Des centaines de personnes se joignent à la prière pour le feu sacré dans une tombe antique à minuit

Báo Tổ quốcBáo Tổ quốc22/02/2024


Interprété par : Nam Nguyen - Quang Phong | 22 février 2024

(Patrie) - Vers 23h30 le 21 février (12 janvier du calendrier lunaire), après que le feu sacré a été allumé sur la tombe de Chu Ba lors de la fête traditionnelle du village de Van Noi (quartier de Phu Luong, Ha Dong, Hanoi), des milliers de personnes ont utilisé des poteaux de bambou pour apporter le feu sacré pour porter chance afin d'éclairer l'autel ancestral.

Hà Nội: Hàng trăm người tham gia xin lửa thiêng tại lăng mộ cổ lúc nửa đêm - Ảnh 1.

La maison communale de Van Noi (quartier de Phu Luong, district de Ha Dong, Hanoi) vénère le dieu tutélaire du village « Cu Suy Duc Bao Tuong Quan Chu Ba », un général talentueux, à la fois littéraire et martial, pendant le soulèvement des sœurs Trung (40-43 après J.-C.).

Hà Nội: Hàng trăm người tham gia xin lửa thiêng tại lăng mộ cổ lúc nửa đêm - Ảnh 2.

Français Les 11 et 12 du premier mois lunaire, se déroule ici la fête traditionnelle du village de Van Noi, avec de précieux rituels traditionnels tels que : la cérémonie d'accueil de la maison sainte, la procession, la cérémonie d'adieu et la combustion de papiers votifs sur la tombe du général Chu Ba... Dans la nuit du 12 du premier mois lunaire, il existe une coutume de porter les papiers votifs et le feu sacré de la maison communale jusqu'à la tombe de « Cu Suy Duc Bao Tuong Quan Chu Ba » pour effectuer la cérémonie et brûler les papiers votifs.

Hà Nội: Hàng trăm người tham gia xin lửa thiêng tại lăng mộ cổ lúc nửa đêm - Ảnh 3.

Il s'agit d'une procédure traditionnelle unique, d'une caractéristique culturelle, religieuse et spirituelle qui se transmet depuis l'Antiquité lors de la fête du village de Van Noi. Cette particularité culturelle est peut-être unique parmi tous les festivals au Vietnam.

Hà Nội: Hàng trăm người tham gia xin lửa thiêng tại lăng mộ cổ lúc nửa đêm - Ảnh 4.

Des milliers de personnes et de touristes attendaient devant la tombe de Chu Ba, utilisant des poteaux de bambou pour attacher des bâtons d'encens afin de se préparer au feu sacré.

Hà Nội: Hàng trăm người tham gia xin lửa thiêng tại lăng mộ cổ lúc nửa đêm - Ảnh 5.

Le cercueil a été apporté à la cérémonie sur la tombe de Chu Ba.

Hà Nội: Hàng trăm người tham gia xin lửa thiêng tại lăng mộ cổ lúc nửa đêm - Ảnh 6.

La fête attire des dizaines de milliers de personnes de l'intérieur et de l'extérieur de la commune, de près ou de loin, pour effectuer la cérémonie et assister au festival.

Hà Nội: Hàng trăm người tham gia xin lửa thiêng tại lăng mộ cổ lúc nửa đêm - Ảnh 7.

Une fois la cérémonie terminée, à 23h30 exactement, le célébrant a sorti le feu sacré pour brûler le papier votif.

Hà Nội: Hàng trăm người tham gia xin lửa thiêng tại lăng mộ cổ lúc nửa đêm - Ảnh 8.
Hà Nội: Hàng trăm người tham gia xin lửa thiêng tại lăng mộ cổ lúc nửa đêm - Ảnh 9.

Le nouveau feu s'est déclaré, des centaines de personnes se sont précipitées, se bousculant pour obtenir le feu sacré.

Hà Nội: Hàng trăm người tham gia xin lửa thiêng tại lăng mộ cổ lúc nửa đêm - Ảnh 10.
Hà Nội: Hàng trăm người tham gia xin lửa thiêng tại lăng mộ cổ lúc nửa đêm - Ảnh 11.
Hà Nội: Hàng trăm người tham gia xin lửa thiêng tại lăng mộ cổ lúc nửa đêm - Ảnh 12.

Les villageois et les visiteurs du monde entier demandent que le feu sacré illumine l'autel ancestral, espérant recevoir la bénédiction, la protection et les soins du Saint, pour avoir la santé, la chance et une vie plus paisible et prospère.

Hà Nội: Hàng trăm người tham gia xin lửa thiêng tại lăng mộ cổ lúc nửa đêm - Ảnh 13.

Le feu était grand et chaud, avec une température élevée. Même si j'avais utilisé une perche en bambou, j'ai quand même ressenti une brûlure lorsque j'ai pris le feu sacré.

Hà Nội: Hàng trăm người tham gia xin lửa thiêng tại lăng mộ cổ lúc nửa đêm - Ảnh 14.

Des centaines de personnes utilisaient des perches de bambou pour faire du feu en même temps.

Hà Nội: Hàng trăm người tham gia xin lửa thiêng tại lăng mộ cổ lúc nửa đêm - Ảnh 15.

Il faut environ 40 minutes pour que le feu brûle la pile de papier votif.

Hà Nội: Hàng trăm người tham gia xin lửa thiêng tại lăng mộ cổ lúc nửa đêm - Ảnh 16.
Hà Nội: Hàng trăm người tham gia xin lửa thiêng tại lăng mộ cổ lúc nửa đêm - Ảnh 17.

Parce que le feu est chaud, de nombreuses personnes essaient de diviser le feu en petits morceaux afin qu’il soit plus facile d’allumer l’encens.

Hà Nội: Hàng trăm người tham gia xin lửa thiêng tại lăng mộ cổ lúc nửa đêm - Ảnh 18.

Après avoir reçu le feu sacré, les gens le ramènent à la maison pour l'allumer sur l'autel. La plupart des gens utilisent de gros encens pour que tout le monde soit lent et non pressé. Les gens d'ici croient que l'or et l'encens offerts en offrande sont les bénédictions du saint, transmises aux villageois par le feu sacré lorsqu'ils sont brûlés.

Hà Nội: Hàng trăm người tham gia xin lửa thiêng tại lăng mộ cổ lúc nửa đêm - Ảnh 19.

Certaines personnes utilisent des lampes à huile pour transporter le feu chez elles.

Hà Nội: Hàng trăm người tham gia xin lửa thiêng tại lăng mộ cổ lúc nửa đêm - Ảnh 20.

Tout le monde était heureux et excité de recevoir le feu sacré à ramener à la maison.

Hà Nội: Hàng trăm người tham gia xin lửa thiêng tại lăng mộ cổ lúc nửa đêm - Ảnh 21.
Hà Nội: Hàng trăm người tham gia xin lửa thiêng tại lăng mộ cổ lúc nửa đêm - Ảnh 22.

« Après avoir récupéré le feu, je reviendrai et brûlerai de l'encens sur l'autel pour prier pour la santé et la chance de ma famille », a partagé un habitant.



Source

Comment (0)

No data
No data

Même sujet

Même catégorie

Diffuser les valeurs culturelles nationales à travers des œuvres musicales
Couleur du lotus de Hue
Hoa Minzy révèle des messages avec Xuan Hinh et raconte l'histoire des coulisses de « Bac Bling » provoquant une fièvre mondiale
Phu Quoc – paradis tropical

Même auteur

Patrimoine

Chiffre

Entreprise

No videos available

Nouvelles

Ministère - Filiale

Locale

Produit