Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

De nombreux grands écrivains reviennent au monde littéraire.

Báo Thanh niênBáo Thanh niên19/02/2025


Opportunités pour les jeunes lecteurs

Récemment, de nombreux écrivains qui pensaient avoir « posé la plume » sont revenus de manière inattendue. Les plus importantes d'entre elles sont deux recueils de nouvelles de deux auteures publiées par la Maison d'édition des femmes du Vietnam : Nguyen Thi Minh Ngoc ( Le lac du printemps ) et Da Ngan ( Le portera ). Ces deux recueils de nouvelles sont sélectionnés par les auteurs eux-mêmes avec les œuvres les meilleures et les plus uniques, s'étendant de 1971 avec Nguyen Thi Minh Ngoc et 1985 avec Da Ngan jusqu'à aujourd'hui.

Les deux écrivains explorent en profondeur le destin des femmes, tandis que Da Ngan recrée les pertes, les douleurs, les joies, la colère, l'amour et la haine étroitement associés à la guerre et à l'après-guerre, tandis que Nguyen Thi Minh Ngoc clarifie ce sujet dans l'agitation de la vie quotidienne, sur scène et dans la vie d'une artiste, pour laquelle elle est depuis longtemps célèbre en tant que réalisatrice et scénariste talentueuse. On peut dire qu'à travers ces deux excellentes collections, les lecteurs familiers ont eu l'occasion de retrouver leurs styles d'écriture préférés, tandis que la nouvelle génération de jeunes lecteurs a également l'opportunité de trouver une collection de bonnes histoires pleines de personnalité.

Nhiều nhà văn lớn trở lại văn đàn- Ảnh 1.

De nombreuses nouvelles œuvres parues à cette occasion

En outre, la nouvelle, un recueil de 40 essais du poète-écrivain Le Giang intitulé « Cheveux soyeux, maman disparue » a également été publiée par la maison d'édition Tre. Le livre est une sélection d'ouvrages publiés tels que Kitchen Smoke Doesn't Dissipate, It's a Waste to Skip ... montrant ainsi les difficultés de la guerre ainsi que son parcours pour préserver et explorer l'héritage folklorique du Sud avec le musicien Lu Nhat Vu. La maison d'édition Tre vient également de ramener des pièces nostalgiques du regretté auteur Le Van Nghia avec Saigon à travers les souvenirs , à l'occasion du 50e anniversaire de la libération du Sud et de la réunification du pays.

Concernant les romans, après de nombreuses années loin du Vietnam, la traductrice-auteure Ly Lan organisera bientôt un événement pour rencontrer les lecteurs nationaux à l'occasion de la réédition des livres pour enfants Mon Secret et Le Lézard Noir . Parallèlement, outre le célèbre roman Le Quai sans mari qui vient d'être traduit en anglais, l'écrivaine Duong Huong est également revenue avec Nuit et Soleil (Maison d'édition des femmes vietnamiennes) à travers de nombreuses périodes turbulentes du pays, montrant ainsi le talent et la voix particulière de l'une des écrivaines qui ont apporté d'importantes contributions à la littérature vietnamienne moderne après 1975.

S'adressant à Thanh Nien , un représentant de la maison d'édition Tre a déclaré : « Nous avons réalisé Bac Dau Nho Ma , le dernier ouvrage de notre série, synthétisant la vie créative et personnelle du poète-écrivain Le Giang à l'âge de 95 ans. Sai Gon Goes Through Memories , du regretté auteur Le Van Nghia, comprend des articles pertinents, mais dispersés, qui n'ont pas été compilés. Grâce à ce livre, les lecteurs qui n'ont jamais rencontré l'auteur auront une première expérience facile à lire et à ressentir. C'est également ce que nous avons fait avec My Secret et Black Lizard de Ly Lan, avec de belles couvertures et des illustrations attrayantes, dans l'espoir de toucher facilement une nouvelle génération de lecteurs. »

Nhiều nhà văn lớn trở lại văn đàn- Ảnh 2.

De nombreuses œuvres sélectionnées, revenant après plusieurs décennies, sont également apparues.

Nouvelles découvertes

Outre les œuvres qui ont réapparu, de nombreux écrivains célèbres ont également publié de nouvelles œuvres, reflétant ainsi la société et montrant la responsabilité des intellectuels en général et des artistes en particulier face à la réalité de la vie. L’un d’eux est Along the Road 2 (Nha Nam & Writers Association Publishing House, 2025) de l’écrivain Nguyen Ngoc, qui comprend des articles portant sur de nombreux sujets, des éditoriaux aux mémoires inédits et aux études anthropologiques sur les hauts plateaux du centre. Dans ses écrits, on peut toujours clairement voir ses préoccupations sur les questions d’actualité, sur la manière dont l’éducation, la culture, la littérature et l’art peuvent compléter le développement économique afin que le progrès puisse être équilibré.

Après une série de romans et de recueils de nouvelles, l'écrivain Ho Anh Thai revient également avec le recueil d'essais Le monde est plus long que les pas humains . Avec son style d'écriture satirique, humoristique et moqueur, il a exploré de nombreux sujets allant de la littérature, du cinéma, du théâtre... aux paradoxes ou aux événements quotidiens vus et entendus dans la société d'aujourd'hui. De plus, après presque 9 ans depuis son dernier travail, l'écrivaine Phan Thi Vang Anh vient de revenir avec Ti's Family Story (et de nombreuses autres histoires de familles ). Ce nouveau livre se concentre davantage sur les histoires triviales d'une famille et de gens très ordinaires - des gens que nous pouvons rencontrer tous les jours, sur les réseaux sociaux ou les chaînes d'information... montrant ainsi une vie avec de nombreuses barrières, de sorte qu'à travers les sourires nous savons prendre soin et nous regarder davantage les uns les autres.

Un autre retour très attendu est celui de l'écrivain Nguyen Ngoc Tu avec son nouveau livre Call of the Horizon . Après Tomorrow of Tomorrows réédité en 2024 et Void Luggage, Cold Smoke in Hands ... paru auparavant, ce nouvel ouvrage est encore petit mais des essais émotionnels avec l'introduction "Même épuisés, les gens avancent encore, car quelque part au bout de l'horizon, peut-être y a-t-il encore un rayon de lumière". Le livre devrait être publié en mars prochain par la maison d'édition Tre.

Les retours mentionnés ci-dessus dans le monde littéraire peuvent être considérés comme un signal bienvenu, car face à la domination de la littérature traduite, les lecteurs nationaux ont de plus en plus d'opportunités d'accéder à des œuvres de qualité d'écrivains célèbres, ouvrant ainsi de nombreuses possibilités de lecture, de compréhension, de diffusion à de nouveaux noms, promettant de créer une biosphère attractive de la littérature vietnamienne.



Source : https://thanhnien.vn/nhieu-nha-van-lon-tro-lai-van-dan-185250218195410136.htm

Comment (0)

No data
No data

Même sujet

Même catégorie

La scène du lever de soleil rouge ardent à Ngu Chi Son
10 000 antiquités vous ramènent dans le vieux Saigon
L'endroit où l'oncle Ho a lu la Déclaration d'indépendance
Où le président Ho Chi Minh a lu la déclaration d'indépendance

Même auteur

Patrimoine

Chiffre

Entreprise

No videos available

Nouvelles

Système politique

Locale

Produit