実在の「テイ・ドー美人」にまつわる、築100年の家のあまり知られていない物語

Báo Dân tríBáo Dân trí30/09/2024

(ダン・トリ) - カントー市の中心部にある築100年以上の家は、「タイ・ドーの美女」ラム・ティ・ファンさんの家族のものだ。家は10年以上施錠されたままで、周囲の木々は生い茂っています。
Chuyện ít biết về nhà cổ trăm tuổi gắn liền với người đẹp Tây Đô phiên bản đời thực - 1
賑やかなカントー市の中心部に、時の痕跡を残す古い家が隠れています。そこはかつて、西洋の美の象徴である「タイ・ドー美人」ラム・ティ・ファンの故郷でした。この家は1世紀以上も前から存在しており、今では謎に包まれたミステリーとなり、多くの人々の注目と研究を集めています。ニンキエウ地区人民委員会のグエン・ゴック・アン副委員長は、この家は現在もファンさんの家族が所有しており、歴史的遺跡ではないと語った。
Chuyện ít biết về nhà cổ trăm tuổi gắn liền với người đẹp Tây Đô phiên bản đời thực - 2
Chuyện ít biết về nhà cổ trăm tuổi gắn liền với người đẹp Tây Đô phiên bản đời thực - 3
左はファンさんの若い頃の写真、右は映画撮影チーム「Nguoi dep Tay Do」と撮影した軍服姿の写真です。 ファン夫人はその美貌と才能で有名で、当時ナムキーの6つの省の人々から親しみを込めて「タイ・ドの美女」と呼ばれていました。彼女の困難で輝かしい人生は、作家トラム・フオンによって「タイ・ドーの美しさ」という小説に書かれ、故レ・クン・バック監督によって同名の映画にもなった。
Chuyện ít biết về nhà cổ trăm tuổi gắn liền với người đẹp Tây Đô phiên bản đời thực - 4
記録によれば、この家は古代南部の建築様式をとっている。これは、特にカントー、そしてメコンデルタ全体では今でもそのまま残っている珍しい古代の住宅モデルであり、前世紀のこの地域の地主住宅の特徴を完全に示しています。 この家は基礎の高さが約50センチで、200平方メートル以上の敷地に建てられており、生い茂った野生の木々に囲まれ、亜鉛のフェンスで囲まれており、すべての入り口が塞がれている。 ダン・トリ記者との会話の中で、文化研究者のナム・フン氏は、「タイ・ド族の美女」ラム・ティ・パン氏の家族の古い家は100年以上前から存在しており、その廃屋は所有者に関する逸話のおかげで人々の注目を集めていると評価した。 「建築的に言えば、この家はそれほど特別なものではありません。しかし、この家の地理的な位置は非常に魅力的です。市の中心部に近く、目の前には運河があり、多くの木々に囲まれ、住宅街に位置しています」と文化研究者のナム・フン氏は語った。
Chuyện ít biết về nhà cổ trăm tuổi gắn liền với người đẹp Tây Đô phiên bản đời thực - 5
人々は柵のない場所を、コーヒーや朝食を売る場所として利用しています。
Chuyện ít biết về nhà cổ trăm tuổi gắn liền với người đẹp Tây Đô phiên bản đời thực - 6
「この家の所有者の人気により、最近は好奇心旺盛な人が多く、写真を撮りに来るようになりました。毎朝、訪問者の女性が家の前の仏像に線香をあげに来ます」と、家の周りで商品を販売している住民は語った。
Chuyện ít biết về nhà cổ trăm tuổi gắn liền với người đẹp Tây Đô phiên bản đời thực - 7
Chuyện ít biết về nhà cổ trăm tuổi gắn liền với người đẹp Tây Đô phiên bản đời thực - 8
Chuyện ít biết về nhà cổ trăm tuổi gắn liền với người đẹp Tây Đô phiên bản đời thực - 9
この地域に長年住んでいるグエン・ティ・タムさん(64歳)は、この家は何年も施錠されたままで、誰も手入れも掃除もしていなかったと語った。現在、彼らの子供や孫たちはホーチミン市に住み、働いています。
Chuyện ít biết về nhà cổ trăm tuổi gắn liền với người đẹp Tây Đô phiên bản đời thực - 10
家には「ラム家の神社」という看板があり、中には「神聖な礼拝所、香炉の家」などの看板もあります。家の敷地は庭に隣接しており、裏口が 2 つあり、裏に通じています。前庭は広く、タイルが敷かれ、盆栽鉢が一望でき、3 つの扉がある門、天国への祭壇などがあります。
Chuyện ít biết về nhà cổ trăm tuổi gắn liền với người đẹp Tây Đô phiên bản đời thực - 11
内部の壁は苔で覆われています。
Chuyện ít biết về nhà cổ trăm tuổi gắn liền với người đẹp Tây Đô phiên bản đời thực - 12
ニンキエウ地区(カントー)の指導者らは、上記の家は遺跡ではなく個人所有のものだと語った。この家族は何年もここに住んでいないので、木々は野生化し、誰も掃除をしません。
Chuyện ít biết về nhà cổ trăm tuổi gắn liền với người đẹp Tây Đô phiên bản đời thực - 13
毎朝、家の周りには朝食を食べたりコーヒーを飲みに来る人がたくさんいます。
人民軍の英雄、情報少佐ラム・ティ・ファンの物語 ラム・ティ・ファン夫人は、1918 年にカントーのラム一族の教育を受けた家庭に生まれました。彼女の父親は、フランス植民地時代の有名な高校の校長であったラム・ヴァン・ファン氏でした。 ファンさんは、才能豊かで美しい教養ある家庭で育ったにもかかわらず、「親がどこに行かせても、従う」という運命から逃れることはできなかった。彼女の家族は、彼女がバク・リュウ王子の従兄弟と結婚するように手配した。夫のプレイボーイ的な性格のため、ファンさんはすぐにこの結婚生活を捨てた。 解放後、「西都の美女」は女性解放運動のために奮闘し、その後革命活動に参加した。彼女の美しく、優雅で知的な容姿のおかげで、フランス軍は彼女に任務を任せ、愛情を込めて「東洋のビーナス」と呼んだ。しばらく諜報員として働いた後、ファンさんはフランス軍の通訳であるトラン・ヒエン氏と恋に落ちた。ヒエン氏も後に妻とともに革命運動に参加した。 1954年、彼女と夫は北部に集まりました。ここで彼女は経済学の学位を取得し、その後ソ連に渡り諜報活動を学びました。 1962年、「テイ・ド・ビューティー」は南に戻り、多くの重要な諜報任務に就きました。 南部解放後、ラム・ティ・ファン氏は第9軍区に転属となった。ファン氏は1984年に退役し、2010年にカントーで亡くなった。

ダントリ

出典: https://dantri.com.vn/xa-hoi/chuyen-it-biet-ve-nha-co-tram-tuoi-gan-lien-voi-nguoi-dep-tay-do-phien-ban-doi-thuc-20240927131314915.htm

コメント (0)

No data
No data

Cùng chủ đề

Cùng chuyên mục

Cùng tác giả

Happy VietNam

Tác phẩm Ngày hè

No videos available