Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

「偉大な勝利の日にホーおじさんがここにいるかのように」という歌がリオデジャネイロに響き渡った。

Việt NamViệt Nam18/11/2024


ブラジルでのG20サミットと二国間行事が行われている中、現地時間11月17日午前、ファム・ミン・チン首相は就任式に出席し、1912年にホー・チミン主席が祖国を救う道を探す旅の途中で立ち寄った際に勤務したリオデジャネイロ市で、同主席を称える記念碑を設置した。

ホーチミン主席が国を救う道を探る旅を記念する演説

歴史的時代を振り返り、駐ブラジルベトナム大使のブイ・ヴァン・ギ氏は、1912年、祖国を救う道を探す旅の途中で、当時はグエン・タット・タンという若者だったホー・チ・ミン主席がリオデジャネイロに足を踏み入れたと語った。

滞在中、彼は上流階級の住むラパ地区のレストランで働き、貧しい労働者の住むサンタテレサ地区の下宿に住んでいた。ここで彼は社会活動を観察するだけでなく参加し、地元の労働者と交流し、進歩的な考えを吸収しました。

Bài hát Như có Bác Hồ trong ngày vui đại thắng vang lên giữa Rio de Janeiro - 1
ファム・ミン・チン首相夫妻がリオデジャネイロ市にあるホー・チミン主席の記念碑を訪問(写真:ドアン・バック)。

「ホー・チ・ミン主席のリオデジャネイロ訪問は、ベトナムとブラジルの特別な絆を鮮やかに示しています。地理的な距離はありますが、両国民は依然として自由、正義、そして独立への共通の願いを抱いています」と大使は強調しました。

ブラジル共産党委員長で科学技術革新大臣のルシアナ・サントス氏は、ホー・チ・ミン主席の闘争は今日に至るまでブラジル国民のみならず、世界中の国々にとってのインスピレーションの源となっていると語った。

Bài hát Như có Bác Hồ trong ngày vui đại thắng vang lên giữa Rio de Janeiro - 2
ブラジル共産党委員長、科学技術革新大臣ルシアナ・サントス氏(写真:ドアン・バック)。

ルシアナ・サントス氏は、ホーチミン主席の記念碑は、ホーチミン主席が祖国を救う道を探す旅路を記念し、ベトナムの偉大な国民的英雄を称える場所であるだけでなく、ベトナムとブラジルの両国と両国民のつながりの特別な象徴であり、国際連帯と平和への願いの象徴でもあると述べた。

ベトナムとブラジルの関係を新たな高みへ推進する決意

式典で感動を分かち合ったファム・ミン・チン首相は、ホー・チミン主席のリオデジャネイロ到着は歴史上初めて両国を結びつけた関係であり、今日まで発展してきたことを強調した。

首相は、ブラジルの友人たちがホー・チミン主席が国を救う道を探していた物語を「自分たちの家族、祖国、ブラジル国民の物語を語るかのように」語ったことに非常に感動したと述べた。この出来事はまた、国家の独立と国家建設のために戦う道における両国民の良好な関係を示すものでもある。

Bài hát Như có Bác Hồ trong ngày vui đại thắng vang lên giữa Rio de Janeiro - 3
ファム・ミン・チン首相が式典で演説する(写真:ドアン・バック)。

首相によれば、ホー・チミン主席はベトナム国民の数千年にわたる英雄的歴史における不屈の意志の崇高な象徴である。彼は世界共産主義と労働運動の天才的な指導者であり、世界中の平和を愛する国民と社会進歩の親しい友人です。

ホーチミン主席のこうした偉大な貢献により、国連教育科学文化機関(ユネスコ)は彼を「ベトナムの民族解放英雄、傑出した文化的著名人」と称え、「人類の発展過程に足跡を残した傑出した人物」の一人として讃えた。

首相は、ホー・チミン主席を称える銘板の設置は、敬意を表するだけでなく、二国間および両国民の友好関係への主席の貢献に対する感謝の意を表し、二国間の良好な関係のハイライトであると強調した。

Bài hát Như có Bác Hồ trong ngày vui đại thắng vang lên giữa Rio de Janeiro - 4
ファム・ミン・チン首相夫妻、ベトナムとブラジルの代表団は、リオデジャネイロでホー・チミン主席の記念碑設置式典に出席した(写真:ドアン・バック)。

首相によれば、文化が交差するリオデジャネイロにホーチミン主席を称える銘板が設置されることは、両国の若い世代が歴史を学び、主席が残した崇高な価値観を継承・保存していくための意義深い歴史的な目的地、「赤い住所」となるだろう。

「我々は、既存の結束の要素により、特にリオデジャネイロ市、そして一般的に他の地方自治体がベトナムの地方自治体とより緊密に協力していくと信じている」と首相は強調した。

Bài hát Như có Bác Hồ trong ngày vui đại thắng vang lên giữa Rio de Janeiro - 5
ファム・ミン・チン首相、その妻、そしてブラジル人の友人たちは、偉大な勝利の日に「まるでホーおじさんがここにいるかのように」という歌を歌った(写真:ドアン・バック)。

政府指導者らは、両国の世代が偉大なホーチミン主席と先代の人々が残した価値観と遺産を今後も推進し、ベトナムとブラジルの関係を新たな高みへと推進していく決意を共に固めていくことを期待している。

祝賀会の後、リオデジャネイロ市の中心部で、ファム・ミン・チン首相、ベトナム代表団、ブラジルの友人らが「偉大な勝利の日にホーおじさんがここにいるかのように」の歌を歌い、その場にいた多くのブラジル国民や海外からの観光客がそれに応えた。

Hoai Thu(ブラジル、リオデジャネイロ出身)

出典: https://dantri.com.vn/xa-hoi/bai-hat-nhu-co-bac-ho-trong-ngay-vui-dai-thang-vang-len-giua-rio-de-janeiro-20241117201639044.htm


コメント (0)

No data
No data

同じトピック

同じカテゴリー

グーチソンの燃えるように赤い日の出の風景
1万点のアンティークがあなたを昔のサイゴンに連れ戻す
ホーおじさんが独立宣言を読み上げた場所
ホーチミン主席が独立宣言を読み上げた場所

同じ著者

遺産

仕事

No videos available

ニュース

政治体制

地元

製品