特別なのは、ベトナムの音楽を世界に届けているのは、ベトナムの歌手やミュージシャンだけではなく、ベトナムに住んだことがある外国人や、S字型の土地に一度も足を踏み入れたことがない外国人もいるということです。音楽は、彼らがベトナムを知り、愛するのに役立つ架け橋であり、彼らは独自の方法でベトナムの音楽と文化を広めることに貢献しています。ベトナムの歌のカバーが何百万回も再生されているインド人、ラフル・クマールもその一例だ。
聞くだけなら、ベトナムの歌手が歌っていると思うかもしれません!しかし、彼はベトナムに行ったこともなければ、正式なベトナム語の授業を受けたこともない若いインド人ITエンジニアでした。
ラフル・クマールさんはこう語った。「私はベトナムに行ったことはありません。私が住んでいるところにはベトナム人はいません。私のベトナム音楽との旅は、歌手ヴォー・ハ・チャムの『Come back to me』という曲を聞いたときに始まりました。ベトナム語の歌詞を覚えて、もう一度歌おうと決めました。ソーシャルメディアに投稿したところ、オンラインの視聴者から好意的な反応があり、ベトナムの歌を歌い続ける勇気が湧きました。」
わずか1年余りの間に、ラフルさんは革命音楽から民謡、ボレロ、ポップミュージック、ラップまで、さまざまなジャンルのベトナムの歌を何十曲も歌ってきました。彼のソウルフルな声と正確な発音はオンラインコミュニティに強い印象を与え、多くの動画が何百万回も再生されています。
ラフルさんによると、ベトナムの歌を歌うことを学ぶのは簡単ではないそうです。歌を感じて理解し、ベトナム人の友人に訂正してもらいながらベトナム語の歌詞と発音を学び、最後に録音するまでに何週間もかかります。
2024年末、ラフル・クマールはVTVからベトナムに招待され、「ベトナム - 来て愛して」という番組に参加しました。歌を通して知っていたことを自分の目で見て感じ、この若者は再びここの人々と文化に「魅了」された。
ソース:
コメント (0)