Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

ラオスとカンボジアの学生のための温かい伝統的な新年祭

伝統的な新年であるブンピマイ(ラオス)とチョル・クナム・トメイ(カンボジア)を記念して、全国の多くの地方で近隣諸国の文化的アイデンティティを反映した新年の行事が企画され、ベトナムで学ぶラオスとカンボジアの学生たちに温かい雰囲気が醸し出されている。

Thời ĐạiThời Đại15/04/2025

4月14日、ホーチミン市青年連合は市内で学ぶラオス人とカンボジア人の学生のために伝統的な新年祭を開催した。プログラムに参加したカンボジア人学生のチャン・スレイペックさんは、「故郷から遠く離れて勉強していますが、ベトナム政府、ベトナムの人々、そして学生たちの温かいお心遣いのおかげで、いつも温かい気持ちで過ごせています。特に、伝統的な旧正月の時期には、先生方や友人たちの愛情と気遣いをはっきりと感じます。それが、母国の伝統的な儀式を世界中の友人たちに紹介しながら、ベトナムの文化的アイデンティティを学び、守っていくための私のモチベーションになっています」と述べました。

ホーチミン市のカンボジア学生協会会長トーン・ブンヘン氏は、温かく親しみやすい雰囲気の中で旧正月を祝う喜びを次のように語った。「今日のプログラムのおかげで、まるで家にいて、家族や友人と典型的な伝統的な行事で新年を祝っているような気分になりました。」

ラオス人学生のメイパスート・ブンカムさんも、式典への参加の喜びを次のように表現しました。「テトを祝うために故郷に帰ることはできませんが、市のリーダーたちが私を気遣い、多くの有意義な活動を企画してくれているので、とても幸せです。ホーチミン市は住みやすい場所で、知識を豊かにし、新しいことを学ぶことができました。これは、故郷と国を築くために持ち帰るべき貴重な財産です。」

Ấm áp lễ hội đón Tết cổ truyền cho sinh viên Lào và Campuchia
代表者たちはラオスとカンボジアの伝統的な新年の習慣に従って手首に糸を巻いた。 (写真:サイゴン解放新聞)

プログラムで講演したホーチミン市党委員会宣伝大衆動員部のグエン・マイン・クオン部長は次のように述べた。「ホーチミン市には現在、アカデミーや大学で学ぶラオス人とカンボジア人の学生が約1,500人います。」これらは、ベトナム、ラオス、カンボジアの3カ国の人々の間の連帯と友情を育むことに貢献する前向きな要因です。市の指導者たちは、留学生の学習と活動に常に同行し支援し、彼らが安心して研究に取り組める環境を整え、3か国間の外交関係の発展に貢献することに尽力しています。

同日4月14日、 クアンガイ省人民委員会は、同省の大学に通うラオス人学生のために、第2568回ラオスの伝統的な新年ブンピマイ祭りを開催した。

Các sinh viên Lào thực hiện nghi thức cúng cầu may truyền thống của nhân dân các bộ tộc Lào
ラオスの学生たちがラオス民族の伝統的な幸運を祈る儀式を行っています。 (写真:クアンガイ省情報センター)

同プログラムで講演した省人民委員会のヴォー・フィエン副委員長は次のように述べた。「ブンピマイ祭りは、伝統的な新年を記念して、クアンガイ省の政府と人々が海外で学ぶラオス人学生に贈る精神的な贈り物です。」故郷から遠く離れて暮らしていても、手首に糸を結んだり、祝福を祈るために水をかけたりする伝統的な儀式を伴うこのお祭りは、生徒たちが故郷で旧正月の雰囲気を感じ、懐かしさを感じ、教師、友人、クアンガイの人々からの愛着と誠実な愛情を感じるのに役立ちます。

ヴォー・フィエン氏は、ベトナムとラオスの両党、両国、両国民、そしてクアンガイ省やラオスの他の地方との間の伝統的な友好関係と特別な連帯がますます強化され、発展していると強調した。近年、双方は教育・訓練、 農業、文化・観光、防衛・安全保障など多くの分野で効果的に協力してきました。

2008年以来、クアンガイ省の大学や専門学校は800人以上のラオス人学生を教育し、そのうち約300人が奨学金を受け取った。卒業後は安定した職に就き、ラオス南部諸県の発展に積極的に貢献している学生も多くいます。クアンガイ省で学ぶ留学生は、クアンガイ省とラオスの地方との二国間友好の促進に貢献する強力な架け橋です。

Phó Chủ tịch UBND tỉnh Võ Phiên tặng quà chúc mừng năm mới cho các sinh viên Lào đang theo học tại các trường đại học, cao đẳng trên địa bàn tỉnh
省人民委員会のヴォー・フィエン副委員長は、省内の大学で学ぶラオス人学生たちに新年の贈り物を贈呈した。 (写真:クアンガイ省情報センター)

この機会に、クアンガイ省人民委員会と教育訓練局は、同省の大学で学ぶラオス人学生に新年の贈り物を贈呈した。

4月14日、ソンラ省青年連合は、伝統的なブンピマイ新年を記念して、「ベトナムとラオスの特別な友情を育む」をテーマにラオスの学生との会合も開催した。現在、ソンラカレッジ、タイバック大学、ソンラ医科大学では、教育学、経済学、観光学、情報技術、医学など、多くの専攻分野でベトナム語を学ぶラオス人学生 907 名を教育しています。

会議では、ソンラ省青年連合が、学習、訓練、組合活動、協会活動において優れた成績を収めたラオスの学生35名を表彰し、功労証書を授与した。同時に、留学生たちは旧正月の贈り物を受け取ったり、伝統的な手首を結ぶ儀式や水をかける儀式に参加したり、ベトナムの青年組合員との文化交流も行いました。

Ấm áp lễ hội đón Tết cổ truyền cho sinh viên Lào và Campuchia
ソンラ省青年連合は功績証明書を授与し、優秀なラオスの学生を表彰した。 (写真:ニャンダン新聞)

近年、ソンラ省はラオス北部9省と多くの分野で包括的な協力を推進しており、その中で教育と訓練は戦略的な協力内容であり、実際的な成果をもたらしています。同省は、地元のラオス人学生のために最良の学習・生活環境を整えることに特に力を入れている。

ソンラ省青年連合は、ベトナム語を教えるボランティアチームなど、多くの独創的なモデルを用いて、国際的な青少年活動も効果的に実施してきました。ベトナムの学生団体がラオスの学生の勉強と生活を支援。奨学金を授与する。毎年恒例の文化・スポーツ交流会を開催しています。ソンラ青年連合とラオス北部9県の青年連合間の訪問、活動、経験の交換などの活動は、両国の若者の密接な関係と伝統的な友情を継続的に確認しています。

これらの実際的かつ有意義な活動は、ベトナムとラオスのつながりを強化し、特別な連帯感を広げることに貢献するとともに、国際的な若者の学習と成長に同行し支援する青年連合の役割を強化しています。

出典: https://thoidai.com.vn/am-ap-le-hoi-don-tet-co-truyen-cho-sinh-vien-lao-va-camuchia-212579.html


コメント (0)

No data
No data

同じカテゴリー

グーチソンの燃えるように赤い日の出の風景
1万点のアンティークがあなたを昔のサイゴンに連れ戻す
ホーおじさんが独立宣言を読み上げた場所
ホーチミン主席が独立宣言を読み上げた場所

同じ著者

遺産

仕事

No videos available

ニュース

政治体制

地元

製品