ta nghe thấy nhạc Vinahouse tại các bữa tiệc, câu lạc bộ hay nhà hàng. Vinahouse còn được gọi dân dã là nhạc sàn, dùng để chỉ dòng nhạc House vốn có khởi phát từ nước Mỹ những năm 70 thế kỷ XX. Với đặc trưng riêng được tạo nên bởi tiết tấu nhanh, đập thật mạnh ở âm khu trầm được tạo nên từ tiếng trống bass dồn dập, với nhịp điệu 4/4 được lặp đi lặp lại đều đặn nhiều lần, ngay lập tức House có thể “găm” những âm thanh và tiết tấu đặc trưng của mình vào trí óc người nghe như một thứ gây nghiện khiến họ không thể quên - Ảnh: MINH ĐĂNG

近年、Vinahouseはベトナムの若者の間で非常に人気になっています。このジャンルの音楽はどこにでもあり、パーティー、クラブ、レストランなどで Vinahouse の音楽を簡単に聞くことができます。 Vinahouse は Nhac Dan としても知られ、20 世紀 70 年代にアメリカで生まれたハウス ミュージックのジャンルを指します。速いリズムが生み出す独自の特徴、激しいベースドラムが生み出す低音域の強いビート、そして4/4のリズムが何度も規則的に繰り返されるハウスは、その特徴的なサウンドとリズムをリスナーの心にすぐに「刻み込む」ことができ、忘れられない中毒性のあるものになります - 写真: MINH DANG

Chính vì sức “gây nghiện”, Vinahouse đã lan tỏa mạnh mẽ và ngay lập tức lôi cuốn anh chàng họa sĩ người Pháp Jean Houzard, đồng thời là nguồn cảm hứng cho anh sáng tác 10 trang đầu của bộ truyện tranh Non Stop Vinahouse. Chia sẻ tại buổi khai mạc, Houzard cho biết đối với người phương Tây thì Vinahouse rất mới lạ và đây là chất liệu phù hợp để anh khai thác trong tác phẩm mới. Anh đã khám phá nhiều quán bar trên khắp Việt Nam để nghe Vinahouse và tìm ra cách tiếp cận gần gũi với công chúng - Ảnh: MINH ĐĂNG

その「中毒性」の力により、Vinahouse は急速に広まり、すぐにフランス人アーティストの Jean Houzard を魅了しました。また、コミックシリーズNon Stop Vinahouseの最初の 10 ページを作成するインスピレーションにもなりました。オープニングセレモニーで、ウザール氏は西洋人にとってヴィナハウスは非​​常に新しく、彼の新作に活用するのに最適な素材だと語った。彼はベトナム中の多くのバーを訪ねてヴィナハウスを聴き、大衆に近づく方法を見つけた - 写真: ミン・ダン

Nội dung truyện của Houzard kể về hai nhân vật Antoine và Mathilde, là đôi bạn trẻ người Pháp đến TP.HCM du lịch. Trong lúc khám phá thành phố, Antoine đã phải lòng một dòng nhạc lạ: Vinahouse. Antoine như cá cắn câu, anh không tài nào bỏ được giai điệu sôi động của thứ nhạc mới lạ này ra khỏi đầu. Dần dần Antoine dấn thân vào hành trình tìm kiếm Vinahouse giữa lòng TP.HCM. Trong trang truyện mà chúng ta đang xem, nhân vật Antoine bị ám ảnh bởi Vinahouse đến mức không ngủ được, nửa đêm phải lên mạng tìm xem Vinahouse là gì. Truyện được dịch sang lời Việt rất dí dỏm - Ảnh: MINH ĐĂNG

