Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

海外在住ベトナム人コミュニティに母語への愛を広める

Báo Dân tríBáo Dân trí08/09/2023

(ダン・トリ) - 2023年に実施された海外ベトナム人コミュニティにおけるベトナム語尊重プロジェクト(VLC)は、海外ベトナム人コミュニティにおける母語への愛を広める上で大きな効果を上げました。
Lan tỏa tình yêu tiếng mẹ đẻ trong cộng đồng người Việt Nam ở nước ngoài - 1

外務副大臣、海外ベトナム人国家委員会委員長、レ・ティ・トゥー・ハン氏(写真:ドゥック・ホアン)。

「ベトナム語はベトナム国民の貴重な財産であり、祖国を建設し防衛し、 労働し発展してきた数千年の歴史の結晶です」と、外務副大臣で海外ベトナム人国家委員会の委員長を務めるレー・ティ・トゥー・ハン氏は9月8日、「2023年海外ベトナム人コミュニティにおけるベトナム語尊重計画」の実施を総括するワークショップで述べた。

対面とオンラインの両方の形式を組み合わせたワークショップには、中央大衆動員委員会の副委員長である Trieu Tai Vinh 氏、各省庁、部局、支部、中央および地方機関を代表する 80 人の代表者が出席しました。多くの国にある50の拠点から、専門家、言語と文化の講師、 海外在住のベトナム人が参加します。

レ・ティ・トゥー・ハン副大臣は次のように述べている。「世界130以上の国と地域に約600万人が居住する、急速に成長している海外ベトナム人コミュニティにとって、ベトナム語は文化を保存し、伝える手段です。

ベトナム人は、海外在住のベトナム人が自らの文化的アイデンティティを維持し、自信を持って発展し、世界に溶け込むことを支援します。ベトナム語はまた、世界中のベトナム人と祖国とを互いに結びつける愛情の架け橋でもあります。」

ワークショップでは、2023年のベトナム語栄誉の日に関連する省庁、部署、支部、地方自治体、国内外の関係者による活動の結果をまとめ、評価しました。

レ・ティ・トゥ・ハン副大臣は、民族文化的アイデンティティの保存と促進の取り組みとともに、ベトナム語の取り組みは常に党と国家から深い配慮を受けており、それが一貫した方針として確認され、指示文書に具体的な課題として明記されていると断言しました。

副大臣によれば、近年、海外在住ベトナム人コミュニティにおけるベトナム語の保存と普及活動は多くの重要な成果を達成したという。

しかし、グローバル化と国際統合の潮流の中で、ベトナム語は、海外で生まれ育った若い世代が現地の文化の影響を受け、徐々にその純粋さを失い、消滅の危機に直面しています。

2022年8月に首相によって承認されたNVNONNコミュニティにおけるベトナム語の尊重プロジェクトは、この取り組みにおける画期的な進歩とみなされ、教育と学習活動を促進し、コミュニティの願望と実際的なニーズを満たすための重要な原動力を生み出します。

2023年はプロジェクト実施の初年度であり、ベトナム語を尊重する活動が国内外で同期して広く行われ、各部署、省庁、支部、組織、 企業、そして特に海外の同胞の協力と積極的な参加を得て、節目となる年となります。

このプロジェクトはNVNONNコミュニティを魅了するイベントとなり、国語と文化の崇高な価値観を広める効果を生み出しました。

ワークショップでは、代表団は各省庁の代表者による 10 件のプレゼンテーションを聴講しました。機関、組織;専門家;各国の代表機関および海外在住ベトナム人の代表者。

プレゼンテーションでは、2023年のベトナム語を尊重するための活動の実施状況が明確に示されました。海外でベトナム語を維持することの利点と困難。 2024年にNVNONNコミュニティでベトナム語栄誉の日プロジェクトを効果的に実施するための具体的な方向性を提案します。

海外在住ベトナム人コミュニティに母語への愛を広める

Lan tỏa tình yêu tiếng mẹ đẻ trong cộng đồng người Việt Nam ở nước ngoài - 2

ワークショップに出席したレ・ティ・トゥー・ハン副大臣と代表団(写真:ドゥック・ホアン)。

2023年、NVNONNコミュニティにおけるベトナム語栄誉の日実施活動は、多様な形式と内容で国内外から好評を博し、海外在住ベトナム人の遊び場と交流環境を創出しました。

しかし、いくつかの客観的な理由により、これまで実施された、または現在も実施されている活動は、規模、場所、参加者が依然として限られており、設定された要件と目的を実際には満たしていません。

現状では、個人や企業からの寄付や参加を動員することも困難であり、パートナーの実施コミットメントの安定性と確実性を確保することができません。

ワークショップに参加した代表団は、ベトナム語を教えるためのカリキュラムを開発し、ボランティア教師を養成する必要性(多様性があり各地域に適合していなければならない)、支援資源の限界など、海外における多くの実際的な困難や課題も指摘した。

特に、海外に住むベトナム人の子供にベトナム語を教える際の最大の障壁は、学習意欲の欠如です。

ワークショップで講演した海外ベトナム人国家委員会の副委員長、マイ・ファン・ズン氏は、2024年に海外ベトナム人コミュニティにおけるベトナム語尊重計画を効果的に実施するためのいくつかの解決策と提言を行った。

同氏によると、解決策は次のような中核的な問題群における課題の解決に重点を置いている。まず、コミュニティがつながり、共有し、特にNVNONNの若い世代のベトナム人への愛を育むための基盤を作るために、内容と形式が豊かで魅力的な学習環境を作り出す必要がある。

第二に、対象グループや地域のニーズを満たすために、デジタルプラットフォームを活用し、テクノロジーを適用し、世界中のNVNONNコミュニティの海外ベトナム人知識人の資金と創造性の面での協力と支援を呼びかけることで、ベトナム語教材の多様化と革新を図る必要がある。

第三に、直接およびオンライン形式を通じて、海外在住ベトナム人向けに、ベトナム語、ベトナム文化、歴史に関する教授法、知識の面で、教師の質、教授法、ベトナム語の教授および学習のトレーニングを向上させる。

一方で、各地域の特性に合わせた研究と調整を行いながら、地域における直接研修を継続的に実施していく必要がある。

第四に、海外ベトナム人ベトナム人コミュニティにおけるベトナム語の尊重活動について国内外に広く伝えるため、多くのプラットフォームやメディアチャンネルに情報を掲載し、宣伝活動の実施を強化する。

その目的は、プラスの影響を生み出し、ベトナム語への愛を広め、NVNONN コミュニティにおけるベトナム語の教育と学習活動を改善することです。

Dantri.com.vn


コメント (0)

No data
No data

同じトピック

同じカテゴリー

グーチソンの燃えるように赤い日の出の風景
1万点のアンティークがあなたを昔のサイゴンに連れ戻す
ホーおじさんが独立宣言を読み上げた場所
ホーチミン主席が独立宣言を読み上げた場所

同じ著者

遺産

仕事

No videos available

ニュース

政治体制

地元

製品