グエン・フー・チョン書記長とゴ・ティ・マン夫人、習近平総書記兼国家主席と彭麗媛夫人、そして両国の多くの高官らが、ベトナムと中国の友好的な国民や若い世代と会談した。 (出典:VNA) |
習近平中国総書記兼国家主席のベトナム国賓訪問の一環として、12月13日午後、グエン・フー・チョン総書記とゴ・ティ・マン夫人、習近平総書記兼国家主席と彭麗媛教授夫人、そして双方の多くの高級幹部が、ベトナムと中国の若者・若い世代との友好会議に出席した。
グエン・フー・チョン書記長は、ベトナムと中国の友好関係に多大な貢献をした中国とベトナムの習近平書記長と国家主席の友人や同志と会えたことに喜びと幸せを表明し、民族独立のために戦った数年間にベトナムを支援した中国の同志の親族や中国の知識人、政府関係者と会えたことに感動したと述べた。
事務総長はまた、両国の若者と会談した際、先代の足跡をたどり、ベトナムと中国の関係に活力と明るい未来をもたらすという抱負を語り、自信を表明した。
グエン・フー・チョン書記長は、ベトナムと中国の友好関係には多くの良い伝統があると強調した。両国の人々の親密な関係は、ミュージシャンのド・ヌアンによるベトナム・中国の歌の中で美しく表現されている。 「同じ川で水浴びしながら、私はあちらを、あなたはこちらを見つめる/朝も夕方も鶏の鳴き声が一緒に聞こえる」両国の人民は、これまでの民族独立闘争と今日の社会主義建設事業において、互いに多大なる貴重な支援と援助を与え合ってきました。
書記長は、ベトナムの党、国家、人民は、中国の党、国家、人民によるベトナムに対する強力かつ多大な支援を常に尊重し、記憶し、高く評価していると断言した。
グエン・フー・チョン書記長は、両国の友好関係に多大な貢献をした中国とベトナムの友人や同志とともに、習近平書記長兼国家主席と再会できたことを喜びを表明した。 (出典:VNA) |
グエン・フー・チョン書記長は両国の友好関係者や若い世代と今回の訪問の成果を共有し、両党と両国が両国人民の幸福のため、人類の平和と進歩のために、包括的戦略的協力パートナーシップを引き続き深化、向上させ、戦略的意義を持つベトナムと中国の運命共同体を構築することで合意したことを強調した。
事務総長は、ベトナムと中国の関係における協力の最も重要かつ基本的な方向性の一つは、より強固な社会基盤を強化することであると述べ、両国の国民が何世代にもわたって友好、平和、協力、発展を切望していることが、両国関係の明るい未来を信じる大きな力と強固な基盤であると断言した。
事務総長は、知識人や若者が中心的役割を果たす両国の人々の感情と積極的かつ極めて重要な貢献を歓迎し、高く評価した。我々は、ホーチミン主席の「緊密なベトナムと中国の関係は同志であり兄弟である」という言葉の精神に沿って、両国の知識人や若者が、強固で安定した、長期的かつ効果的なベトナムと中国の関係を発展させるための共同の努力に引き続き積極的に貢献することを信じ、期待しています。この言葉は、毛沢東主席も高く評価し、共有しています。
習近平総書記兼国家主席は、6年ぶりにベトナムを再訪問できたことを喜び、両国の友好的な人々や若者、両国関係に長年尽力してきた古い友人、そして新しい若い顔ぶれと会い、交流できたことに感動したと述べた。同じ志を持ち、互いに支え合うという伝統的な友情の忘れられない思い出を思い起こし、人々に実際的な利益をもたらします。
習近平総書記兼国家主席は、6年ぶりにベトナムを再訪問できたことを喜び、両国の友好的な人々や若者と会い、交流できたことに感動したと述べた。 (出典:VNA) |
習近平総書記兼国家主席は、ベトナムと中国の友好関係は人民を基礎とし、若者が未来であると強調し、両国間の文化交流や国境地域間の交流を含む両国間の民間交流と協力のメカニズムが、両国間の愛情を強め、激動の世界の中で未来を共有し、人類の進歩事業にさらに貢献することに貢献するだろうと断言した。
習近平総書記兼国家主席は、若者が中越友好の継承者となり、両国の発展に有益な協力強化に積極的に貢献することを期待すると述べた。知識人や若い世代は両国の友好の道の先駆者であり、人類の進歩の先駆者であり、共に開放的で包摂的、調和のとれた、繁栄し発展したアジア太平洋地域の安定的かつ長期的な発展に貢献することを強調する。
会談は両国の要人や若者約400人が参加し、温かく友好的な雰囲気の中で行われた。両国の知識人や若い世代の代表は、両国国民の間の深い思い出と親密な愛情を共有しました。両党、両国、両書記長本人の関心と緊密な指導により、両国の国民がお互いをより良く理解し合えるようになったことに心から感謝する。両党と両国の高官が「友好の基礎」を築くという共通の認識を実現することに全力を尽くし、ベトナムと中国の友好関係の促進に実際的な貢献をすると明言した。
[広告2]
ソース
コメント (0)