ウザールの物語は、ホーチミン市を旅する若いフランス人カップル、アントワーヌとマチルドという二人の登場人物についての物語です。街を散策しているうちに、アントワーヌはヴィナハウスという奇妙なジャンルの音楽に夢中になりました。アントワーヌは夢中になり、この新しい音楽の鮮やかなメロディーが頭から離れなくなってしまいました。アントワーヌは徐々にホーチミン市の中心にあるヴィナハウスを探す旅に乗り出しました。私たちが読んでいる物語では、登場人物のアントワーヌはヴィナハウスに夢中になりすぎて眠れなくなり、夜中にインターネットでヴィナハウスが何なのか調べなければなりません。この物語は非常にユーモラスなベトナム語に翻訳されています - 写真: MINH DANG

Buổi triển lãm thu hút đông đảo người tới tham quan. Trao đổi với Tuổi Trẻ Online, anh Matthias Fortune, đạo diễn sân khấu người Pháp, cho biết đây là lần đầu tiên anh nghe Vinahouse và thấy rất thích. “Thứ nhạc này làm đầu tôi không còn suy nghĩ gì mà cứ thế thả mình theo giai điệu”, anh Fortune nói - Ảnh: MINH ĐĂNG

その展示会は多くの来場者を集めた。フランスの舞台監督マティアス・フォーチュンは、 Tuoi Tre Onlineのインタビューで、ヴィナハウスを初めて聞いたが、とても気に入ったと語った。 「この音楽を聴くと、何も考えるのをやめて、ただメロディーに身を任せられる」とフォーチュンは言う - 写真:ミン・ダン

Tác giả Jean Houzard nói với Tuổi Trẻ Online rằng anh mất 2-3 tuần để tìm ý tưởng cho truyện, mất 10 ngày để phác thảo các nhân vật. Houzard kỳ vọng sau khi triển lãm kết thúc (từ ngày 7 đến 17-3) sẽ có nhà xuất bản đồng ý xuất bản đầu truyện - Ảnh: MINH ĐĂNG

作者のジャン・ウザールはTuoi Tre Onlineに対し、物語のアイデアを見つけるのに2~3週間、登場人物のスケッチに10日かかったと語った。ウザールは、展覧会終了後(3月7日から17日まで)、出版社が最初の物語を出版することに同意してくれることを期待している - 写真:ミン・ダン

Dự án truyện tranh Non Stop Vinahouse của Jean Houzard thuộc chương trình nghệ sĩ lưu trú tại Villa Saigon. Trải qua một thời gian lưu trú tại Việt Nam, Jean Houzard mong muốn khám phá sâu hơn những khía cạnh đặc trưng của phong cách âm nhạc sôi động của Vinahouse: sự nở rộ của những thực hành văn hóa mới, sự thích ứng với không gian của giới trẻ Việt Nam, những biến chuyển không ngừng của thành phố năng động (TP.HCM) và rộng hơn là nền văn hóa Việt Nam vươn ra thế giới thông qua âm nhạc và nghệ thuật - Ảnh: MINH ĐĂNG

Jean Houzard のNon Stop Vinahouseコミック プロジェクトは、Villa Saigon のアーティスト イン レジデンス プログラムの一部です。ジャン・ウザールはベトナム滞在中、ヴィナハウスの活気ある音楽スタイルのユニークな側面をさらに探求したいと考えています。新しい文化的慣習の開花、ベトナムの若者の空間への適応、ダイナミックな都市(ホーチミン市)の絶え間ない変化、そしてより広い意味では、音楽と芸術を通じて世界に広がるベトナム文化です。写真:ミン・ダン


[広告2]
ソース

タグ: 展示漫画

コメント (0)

No data
No data

同じトピック

同じカテゴリー

同じ著者

フランス人父親が娘をベトナムに連れ帰り母親を探す:1日後に信じられないDNA検査結果
私の目にはカントー
マン・デンの17秒の動画はあまりにも美しく、ネットユーザーは編集されたのではないかと疑っている
このゴールデンタイムの美女は、身長がわずか1メートル53センチであるにもかかわらず、可愛すぎる10年生の少女役を演じて話題を呼んだ。

No videos available