Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Inspecter, vérifier et gérer strictement les actes de spéculation, de manipulation et de hausse des prix de l’or.

Việt NamViệt Nam16/05/2024

La Banque d’État du Vietnam doit présider et achever rapidement la publication d’un plan d’inspection. Au plus tard le 17 mai, elle doit annoncer la décision d'inspection visant à procéder à une inspection du marché de l'or.

Inspecter, vérifier et gérer strictement les actes de spéculation, de manipulation et de hausse des prix de l’or.

Bijoux en or à vendre chez Bao Tin Manh Hai Gold Company. (Photo : Tran Viet/VNA)

Le Bureau du gouvernement vient de publier l'avis n° 221/TB-VPCP daté du 15 mai 2024, concluant la conclusion du vice-Premier ministre Le Minh Khai lors d'une réunion avec la direction collective de la Banque d'État du Vietnam sur les solutions pour gérer le marché de l'or dans les temps à venir.

Plus précisément, le Vice-Premier Ministre a demandé à la Banque d'État du Vietnam et aux ministères et agences concernés, conformément à leurs fonctions, tâches et autorités assignées, de continuer à mettre en œuvre résolument, sérieusement, pleinement et efficacement les tâches et les solutions pour gérer le marché de l'or à court et à long terme, conformément aux directives du Gouvernement, du Premier Ministre et des dirigeants du Gouvernement dans les Résolutions, les Dépêches Officielles, les Directives et les documents connexes, en veillant à ce que le marché de l'or fonctionne de manière stable, efficace, saine, ouverte, transparente, conformément aux réglementations légales, et à ne pas orifier l' économie et à ne pas affecter la stabilité macroéconomique.

Au plus tard le 17 mai, la décision d’inspecter le marché de l’or sera annoncée.

Français Conformément aux fonctions, tâches et pouvoirs stipulés dans le décret n° 24/2012/ND-CP du gouvernement sur la gestion des activités de négoce de l'or et l'article 18 du décret n° 50/2014/ND-CP du gouvernement sur la gestion des réserves de change de l'État (qui stipule clairement que le gouverneur de la Banque d'État du Vietnam décide des plans d'intervention spécifiques, notamment : le calendrier, le volume, le prix de l'or, la forme d'intervention...) et les dispositions légales pertinentes, la Banque d'État du Vietnam présidera et coordonnera avec les ministères, agences et localités concernés pour déployer de manière proactive des outils et des solutions pour la gestion, le fonctionnement et la stabilisation du marché de l'or d'une manière plus appropriée, opportune et efficace, en surmontant immédiatement la situation de différence élevée et déraisonnable entre les prix nationaux et mondiaux de l'or, en garantissant l'efficacité, l'efficience, la proximité des situations pratiques et le respect des dispositions légales ; signaler rapidement et proposer aux autorités compétentes tout problème survenant au-delà de ses compétences.

La Banque d'État du Vietnam présidera et coordonnera avec les ministères, agences et localités concernés l'élaboration et la publication urgentes d'un plan d'inspection. Au plus tard le 17 mai, la décision d'inspection doit être annoncée conformément à la réglementation pour effectuer immédiatement des inspections et des contrôles sur le marché de l'or, les magasins, les distributeurs, les acheteurs et les vendeurs de lingots d'or et d'autres entités participant au marché, sans plus tarder ; Traiter strictement les violations des réglementations légales dans la production et le commerce de l’or. En cas de signes de violation de la loi, transférer rapidement l'affaire au ministère de la Sécurité publique et aux agences compétentes pour un traitement strict conformément à la réglementation ; Rapporter au Premier ministre les résultats de l’inspection en mai 2024.

La Banque d'État du Vietnam travaille en étroite collaboration avec le Département central de la propagande, le ministère de l'Information et des Communications et les agences concernées pour mener à bien un travail d'information et de communication efficace, en fournissant rapidement des informations officielles et authentiques sur la gestion macroéconomique, la politique monétaire et les activités du marché de l'or afin de stabiliser la psychologie des gens et d'assurer l'ordre et la sécurité sociaux.

Dans le même temps, continuer à examiner, évaluer et résumer en profondeur la mise en œuvre du décret n° 24/2012/ND-CP du gouvernement sur la gestion des activités de commerce de l'or, consulter les ministères, les branches, les localités et les sujets directement concernés conformément à la réglementation, consulter des experts, se référer à l'expérience internationale pour évaluer l'impact et proposer aux autorités compétentes d'envisager de modifier et de compléter les politiques et les réglementations afin d'améliorer l'efficacité et l'efficience des outils de gestion de l'État pour le marché de l'or et d'assurer les objectifs de développement du marché de l'or conformément aux politiques du Parti et aux lois et politiques pertinentes.

Appliquer strictement la réglementation sur les factures électroniques pour chaque achat et vente d’or.

Le Vice-Premier Ministre a chargé le Ministère des Finances de présider et de coordonner avec la Banque d'État du Vietnam et les agences compétentes l'inspection, la supervision et la mise en œuvre stricte des réglementations sur les factures électroniques à chaque fois dans les activités de négoce, d'achat et de vente d'or dans les entreprises et les unités de négoce d'or, à achever au plus tard au deuxième trimestre 2024 ; prévoir des sanctions strictes en cas de violation.

Inspecter, vérifier et gérer strictement les actes de spéculation, de manipulation et de hausse des prix de l’or.

De nombreuses personnes ont fait la queue pour acheter et vendre de l'or au magasin d'or de Bao Tin Minh Chau. (Photo : Hoang Hieu/VNA)

Ministères et agences : Sécurité publique, Défense nationale, Finances, Industrie et Commerce, Inspection gouvernementale et agences compétentes ordonnent résolument aux unités fonctionnelles, gardes-frontières, impôts, douanes, gestion du marché... de renforcer immédiatement la mise en œuvre de mesures opportunes et efficaces selon les fonctions et tâches assignées pour stabiliser le marché de l'or, organiser et exploiter les activités de production et de commerce de l'or conformément aux dispositions du décret n° 24/2012/ND-CP du gouvernement et d'autres dispositions légales pertinentes ; Renforcer l’inspection, la supervision et le traitement strict des violations conformément à la réglementation, en particulier la contrebande, l’importation illégale, le profit, la spéculation, la manipulation, la hausse des prix et la concurrence illégale...

Le Comité populaire de Ho Chi Minh-Ville a ordonné à Saigon Jewelry Company Limited - SJC de se conformer strictement aux réglementations légales sur les activités de commerce de l'or et aux lois connexes, et de mettre en œuvre de manière proactive des mesures de stabilisation du marché sous la direction de la Banque d'État du Vietnam.

Le Bureau du Gouvernement surveille et encourage selon les fonctions et les tâches qui lui sont assignées./.

Selon Vietnam+


Source

Comment (0)

No data
No data

Même sujet

Même catégorie

La faune de l'île de Cat Ba
La scène du lever de soleil rouge ardent à Ngu Chi Son
10 000 antiquités vous ramènent dans le vieux Saigon
L'endroit où l'oncle Ho a lu la Déclaration d'indépendance

Même auteur

Patrimoine

Chiffre

Entreprise

No videos available

Nouvelles

Système politique

Locale

Produit