Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

実在の「テイ・ドー美人」にまつわる、築100年の家のあまり知られていない物語

Báo Dân tríBáo Dân trí30/09/2024

(ダン・トリ) - カントー市の中心部にある築100年以上の家は、「タイ・ドーの美人」ラム・ティ・ファンさんの家族が所有している。家は10年以上施錠されたままで、周囲の木々は生い茂っています。
Chuyện ít biết về nhà cổ trăm tuổi gắn liền với người đẹp Tây Đô phiên bản đời thực - 1
賑やかなカントー市の中心部に、時の痕跡を残す古い家が隠れています。ここはかつて、西洋の美の象徴である「タイ・ドー美人」ラム・ティ・パンの故郷でした。この家は1世紀以上も存在しており、今では謎に包まれたミステリーとなり、多くの人々の注目と研究を集めています。ニンキエウ地区人民委員会のグエン・ゴック・アイン副委員長は、この家は現在もファンさんの家族が所有しており、歴史的遺跡ではないと語った。
Chuyện ít biết về nhà cổ trăm tuổi gắn liền với người đẹp Tây Đô phiên bản đời thực - 2
Chuyện ít biết về nhà cổ trăm tuổi gắn liền với người đẹp Tây Đô phiên bản đời thực - 3
左はパンさんの幼少時代の写真、右は映画撮影チーム「Nguoi dep Tay Do」と撮影した軍服姿の写真です。 ファン夫人はその美貌と才能で有名で、当時ナムキーの6つの省の人々から「タイ・ドの美人」と親しみを込めて呼ばれていました。彼女の困難で輝かしい人生は、作家トラム・フオンによって「タイ・ドーの美しさ」という小説にまとめられ、故レ・クン・バック監督によって同名の映画化もされた。
Chuyện ít biết về nhà cổ trăm tuổi gắn liền với người đẹp Tây Đô phiên bản đời thực - 4
記録によれば、この家は古代南部の建築様式を採用している。これは、特にカントー、そしてメコンデルタ全体では今もそのまま残っている珍しい古代の住宅モデルであり、前世紀のこの地域の地主住宅の特徴を十分に示しています。 家は基礎の高さが約50センチで、200平方メートル以上の敷地に建てられており、生い茂った野生の木々に囲まれ、亜鉛のフェンスで囲まれており、すべての入り口が塞がれている。 ダン・トリ記者との会話の中で、文化研究者のナム・フン氏は、「タイ・ドーの美人」ラム・ティ・パン氏の家族の古い家は100年以上存在しており、その廃屋は所有者に関する逸話のおかげで人々の注目を集めていると評価した。 「建築的には、この家はそれほど特別なものではありません。しかし、この家の地理的な立地は非常に魅力的です。市街地に近い、目の前には運河があり、たくさんの木々に囲まれ、住宅街に位置しています」と文化研究者のナム・フン氏は語った。
Chuyện ít biết về nhà cổ trăm tuổi gắn liền với người đẹp Tây Đô phiên bản đời thực - 5
人々は柵のない場所をコーヒーや朝食を売る場所として利用しています。
Chuyện ít biết về nhà cổ trăm tuổi gắn liền với người đẹp Tây Đô phiên bản đời thực - 6
「この家のオーナーの人気ぶりから、最近は好奇心旺盛な人が多く、写真を撮りに来るようになりました。毎朝、女性の来客が家の前の仏像にお線香をあげに来ます」と、家の周りで商品を販売している住民は話した。
Chuyện ít biết về nhà cổ trăm tuổi gắn liền với người đẹp Tây Đô phiên bản đời thực - 7
Chuyện ít biết về nhà cổ trăm tuổi gắn liền với người đẹp Tây Đô phiên bản đời thực - 8
Chuyện ít biết về nhà cổ trăm tuổi gắn liền với người đẹp Tây Đô phiên bản đời thực - 9
この地域に長年住んでいるグエン・ティ・タムさん(64歳)は、この家は何年も施錠されたまま、誰も手入れも掃除もしていなかったと語った。現在、彼らの子供や孫たちはホーチミン市に住み、働いています。
Chuyện ít biết về nhà cổ trăm tuổi gắn liền với người đẹp Tây Đô phiên bản đời thực - 10
家には「ラム家の祠」という看板があり、中には「神聖な礼拝所、香炉」などの看板もあります。家の敷地は庭に隣接しており、裏口が 2 つあり、裏庭にはタイルが敷き詰められた広い前庭があり、盆栽鉢が一望でき、3 つの扉の門があり、天国への祭壇もあります...
Chuyện ít biết về nhà cổ trăm tuổi gắn liền với người đẹp Tây Đô phiên bản đời thực - 11
内部の壁は苔で覆われています。
Chuyện ít biết về nhà cổ trăm tuổi gắn liền với người đẹp Tây Đô phiên bản đời thực - 12
ニンキエウ地区(カントー)の指導者らは、上記の家は遺跡ではなく個人所有のものだと語った。この家族は何年もここに住んでいないので、木々は野生化し、誰も掃除をしません。
Chuyện ít biết về nhà cổ trăm tuổi gắn liền với người đẹp Tây Đô phiên bản đời thực - 13
毎朝、家の周りには朝食を食べたりコーヒーを飲みに来る人がたくさんいます。
人民武力の英雄、情報少佐ラム・ティ・ファンの物語ラム・ティ・ファン夫人は、1918 年にカントーのラム一族の教育ある家庭に生まれました。彼女の父親は、フランス植民地時代の有名な高校の校長であったラム・ヴァン・ファン氏でした。 ファンさんは、才能豊かで美しい教養ある家庭で育ったが、「親がどこに行かせても、従うしかない」という運命から逃れることはできなかった。彼女の家族は、彼女がバクリウ王子の従兄弟と結婚できるように手配した。夫のプレイボーイ的な性格のため、ファンさんはすぐにこの結婚生活を捨てた。 解放後、「西都の美女」は女性解放運動のために奮闘し、その後革命活動に参加した。彼女の美しく、優雅で知的な容姿のおかげで、フランス軍は彼女に任務を任せ、愛情を込めて「東洋のビーナス」と呼んだ。しばらく諜報員として働いた後、ファンさんはフランス軍の通訳であるトラン・ヒエン氏と恋に落ちた。ヒエン氏も後に妻とともに革命運動に参加した。 1954年、彼女と夫は北部に集まりました。ここで彼女は経済学の学位を取得し、その後ソ連に渡り諜報を学びました。 1962年、「テイ・ドゥ・ビューティー」は南に戻り、多くの重要な諜報任務に就きました。 南部解放後、ラム・ティ・ファン氏は第9軍区に転属となった。ファン氏は1984年に退役し、2010年にカントーで亡くなった。

Dantri.com.vn

出典: https://dantri.com.vn/xa-hoi/chuyen-it-biet-ve-nha-co-tram-tuoi-gan-lien-voi-nguoi-dep-tay-do-phien-ban-doi-thuc-20240927131314915.htm

コメント (0)

No data
No data

同じトピック

同じカテゴリー

餌で仲間を誘惑する鳥に魅了される
夏にサパへ旅行するときには何を準備する必要がありますか?
ビンディン省ヴィロン岬の野生の美しさと神秘的な物語
コミュニティツーリズムがタムザンラグーンで新たな生活リズムとなるとき

同じ著者

遺産

仕事

No videos available

ニュース

政治体制

地元

製品