モデルに腐った卵を投げつけたり、デザイナーの顔にケーキを押し付けたりするのは創造的か、それとも不快か?

Báo Tuổi TrẻBáo Tuổi Trẻ28/03/2024

[広告_1]
Người mẫu trình diễn thiết kế màu trắng bị ném bẩn có chủ đích ngay trên sàn diễn - Ảnh: BTC

白いデザインを披露したモデルが、キャットウォークでわざと汚れる - 写真: BTC

これは、ミラノファッションウィーク2024でAVAVAVの新しいコレクションを紹介するショーの画像です。

これらの「臭い」画像はオンラインコミュニティによって「掘り起こされ」、その作品は不快であるという意見が多く寄せられた。

微妙な境界線

ショーは混沌としていて、騒々しく、さらには悪臭さえ漂っていた。それが、ミラノファッションウィーク2024でAVAVが新しいコレクションを発表した際に観客がAVAVに与えた印象だった。

新しいデザインを着たモデルたちは、観客から紙くずやペットボトル、清涼飲料水の缶、生卵などのゴミを投げつけられ、衣装が汚れた。

わずか数分で、キャットウォークはゴミで埋め尽くされました。これにより、キャットウォークが汚れて滑りやすくなり、モデルのパフォーマンスが難しくなり、転倒する原因にもなります。

ショーの終わりに、デザイナーが観客に挨拶するためにちょうど出てきたところ、彼女の顔にケーキが投げつけられ、彼女は舞台裏で「首を回した」という。

モデルたちに投げつけられたゴミは、観客がわざと投げられるように主催者が用意したものだったことが分かっている。

主催者らは、これは注目を集めるための独創的なファッションショーだと語っている。しかし、この場合、創造的と攻撃的の境界線は非常に曖昧です。

視聴者のコメント:「貧弱なモデル」 「ファッションの惨事」 「何も分かりません」 "批判"; 「ファッションは臭い」 「誰がこのスタイルを着るのか」…

Ném trứng thối vào người mẫu, úp bánh kem vào mặt nhà thiết kế: Sáng tạo hay phản cảm?- Ảnh 2.
Ném trứng thối vào người mẫu, úp bánh kem vào mặt nhà thiết kế: Sáng tạo hay phản cảm?- Ảnh 3.

ステージは紙くずや使用済みのボトルが散乱したゴミ捨て場と化した。

ゴミは批判、嘲笑の比喩的な行為ですか?

しかし、このコレクションをデザインして発表するというアイデアは、このファッションブランドに対するソーシャルメディアでの嘲笑からインスピレーションを得たものでした。

視聴者にモデルにゴミを投げつけるよう促すのは、ソーシャル ネットワーク上の憎悪と憤りというデザイナーが伝えたかったメッセージを伴う比喩的なイメージでした。

ここでの「ゴミ」は、ソーシャル ネットワーキング サイトからの憎悪的なコメントの比喩です。

それどころか、モデルたちは何の恐れもなく、ゆったりと演技を続けた。

AVAVAVは以前、「デザインする時間もなく、表現する時間もない」という理念を掲げた新コレクションを発表し、注目を集めた。

モデルたちは衣装を仕上げずにランウェイに駆け出してパフォーマンスを披露した。この時はモデルが服を着て演技をしていました。

Ném trứng thối vào người mẫu, úp bánh kem vào mặt nhà thiết kế: Sáng tạo hay phản cảm?- Ảnh 4.
Ném trứng thối vào người mẫu, úp bánh kem vào mặt nhà thiết kế: Sáng tạo hay phản cảm?- Ảnh 5.

モデルたちはキャットウォークで自信を見せる

Ném trứng thối vào người mẫu, úp bánh kem vào mặt nhà thiết kế: Sáng tạo hay phản cảm?- Ảnh 6.
Ném trứng thối vào người mẫu, úp bánh kem vào mặt nhà thiết kế: Sáng tạo hay phản cảm?- Ảnh 7.

ステージ上には観客からの悪意あるコメントを表示するスクリーンがあり、これもパフォーマンスのアイデアです。

Sàn diễn thời trang ngổn ngang rác sau phần trình diễn

ショーの後、キャットウォークはゴミで散乱していた。

Nhà thiết kế bị úp bánh kem vào mặt khi ra chào khán giả

観客に挨拶中にデザイナーが顔にケーキを押し付けられる

そのファッションショーは賛否両論を巻き起こした。


[広告2]
ソース

コメント (0)

No data
No data

Cùng chủ đề

Cùng chuyên mục

Cùng tác giả

Happy VietNam

Tác phẩm Ngày hè

No videos available